Весной на семинаре по яп. культуре, как и в том году, брали
императрицу Дзито из "Ста стихотворений ста поэтов":
春過ぎて
夏来にけらし
白妙の
衣ほすてふ
天の香具山
Вот прошла весна,
лето наступило.
На склонах своих
сушит белоснежные одежды
Кагуяма - Небесная гора.
(
Подстрочник и переводческая традиция )
Comments 3
Reply
Я владелица журнала bookslavica. В 1992-2003 гг. работала в Библиотеке РАН, в т.ч. в секторе Славянского фонда. Завела славистический блог по старой памяти, но давно прекратила его обновлять и не уверена, что помню пароль. Пока не перелогинюсь, ЖЖ не даёт раскрыть ваш комментарий и ответить прямо на него.
Интересующий вас текст опубликован только однажды и именно в указанном посте, а на бумаге никогда не публиковался. Поэтому ссылка на сам пост - вполне корректный вариант.
С уважением, Елена Викторовна Комиссарова.
Reply
Reply
Leave a comment