Hobbit

Jan 26, 2020 21:20


Так уже склалося, що в сучасну демократичну епоху українські перекладачі не дотримуються правил офіційного правопису при передачі іншомовних загальних та власних назв. При чому відступають від них довільно: так передача h-х може сусідити з передачею g-ґ, а передача h-г бути поряд із ö-ьо. Про йотацію Е після І взагалі ніхто не пам'ятав. Навряд цей ( Read more... )

Leave a comment

harnack February 3 2020, 21:16:08 UTC
Про " хайль-хоббітенят" - вже давно було:

Богине Мово: Хенде хох!
Хайль Хоббіт! - Хоббі-їзьік не здох!
Разом з маскалями - ми мовимо вдвох!
Зруйнуймо слов'янськість: з нами Касна-бог!

І все розпочалося од відоміших " хайлів" (хі-хі: ще й досі - носом в кацапо-просі!)! Нормативну мовоенергію - не варто вже витрачати на москвоуми та їхню ампутовану та зредуковану фонологію та на антиукраїнський каснасофтвер!

Reply

ueartemis February 4 2020, 06:18:02 UTC
Насправді питання не зводиться до російського впливу, адже для української мови глухість-дзвінкість це значуща категорія мови, як і, наприклад, м'якість-твердість, коли гортанність це якість лише однієї конкретної фонеми.

Reply

harnack February 4 2020, 06:24:53 UTC
???

Reply

harnack February 4 2020, 18:54:14 UTC
Лиш для отих, яких російська "їзьіко-хакнула" москво-гаком: Блог проф. Пономарева: хакер чи гакер, обліковка чи обліківка?

Reply

ueartemis February 4 2020, 19:54:37 UTC
Пономарів непослідовний фрик.

Reply

harnack February 4 2020, 20:08:07 UTC
Аж так раптово скинули маску? А докази де - фонологічно?

Reply

ueartemis February 5 2020, 06:22:11 UTC
Критикувати Поноварева, демонструвати суперечність та мінливість його позицій можна довго. Не хочу присвячувати цьому блог.

Reply

harnack February 5 2020, 19:03:08 UTC
Про Пономаріва - фрікобрехня! Не диво, що Ви навіть оце речення не зрозуміли: А докази де - фонологічно?

Себто - що хакер не є гакер - і чому саме? Як і про "хоббіт/гобіт"...

За Пономаріва - я Вас вже й не питав, справа ясна - кому й чому Ви служите.

Reply

ueartemis February 5 2020, 19:33:35 UTC
Суто традиція. Я прихильник розподілу Х/Г за фактичною практикою.
А щодо конкретно хакера: якщо навіть ігнорувати реальний вжиток, не бачу причин одзвінчувати h у слові без дзвінких приголосних.

Reply

harnack February 5 2020, 20:09:55 UTC
Ага: отож бачите россопричини ("реальний вжиток") суржикописати "хакер" - проти системної міжмовної фонології та україномовної системи (яку Ви анінаскілечки не розумієте)! І на цьому досить! Все ясно.

Reply

ueartemis February 5 2020, 21:04:02 UTC
Фонологія - розділ мовознавства, що вивчає структуру звукового ладу мови і функціонування звуків в мовній системі.

Що таке МІЖмовна фонологія? Звуковий лад існує лише всередині мови, звуки мають сенс лише всередині мовної системи.

А кому служу - не знаю. Подивіться весь мій блог. Сподіваюся, зможете визначити це для мене.

Reply

harnack June 2 2020, 16:19:04 UTC
Ось - знову з совєтонедоосвіченого покоління "хорор"-горе-глушманів в лінгвістиці та в мисленні, носіїв антиукраїнської та антианглійської цапоперцепції фонем:

Max Vakulenko разом з Mykola Skyba та 25 іншими особами.
26 травня о 10:20 ·
"Горор" української літератури:
https://www.facebook.com/max.vakulenko.18/posts/2369181399851361

Reply

ueartemis June 2 2020, 17:50:20 UTC
Це я Вакуленкові підкинув той підкаст, оскільки в сфері його наукових інтересів фонетика і зокрема звук h.

Reply

harnack June 3 2020, 16:54:01 UTC
Аякже: россоосвічені псевдоспеціалісти й лжелінгвісти - преповні та перенасичені россофільтрами глушмани-недоумки: інфантелята-"ноу-Хауненята".

Не диво - що дастьбі й юридичної (правда/кривда) скрупульозної та диференційної думки: який покривджений антислов'янством москвоум (россосуржикомовлення) - отака й держава невігласів:

Ноу-хау // Юридична енциклопедія : [у 6 т.] / ред. кол. Ю. С. Шемшученко (відп. ред.) [та ін.] - К. : Українська енциклопедія ім. М. П. Бажана, 2002. - Т. 4 : Н - П. - 720 с.

Reply

ueartemis June 3 2020, 17:31:33 UTC
Уявив альтернативу: новгавнята - посміявся. Дякую.

Reply

harnack June 4 2020, 04:34:36 UTC
То не альтернатива - хіба у Вашій россофонології! Смієтесь із власної російської структури ума та її москвомузики: де навіть "о" не можна вимовити по-людськи: говно-ґавно-"ґавнята-хавнята": IPA(key): [ɡɐvˈno]: українською - отам "і" ("гівно" - якщо ще довідались), тож жодна то не альтернатива! Краще виправіть Вікі на "ноу гау"! Хайль-ґітлїрята саме отаку зредуковану парадигму й мають: або "х", або "ґ" для "h"!

Reply


Leave a comment

Up