Рассказ из книги «Женщины Тибета»
Автор:
Келъян Перевод с китайского: Козинец Валентина
Содержание
Злые духи. - Юная красавица. - Проклятие отца. - Супруга главного бога индуизма. - Дакиня в религии бон. - Любимая жена стража севера. - Брачный союз богини и пастуха. - Праздник 15 числа 10 месяца по тибетскому календарю. - Священное озеро Намцо. - Особенный храм. - Внезапный уход Далай-лам (с IX по XII) в нирвану. - Творец популярной народной песенки.
На форзаце книги тханка, рассказывающая об истоках тибетской цивилизации. На ней изображены дети и внуки священной обезьяны и демоницы. Потомки едят зерновые культуры и постепенно превращаются в людей. Также на тханке в сжатой форме показана история первых девяти тибетских царей (цэнпо).
На нахзаце (заднем форзаце книги) тханка, повествующая о годах правления Трисонга Децэна (755 - 797 гг.), противостоянии бона распространению буддизма в Тибете. После наследования престола Трисонгом Децэном группа придворных аристократов во главе с Машаном Томпакье, поддерживающая боннских жрецов, провела указ, запрещающий буддизм. Китайские и непальские монахи были изгнаны из страны. После достижения совершеннолетия Трисонг Дэцен вместе с семьями, покро-вительствующими буддизму, устранили Машана Томпакье и его сторонников, открыв путь индийскому буддизму. Тогда же был заложен монастырь Самье.
Дорогие читатели!
Другие рассказы из книги «Женщины Тибета» читайте на моей странице:
«Женщина, у которой было четыре мужа» «Царь Гесар и Бругмо» «Женщины Тибета» «Дочь кузнеца» Всего в книге 15 рассказов. Заказывайте и читайте! Я - переводчик и издатель книги. Пишите: xi1zang4@mail.ru
Вниманию тех, кто привык откладывать «на потом» приобретение книг. Как известно, со временем хорошие книги имеют привычку заканчиваться, после чего стремительно дорожать у букинистов. Но зачем отсрочивать покупку книги, которую хочется прочитать, а затем ее разыскивать и платить за нее втридорога? Всё надо делать вовремя!