Прямой перевод: Smith(англ:кузнец,звук:смит) - Direct translation

Jun 15, 2021 21:35

Smith(англ:кузнец,звук:смит)

Предположение

Английское слово "Smith"(англ:кузнец,звук:смит) - это калька с русского слова "смять" в значении "медник"

Ссылки

КОВаль, КОВарь, КОВач, КОВзнец by s_yaroslav in lengvizdika
Слово "Медь" - это калька со слова "мять"
Слово "Тамга" - это обратная калька со слова "медяк"
Слово "Металл" - это калька со слова "мотал" в смысле "мотать" в значении "вытягивать"
Слово "Мотать" - это калька со слова "мять, мятый"
Представляется, что английское слово Copper(англ:медь) могло произойти от слова "копейка", как сделанная из меди, и от слова "копать" как процесс добычи меди с прибавлением анлийского суффикса "-er". Т.к. этот суффих используется для обозначения професс
Компонента "М" имеет общий смысл "муть", "смесь", "месить", "замес", "зачать"
Компонента "М[Тдф]" имеет смысл "мять мотать томить тьма" как в прямом направлении, так и в обратном прочтении
Компонента "МФ" выражает "обволакивать", "объединять", "окружать", "тесно", "ограниченная подвижность", "объем"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"

[Метод анализа образования простых слов]
[Обобщенная схема звуко-переходов]
[Главная страница]

вяк, технология, слова, english, Ярослав, перевод

Previous post Next post
Up