Jun 15, 2021 21:35
Smith(англ:кузнец,звук:смит)
Предположение Английское слово "Smith"(англ:кузнец,звук:смит) - это калька с русского слова "смять" в значении "медник"
Ссылки
КОВаль, КОВарь, КОВач, КОВзнец by
s_yaroslav in
lengvizdika Слово "Медь" - это калька со слова "мять" Слово "Тамга" - это обратная калька со слова "медяк" Слово "Металл" - это калька со слова "мотал" в смысле "мотать" в значении "вытягивать" Слово "Мотать" - это калька со слова "мять, мятый" Представляется, что английское слово Copper(англ:медь) могло произойти от слова "копейка", как сделанная из меди, и от слова "копать" как процесс добычи меди с прибавлением анлийского суффикса "-er". Т.к. этот суффих используется для обозначения професс Компонента "М" имеет общий смысл "муть", "смесь", "месить", "замес", "зачать" Компонента "М[Тдф]" имеет смысл "мять мотать томить тьма" как в прямом направлении, так и в обратном прочтении Компонента "МФ" выражает "обволакивать", "объединять", "окружать", "тесно", "ограниченная подвижность", "объем" Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу" [Метод анализа образования простых слов] [Обобщенная схема звуко-переходов] [Главная страница]
вяк,
технология,
слова,
english,
Ярослав,
перевод