Is anyone else frustrated by the fact that all of the Olympic coverage is using the local pronunciation of the city instead of the English translation? Last I checked we speak English in this country, and always refer to cities and countries by their English translations. Bah
(
Read more... )
Comments 14
2. That 1.4 pounds is muscle, yes?
Reply
2. Well I am attempting to gain solely muscle, but I am invariably gaining fat as well. I don't really know how to quantify exactly how much of my weight gain is muscle, but I do know that when I am not lifting/consuming protein supplements I can eat as much and as often as I want without gaining weight. So I would hope that it is largely muscle gain.
Reply
Reply
Reply
The local pronunciations of the cities are the names of those cities. There's no English translation for, say, Bardonecchia, that's just the name of a city and a modification of its pronunciation is really just us bastardizing the language.
Reply
Reply
As far as pronunciation, I don't think there's a need to change a name, Munich pretty much comes from old British refusal to tackle a name that they couldn't pronounce right off the bat. If someone was talking to you about Munchen you'd know what city that is, and as long as you can approximate that sound close enough they'd know too. If someone says 'New York' with a German accent you don't think "Man I don't know what this guy's talking about maybe he should have a German translation"
Reply
At any rate, Turin is the accepted spelling and pronunciation of the Olympic host city, and I am frustrated by everyone saying Torino all the time. When was the last time you heard someone reference the shroud of Torino? Exactly.
The stupidest thing is that they always write and say "Torino, Italy." What the heck is that? Either go with English or Italian freaks.
Reply
people who say "turin": canadian news (english and french), british news, french news, german news, russian news, spanish news (turín)
people who say "torino": italian news, american news, japanese news
apparently, the piedmontese (local dialect) calls the city "turin", but it was adopted into italian as "torino". the rest of europe seems to like it the good ol' fashioned way, but america and japan have just been deceived into following italy. i think that's the sad truth.
Reply
Thanks for the info. Although I am still just as frustrated, I am now much less ignorant.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
What gives all of a sudden?
Reply
Leave a comment