"Три сокровища", введение к первому разделу

Nov 20, 2024 22:46

Продолжим читать "Рассказы с картинками о Трёх Сокровищах" Минамото-но Тамэнори. Предисловие тут, сегодня будет введение к первому разделу.

Наш великий учитель Шакьямуни, когда был просто человеком, на протяжении трёх великих неисчислимых веков ради всех живых пробуждался сердцем, в трёхтысячном великом тысячном мире нет такого места - даже малого, как зёрнышко сезама! - где бы он не пожертвовал собой ради нас. И вот, родился в царском дворце, отвратился от пяти желаний, расстался с отцом, пришёл под древо Пути, выследил четырёх демонов и стал Буддой.

Шакьямуни здесь и почти всюду дальше - 釈迦, Сяка; «просто человек» -凡夫, бомпу. «Неисчислимые [века]» 阿僧祇, асоги, санскр. асамкхьея, - огромные промежутки времени. «Трёхтысячный великий тысячный мир» 三千大千界, сандзэн дайсэнкай, состоит из десяти миров, где возможно перерождение («подземные темницы», миры голодных духов, животных, людей, демонов асур, богов, «слушателей голоса Будды», «подвижников-одиночек», бодхисаттв и будд), причем в каждом из миров содержатся все остальные (итого сто), они видятся их обитателям под десятью углами зрения (итого тысяча) и имеют для каждого существа ближайшую к нему, ближнюю и дальнюю области (итого три тысячи). «Древо Пути» 道樹, до:дзю, обычно называется древом бодхи, просветления. «Пять желаний» 五欲 - по числу органов чувств; «четыре демона» 四魔 - 1) демон страстей 煩惱魔, клеша-мара; 2) демон теней 陰魔, скандха-мара (пяти совокупностей, составляющих опыт: тело, ощущение, восприятие, «творящие силы» и сознание); 3) демон смерти 死魔, мритья-мара; 4) демон-бог Свободный 自在天魔, он же демон Шестого неба, самый страшный искуситель.

Внутренне укрепился тремя наставлениями и четырьмя способами выражения, пятью взглядами и шестью проникновениями; внешне явил тридцать два знака и восемнадцать признаков. Голова его высока, подобно небесной кровле, лицо округло, как полная луна. На голове волосы - будто скрученные синие нити, между бровями завиток - словно сверкающая белая жемчужина. Брови тонкие, как молодой месяц, зубы белые, как снег, глаза - как голубые лотосы, губы - как красные плоды. Кожа цвета чистейшего золота, сияет, незапятнанная. Ступни со знаком колеса о тысяче спиц, когда идёт, не касаются земли. Все подобные знаки создаются силою прежнего подвижничества, возникают от парамит. Взор небесного царя Брахмы не видит его макушки, чудесный слух Маудгальяяны не различает его голоса.

«Три наставления» 三学, сангаку, - о заповедях, сосредоточении и мудрости (санскр. шила, самадхи, праджня). «Четыре способа выражения» 四弁, сибэн, - безошибочное изложение Закона 法, хо: (дхарма) и его «значений» 義, ги (артха), владение всеми «языками» 辭, дзи (нирукти) и «радость проповеди» 樂說, ракусэцу (пратибхана), искусство убеждения. «Пять взглядов» 五眼, гогэн, - «плотский» (как у людей), «небесный» (как у богов), «мудрый» (как у подвижников-мудрецов), «взгляд Закона» (как у бодхисаттв) и «взгляд Будды». «Шесть проникновений» 六通, рокуцу:, - ясновидение, яснослышание, знание мыслей других существ, знание своего и их прежних рождений, способность являться в любом месте в любое время, способность рассеивать заблуждения других. 32 знака и 18 признаков - отличительные внешние черты будд, Тамэнори перечисляет некоторые из них. «Парамиты» (санскр.) 波羅蜜, харамицу, «переправы» - ступени совершенствования бодхисаттвы, каждой из них (всего их шесть) у Тамэнори в этом свитке будет посвящён отдельный рассказ. Бог Брахма в сутрах появляется как защитник Закона Будды; Маудгальяяна 目連, Мокурэн, - ученик Будды.

В сутре сказано: «Кто станет хулить сутры для широкого распространения, красть имущество общины, совершит пять тяжких грехов, нарушит четыре запрета, но хотя бы один день, одну ночь от всего сердца будет памятовать об одном из внешних знаков Будды, - у того все грехи угаснут-иссякнут, и он непременно увидит Будду».

Цитируется «Сутра о самадхи созерцания Будды, подобном морю» (観仏三昧海経, «Камбуцу саммай кай-кё:», ТСД 15, № 643, 669b). «Пять тяжких грехов» (для всех людей) - убийство отца, матери, наставника, покушение на жизнь будды, внесение раздора в общину; «четыре запрета» (для монахов) - на нарушение целомудрия, воровство, убийство и ложь.

А ещё он обладает чудесными силами, прозревает помыслы всех живых. Яму с кострами на дне он обратил в пруд, так что легко прошёл через ворота дома Шригупты, по водам ходил, как по земле, так что без труда покинул лодку Кашьяпы. А ещё он обладает сострадательным сердцем и спасает живые существа от мук. Даже букашки, убитые иноверцем, когда их касались стопы Прошедшего свой Путь, тотчас оживали. Голубь, спасенный Шарипутрой, когда Почитаемый в Мирах укрыл его своей тенью, не боялся. Вот на кого полагаются все три мира, вот на кого взирают все четыре разновидности рожденных!

