MERDA e MORTE; СМЕРДЕТЬ и СМЕРТЬ; КАЛ и ОКОЛЕТЬ

Jul 22, 2020 09:29




смердеть (вонять)
<-> merda [мерда] (ит., лат.), merd [мерд] (фр.) - кал;
мурдал (ингуш.) - гнить; мурвола (ингуш.) - плесневеть, начать гнить; мурре (ингуш.) - затхлое, запущенное место;
määrdu(nud) [мяярду(нуд)] (эст.) - грязный, испачканный, чумазый, нечистый, неопрятный, порочный;
mõrd, mõrra, mõrda [мырд, мырра, мырда] (эст.) - перен. потаскуха, курва.

Калька с другим фонетическим корнем:
бех (ингуш.) - грязь; пхьаж (ингуш.) - конский навоз;
пах (чувашск.), poх [пох] (азер.), bok [бок] (тур., азер.) - кал, навоз;
pahn, р.п. pahna [пахн, пахна] (эст.) - дрянь, труха, мусор, хлам.
Разве не от них (как минимум, физически) происходит зловоние, запах? Да и пахнуть - изначально вовсе не благоухать.

МОР и СМЕРТЬ:

murd, р.п. murru, в.п. murdu [мурд, мурру, мурду] (эст.) - перелом, излом, поломка, ломка, дробление; murde- [мурдэ] (эст.) - ломаный; murd(ma) [мурд(ма)] (эст.), murdõ [мурды] (ливон.), murtaa [муртаа] (водск., фин., ижор.), murdua [мурдуа] (карел.), muurta [муурта] (чудск.), murta [мурта] (вепс.) - отламывать, обламывать, разламывать, переламывать, резать, зарезать, загрызать (напр., vesi murdis tammi läbi (эст.) - вода прорвала плотину; torm murdis vahtra maha - буря сломила клён; sõna murdma (эст.) - слово нарушить; värav murti maha (эст.) - ворота взломали; kontides murrab (эст.) - кости ломит; haigus murdis poisi maha (эст.) - болезнь сломила (погубила) мальчишку; hunt murdis mitu lammast maha (эст.) - волк загрыз несколько овец; torm murrab puid (эст.) - ветер ломит деревья; ta murdis jala katki (эст.) - он сломал ногу; murtud tiivaga lind (эст.) - со сломанным крылом птица);
mõra [мыра] (эст.) - трещина, разлад;
murenda(ma) [муренда(ма)] (эст.) - крошить, измельчить, выветрить, обкрошить (напр., kalju pinda on murendanud tuul ja vesi - скалы выветрились под воздействием ветра и воды);
мур- (манси), mari- (хант.), mərᵊda- (ненец.), moðeiʔ-, morei- (энец.), marúʔá- (нганасан.), mor-, mur- (секульп.) - ломать, сломать;
мур (удм.) - яма, глубь.

म्रियते [mriyate, мрияте] (санскр.) - умирает; मृत [mr̥ta, mrt, мрт] (хинди) - смерть, мёртвый; मुर्दा [murdā] (хинди) - дохлый; मरोस; मारोस [maros] (санскр., хинди) - умереть, погибнуть; убийство;
[mordan; мордан] (фарси), [марде] (талышск.) - смерть;
morte [морте] (ит.) - смерть;
murder [мёрдэ(р)] (англ.), mörda [мёрда] (шв.), morden [морден] (нем.) - убивать.

mǟrga [мярга] (ливон.), märkä [мяркя] (фин.), märgü [мяргю] (карел.), märg [мярг] (чуд.), mĕä̆´rgĕ [меарге] (саам.) - гнилой;
[murgu; мургу] (шумер.) - урина, экскременты;
мурре (ингуш.) - затхлое, запущенное место;
мари (якут.) - болота;
մաւր [mawr, маур] (арх. арм.) - болото, топь;
Moor [моор] (нем.), mýri [мюри] (исл.), marsh, morass [ма(р)ш, морасс] (англ.), moras [морас] (шв.), mersc, merisc [мерск, мериск] (арх. англ.), Marsch [марш] (нем.), mars [марс] (нидерл.), marsk [марск] (дат.), marais [марéé] (фр.), marisma [маризма] (исп.) - болото, трясина, топь;
морцо, морца, морец (юж. диал.) - низменное озеро, при повышении воды сообщающееся с морем; озеро, образуемое расширением рукавов в устье реки;
máuras, мн. mauraĩ [маурас, маурай] (арх. лит.), maurai [маураи] (лит.) - грязь, тина, зелень на поверхности стоячей воды; mùras [мурас] (арх. лит.) - размокшая земля, грязь; mùrdyti [мурдыть] (арх. лит.), murît [мурить] (арх. лтш.) - загрязнять; mirkyti [миркыти] (лит.), mērcēt [меерцет] (лтш.) - мочить; mā̀rks[маркс] (арх. лтш.) - маленький пруд на лугу;
мере́ча, мяре́ча (смоленск. диал.) - болото.

