Недавно одна замечательная френдесса расказала о сериале, который произвёл на неё сильное впечатление. В числе прочего она поместила ролик песни, которая там звучала.
Сериал я не смотрел и обсуждать его не буду. А вот песню узнал сразу. Ещё бы, это же знаменитая (
Read more... )
Comments 28
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Литература.
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
Reply
Reply
Reply
Или может быть есть такой перевод, просто я искать не умею?
Хотя вряд ли. Если бы кто-то масштаба Норы Галь перевёл "Кубла-Хан" Кольриджа, это было бы общеизвестным фактом.
Reply
лично мне случалось в трех вариантах:
1) перевести самой,
2) попросить друга-переводчика,
3) откликнуться на просьбу друга-писателя.
(Конечно, не считая очевидного варианта "взять готовый перевод", такое тоже бывает, но это не всегда подходит.)
Reply
Reply
наверное, стоит этот вопрос адресовать тем, кто близок к издательским/ переводческим делам.
лично мне ни песня, ни идея не близки, хоть в оригинале, хоть в переводах. розовые мечты о счастьи для всех, с частым коллективистским "мы" были мне подозрительны уже в юности (80е, ага). прививку получила с детства, с периодическими бустерами...
Reply
Reply
при чём тут рассказ брэдбери? вы же вроде о колридже и его опиумных видениях?
наверное, прочла, в 15 лет я прочла все его переводы - кст., он в оригинале куда хуже переводов, довольно посредственный писатель
Reply
По поводу Брэдбери спорить не буду. У нас с Вами разные аксиоматические базы.
Reply
> Перевод Бальмонта условную Нору Галь не устроил?
Использовать перевод Бальмонта это неуважение к оригиналу, тут всё понятно. А хорошего перевода, видимо, не было вообще, что не удивительно. Вот, сама и перевела.
Reply
А зачем она добавила к португализированнаму китайскому названию индийское слово "пур"(город)?
Я понимаю, что на такие вопросы нет ответа. Но даже просто задавать их безумно интересно.
Reply
Не знаю. Восточный колорит? Размер?
Reply
Reply
Спасибо вам за это.
Reply
в оригинале или в русском переводе?
Reply
Reply
Leave a comment