Reise nach Willingen. Путешествие в Виллинген. 17.-21.05.2023

Jul 03, 2023 22:39



Willingen

Viadukt überspannt die Tiefe.

Виадук над долиной.



Die Kühe weiden. Wir wollen an die Kühe in den Alpen erinnern, die auch auf den grünen Wiesen mit Löwenzahn ihre glücklichen Tage verbringen.

Коровы пасутся. Вспоминаются коровы в Альпах, которые также проводят свои счастливые дни на зеленых лугах с одуванчиками.



Löwenzahn voll Lebenssäfte.
Упитанные жирные одуванчики.



Der Berg im Willingen wird von Mountainbikern zum Abfahren benutzt.

Гора в Виллингене используется любителями горных велосипедов для скоростного спуска.



Ein Dinosaurus-Baby schlüpft aus dem Ei.
Динозавреныш вылупляется из яйца.



Kinder, die diesen Park besuchen, können danach nicht mehr ruhig schlafen.

Многие дети, посетившие этот парк, становятся заиками.



Im Winter, wann die Radfahrer duch den Schnee nicht fahren können, werden die Berghänge für Skisport benutzt. Eine Schneekanone im Einsatz haben wir im Marienbad gesehen.

Зимой, когда велосипедисты не могут кататься из-за снега, горные склоны используются для катания на лыжах. Работающую снежную пушку мы видели в Марианских Лазнях.



Nach der Abfahrt werden die Radfahrer wieder mit der Seilbahn nach oben befördert.

После спуска велосипедисты снова поднимаются в гору на канатной дороге.



Um dann wieder nach unten abzufahren.

А потом снова спускаются.



Wir sind oben am Berg angelangt.

Мы забрались на верхушку горы.





Auf dem Gipfel gibt es eine Kneipe, die von überraschend vielen Menschen besucht wird. Sie trinken Warsteiner, dessen Produktion sich nicht weit von hier befindet.

На вершине есть пивная, которую посещает удивительно большое количество людей. Они пьют п иво Warsteiner, производство которого находится недалеко отсюда.



Aussicht vom Turm auf die Warsteinertrinker.

Вид с бышни на любителей пива.



Oben gibt es auch einen künstlichen See zum Speisen der Schneekanonen.

На вершине также есть искусственное озеро для снабжения снежных пушек водой.



Im Jahr 2007 wütete hier am Berg ein Orkan namens Kyrill, die umgefallenen Bäume sind immer noch zu sehen.
В 2007 году здесь, на горе, бушевал ураган "Кирилл", и поваленные деревья можно увидеть до сих пор.




Hier gibt es auch eine Skisprungschanze, weltweit die größte aus der Kategorie der Großschanzen.

Здесь же находится трамплин для прыжков, самый большой в мире в категории больших трамплинов.



Und neben der Schanze wird eine Hängebrücke gebaut, sie wird bald eröffnet. Sie musste auch die längste in der Welt/Europa werden, aber dank dem langen deutschen Genehmigungsverfahren verpasste sie diese Chance. Es gibt bereits eine längere in der Tschechischen Republik. Wir haben bereits über 3 Hängebrücken berichtet, eine war in Schwarzwald.

Рядом с трамплином строится подвесной мост, который скоро откроется. Он также должен был стать самым длинным в мире/Европе, но из-за долгого процесса согласования в Германии он упустил этот шанс. Более длинный мост уже есть в Чехии. Мы уже сообщали о трех подвесных мостах, один из которых находится в Шварцвальде.



Bier, das auch nicht weit von hier im Sauerland gebraut wird.

Пиво, которое тоже варят неподалеку отсюда в Зауерланде.



Westfalische Graupensuppe, weil Willingen sich nicht weit von Westfalen befindet.

Вестфальский суп из перловки, потому, что Виллинген находится неподалеку от Вестфалии.





Kunst

Искусство



Waldblümchen.

Лесные цветочки





In dem Berg gab es bis vor Kurzem eine Schiefergrube. Das unbrauchbare Gestein aus der Grube liegt auf dem Hang.

До недавнего времени в горе находилась сланцевая шахта. Непригодная для использования порода из шахты лежит на склоне.



Luftpumpe.

Воздушный насос









Die Schiefersteine benutzte man zum Abdecken der Dächer und Wände.

Шиферные сланцевые камни использовались для покрытия крыш и стен.



Das Viadukt wurde für den Zugverkehr 1917 eröffnet.

Виадук открыли для движения поездов в 1917 г.



Rhododendron

Рододендрон



Kunst

Искусство



Die Schanze von unten.

Вид на трамплин снизу





Wald-Schachtelhalm (Equisetum sylvaticum)

Лесной хвощ (Equisetum sylvaticum)



Die jungen Zapfen an der Tanne

Молоденькие шишечки на елке.



Die Grenze. Setzt man sich auf die Bank, die in Hessen liegt, und streckt die Beine, kann es sein, bei der entsp. Körpergröße, dass die Füße sich dann in Nordrhein-Westfalen befinden.

Граница. Если вы сядете на скамейку, которая находится в Гессене, и вытянете ноги, то, возможно, при достаточном росте, ваши ноги окажутся в Северном Рейне-Вестфалии.



Warum wir hier ein Bier aus Bayreuth bekommen, ist ein Rätsel.

Непонятно, почему нам тут дают пиво из Байройта.



In der Nähe liegt ein Kuriositätenmuseum. Jemand sammelte jahrelang viel angenehmen Kram.

Рядом находится музей диковинок. Кто-то собирал много приятных вещей в течение многих лет.







Молочные зубы пожертвованы Тимо Мерхеном.





Auch disee Gegend wurde vom Borkenkäfer nicht verschont, aber nicht so radikal wie im Harz.

Эта местность тоже пострадала от короеда, но не так сильно, как в Харце.





Previous post Next post
Up