Ср. с названиями болотистых местностей:
Märjamaa (Marjamaa) - Эстония, "земля болот" (калька: Suomaa (Suomi) - Финляндия, "земля болот");
Margam - болотистая прибрежная местность в Уэльсе, рядом с портом Talbot;
Maremma - полоса низменных заболоченных участков от устья р. Арно до Неаполитанского залива, площадью около 5 тыс. кв. км.;
Murguma, Merguma - зона затопления плотиной в Зап. Бенгалии.
N.B. окончание -MAA,-MA,-М:
maa [маа] (эст., водск., фин., ижора), mō [моо] (ливон.), mua [муа] (карел., чуд.), ma [ма] (вепс.), münö [мюнё] (мари), mu [му] (удм., коми), mŏw [мыв] (хантийск.), mā [маa(н)] (манси), mou [моу] (нганасан.) - земля;
[ma; ма] (шумер., египетск.) - земля.

Ср. с гидронимами:
Мера - река в Италии и Швейцарии.
Мура - приток Дравы, река в Австрии и Словении.
Марача - речка в Абхазии.
Марица, тур. Мерич, Meriç (быв. Э́врос, гр. Έβρος, лат. Hebrus) - главная река Болгарии, длина 490 км.
Марица - река в Брянской обл.
Мороч - приток Случи в Белоруссии.
Морава (чеш. Morava, нем. March, лат. Marus) - левый приток Дуная (от нее Моравия).
Мера - река в Литве, левый приток реки Жеймяна.
Мерёжа - река в Вологодской обл. (возможна контаминация с мережа - рыболовная сеть).
Мера - река в Костромской и Ивановской обл.
Мура - приток Сали, река в Удмуртии.
Мура - река в Кемеровской обл., приток Песчанки, притока Кии.
Мура - реки в Томской обл.
Мара - правый приток Подкаменной Тунгуски.
Мура - приток Ангары, река в Иркутской обл. и Красноярском крае.
Мара - река в Нижнеудинском районе Иркутской обл.
Мара - река в Карачаево-Черкесии, правый приток Кубани.
Мара - приток Изы, река в Румынии.
Мара - река в Восточной Африке, на берегу которой находится заповедник Масаи-Мара.

murhata [мурхата] (фин.), mõrva(ma) [мырва(ма)] (эст.) - убивать; mürk, р.п. mürgi [мюрк, мюрги] (эст.), mürkkü [мюрккю] (водск.), myrkky [мюрккю] (фин.) - яд;
мрак, мрачный;
murky [мёрки] (англ.), mörk [мёрк] (шв.), mørk [мёрк] (дат.) - мрачный, тёмный;
морх, марх (ингуш.) - туча, облачный; мяркiа (ингуш.) - потемнение; маьркiаже (ингуш.), маьркiаж-бода, ma’rkhaz-boda (чечен.) - сумерки, мгла, тьма;
мург1ыж (ингуш.) - сгнившее дерево, ставшее грибницей для грибов (равно как домом для отдельных видов муравьёв); мурхар (ингуш.) - дупло в гниющем дереве; мурц (ингуш.) - дряхлость.

մուր [mur; мур] (арм.) - сажа, копоть;
морæ (осет.), мора (ингуш.) - коричневый;
marrone [марроне] (ит.) - коричневый;
morado [морадо] (исп.) - фиолетовый;
μαύρος [mavros, маврос] (гр.) - чёрный.

мурре (ингуш.) - затхлое, запущенное место;
мура (ц.-сл.) - туча;
morose [мороуз] (англ.) - мрачный, угрюмый;
merel [мерел] (цыганск.) - смерть;
मृ [mṛ, mar; мр, мар] (санскр.) - умирать; मरण [maraṇa, маранá] (санскр.), มรณะ [Mrṇa, моранá] (тай), marnā [марнаа] (урду) - смерть;
mirin [мирин] (курдск.) - смерть;
мир (в значении покой, успокоение);
моа (ингуш.) - завершение, конец;
моорч (ингуш.) - массовая гибель животных, падёж;
mora [мора] (лат.) - остановка, замедление, промедление, задержка;
мор.

[mara; мара] מָרָה (ивр.) - желчь, горечь; [mar; мар] מַר (ивр.) - горький;
mõru [мыру] (эст.) - горький, терпкий, несладкий (напр., mõru ravim - горькое лекарство; rohi tegi suu mõruks - от лекарства осталась горечь во рту; meel on mõru - на душе горько); согл. Ин-ту эст. языка, якобы звукоподражательное и не имеющее родственников: http://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=m%C3%B5ru&F=M&C06=et ;
amaro [амаро] (ит.), amar [амар] (рум., порт.), amargo, amarico [амарго, амарико] (исп.), amer [амэр] (фр.), amarum, amarus [амарум, амарус] (лат.) - горький - См. https://www.etimo.it/?term=amaro; Ср. Omero (ит., лат.), Homer (англ.) - Гомер;
maró [маро] (венг.) - морилка, протрава; едкий, разъедающий, уничтожающий;
mordant [мордэнт] (англ., арх. фр.) - морилка, протрава; едкий, разъедающий, язвительный, колкий, досл. "кусающийся".