Иноверец Шригупта 勝蜜, Сё:мицу, чтобы испытать Будду, пригласил его к себе в гости и вырыл за воротами яму, на дне развёл костры, а сверху прикрыл досками. Когда пришёл Будда, ловушка превратилась в пруд, поросший лотосами, и Будда прошёл по ним. Рассказ есть в китайском сборнике «Сады Закона, рощи драгоценностей» (ТСД 53, № 2122, 615с), пересказан в «Стародавних повестях» (1-12). История о лодке и Кашьяпе 迦葉, Касё:, взята из «Записок о Западных странах [эпохи] Великой Тан» китайского наставника Сюань-цзана (大唐西域記, кит. «Да Тан Сиюй-цзи», ТСД 51, № 2087, 879а, 911с): в пору наводнения Кашьяпа, ученик Будды, отправился на лодке к жилищу учителя, чтобы вывезти его в безопасное место, и увидел Будду, спокойно ходящего по водам.
Рассказ о том, как «иноверец» 外道, гэдо:, подбросил на дорогу придавленных насекомых, чтобы Будда прошёл по ним (и нарушил обет невреждения жизни), а они ожили под ногами Будды, взят из «Садов Закона» (ТСД 53, № 2122, 549b). «Прошедший свой Путь» 如来, Нёрай, санскр. Татхагата, и «Почитаемый в Мирах» 世尊, Сэсон, санскр. Локанатха, - величание Будды (и всех других будд). Рассказ о голубе Тамэнори ниже приводит целиком («Три сокровища», 1-1), его перевод я, авось, еще покажу. Шарипутра (здесь 身子, Синси) - ученик Будды. «Три мира» - мир желаний, мир образов и мир, где нет образов; четыре разновидности рождённых - рожденные из утробы, из яиц, из слизи и путём превращения.

Этот Будда имеет цвет, но не виден, имеет голос, но не слышен, и всё же, если завязать с ним связь, являет свой облик - будто луна с неба плывёт по воде. Кто охотно следует за ним, тому он даёт услышать свой голос - словно небесный барабан исполняет желания. Тело его заполняет всё пространство неба, но на время он предстаёт ростом в один дзё: и шесть сяку; жизнь его не имеет меры и предела, но для нас он ограничил ее восьмьюдесятью годами. Если всю великую землю истереть в пыль и считать по одной пылинке - всё равно трудно исчислить долголетие Будды. Если вычерпать из великого моря всю воду по капле - всё равно трудно измерить глубину просветления Будды.

«Один дзё: и шесть сяку» 丈六, дзё:року, - около 4,8 м; обычно считается, что таков рост Будды по сравнению с человеческим. Когда Будду изображают со спутниками, он примерно настолько крупнее их. О том, как из моря вычерпывали воду, тоже будет рассказ ниже (1-4).

После нирваны его явилось много чудес. Он оставил свой образ в пещере - и ядовитый змей навсегда смирился; отпечатал свой след на камне - и злой правитель тот камень пытался разбить, но не сумел.

Рассказы о драконе по имени Гопала и о правителе по имени Шашанка восходят к «Запискам о Западных странах [эпохи] Великой Тан» китайского наставника Сюань-цзана (大唐西域記, кит. «Да Тан Сиюй-цзи», ТСД 51, № 2087, 879а, 911с), первый из них пересказан в «Стародавних повестях» (3-8).

Воистину, следует знать: Будда лишь на время удаляется от людских взоров. Нельзя сказать, что он сокрылся навсегда. Будда всегда пребывает в нашем сердце. Не надо думать, будто он ушёл далеко. И конечно, на его образ, дошедший до нас с тех пор, когда он поднимался на небо Тридцати Трёх, мы смотрим с почтением, останкам его, сохранённым с тех пор, когда он лёг в роще деревьев сала, поклоняемся, хоть бы и со смятенными помыслами - но подносим хоть один цветок, пусть даже притворно - но складываем вместе десять пальцев.

История, к которой здесь отсылает Тамэнори, опять-таки есть в «Стародавних повестях» (6-5): Будда поднялся на небо Тридцати Трёх богов 忉利天, То:ритэн, чтобы повидаться с матерью (царица Майя после смерти возродилась там), царь Удаяна понял, что разлука с Буддой для него тягостна, и велел изготовить изваяние Просветлённого (прообраз всех будущих статуй Будды). «Останки» Будды - 舎利, сяри, санскр. шарира; в роще деревьев сала 沙羅, сяра, Будда ушёл в нирвану.

Ненадолго сосредоточишь все помыслы, единожды произнесешь его имя - и грехи он уничтожит, пожелания исполнит, точно так же, как во времена, когда он сам был здесь. На небе и на земле нет никого подобного Будде. В мирах на десяти сторонах второго такого нет! Сейчас я соединяю ладони и показываю победоносные деяния Будды.

Дальше будут рассказы из прежних жизней Будды

Индия, Три Сокровища, поучительные истории, Хэйан

Previous post Next post
Up