Valet(англ:камердинер,звук:валЭ)
Предположение Английское слово "Valet"(англ:камердинер,звук:валЭ) - это калька с русских слов "владеть" в смысле "находящийся во владении" и "платить"
Английское слово "Valet"(англ:камердинер,звук:валЭ) - это калька с русских слов "владеть" в смысле "находящийся во владении" и "платить" в смысле "на оплате" при учете переходов "
Т-Д" и "
В-П".
Ссылки
Переход "звонкий-глухой" Переход В - П возможен как комбинация двух переходов "В - Б" и "Б - П". С учетом известного перехода "В - Ф", возможен также и переход "П - Ф" Туз находится в фонетико-смысловом поле "суд, сидеть, весть, есть, суть, стоять, тяжелый, тужить, жуть, тяжба, судьба" Слово "Блюдо" - это калька со слова "плита" в смысле "плоское" Слово "Болт" - это калька со слова "плотный" в смысле "уплотнять" Слово "Пальто" - это калька со слова "плотное" Тархан - драгун, гвардеец, стерегущий, охранник, боец, боярин Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу" [Метод анализа образования простых слов] [Обобщенная схема звуко-переходов] [Главная страница]