[merər; мерэр] מֶרֶר (ивр.) - печаль, горечь; огорчать;
mure, muret [муре. мурет] (эст.), mu’r [му'р] (ливон.), murhõ [мурхы] (водск.), murhe [мурьхе] (фин., ижор.), mureh [мурех] (карел.) - горе, скорбь (напр., isa on murest murtud (эст.) - отец горем убит ~ подавлен);
mourn [морн] (англ.) - оплакивать.

morn, morning [морн, мо(р)нинг] (англ.), margen [марген] (арх англ.), Morgen [морген] (нем.), morgon [моррон] (шв.) - утро - изначально "мерцающий свет", "полусвет", "полумрак", "сумерки";
मरीचि [Marīci, мариичи] (санскр.) - «мерцающий огонёк», «луч света»;
燃える [moeru] (яп.) - огненный.

Ср. с преформантом см-:
смерть (общесл.);
Смарода, Смародина - огненная река смерти в сказках и былинах;
смерч;
Schmerz [шмерц] (нем.), чемера (арх. рус.) - боль - См. https://new-etymology.livejournal.com/885776.html

См. далее: море - которое во все времена было связано со смертью, а моряков каждый раз провожали, не зная, вернутся ли:

[mu, mer] (египетск.) - иероглиф с изображением воды;
[mura, мура] (санскр.) - всеобъемлющий, всесторонний, окружающий; [mira, мира] (санскр.) - море, океан; [mari, марь] (санскр.) - дождь;
mmiri [ммири] (язык игбо, юго-вост. Нигерии) - вода;
meri, mere [мерь, мере] (эст.), meri [мери] (фин., карел., ижор., водск.), meŕi [мерьи] (вепс., чуд.), me’r [меър] (ливон.) - море;
Meer [мейр] (нем.), mer [меер] (фр.), mare [маре] (ит., лат.), mar [мар] (исп., порт.) - море;
море (общесл.);
мир (вселенная);
мөрөн (монг.) - река;
ਮੋਰੀ [Mōrī] (панджаби) - дыра;
mere [миэ(р)] (англ.) - озеро, пруд, водное пространство;
merül(ni) [мерюль(ни)] (венг.) - нырять, погружаться в воду; Ср. merel [мерел] (цыганск.) - смерть; Ср. merele (эст.) - "в море" (-le - окончание внутриместного падежа, ответ на вопрос: "куда", "во что");
mur, muur [мур, муур] (манс.) - нырять, погружаться в воду;
мур (удм.) - глубоко;
[mar-; мар-] (шумер.) - нырять, погружаться в воду;
märg, märja, märga [мярг, мярья, мярга] (эст.), märkä [мяркя] (фин.), märtšä [мяртшя] (водск.), märgä [мяргя] (ижор.), märgü [мяргю] (карел.), märg [мярг] (чуд., вепс.) - мокрый, влажный, сырой.

Ср. с начальн. н-:
[Spoiler (click to open)]nero [нэро] (ит.), niger [нигер] (исп.), negro [негро] (исп.), noir [нуар] (фр.) - чёрный;
north [норс] (англ.), Nord [норд] (нем., ит.), norte [норте] (исп.) - север;
[naraka; нарака] (санскр.) - ад, преисподняя.
<...>
ныр (ингуш.) - течение, поток; понос; нырий у (ингуш.) - холера (букв.поносная чума);
nara [нара] (арх. лит.) - поток;
[neri; нери] (этрус.) - вода;
νερό [nero, неро] (гр.) - вода;
и т.д.
https://anti-fasmer.livejournal.com/130109.html


[mar-; мар-] (шумер.) - мазать, наносить мазь;
марать (пачкать);
määri(ma) [мяяри, мяяри(ма)] (эст.) - мазать, намазывать;
Ср. с начальной s-: smör [с-мёр] (шв.) - масло; smörja [смёрья] (шв.), smear [смэа] (англ.) - мазать маслом.

muru [муру] (эст.), nurmi [нурми] (фин.), мурава (рус.), мура́ва (укр.), му́рова (блр.), мура́ва (болг.) - дёрн, короткая луговая трава; му̀рава (сербохорв.) - вид водоросли, murȃva (словен.) - мягкая трава, газон; муро́к (арханг.) - луговая трава; мура́к (тоб.) - низкая трава; замуре́ть (архангельск.) - зазеленеть (о листве); мурава́, муро́г (южн. и зап.-русск.) - дёрн, луг; maũrs, мн. mauragas [маурс, маурагас] (лтш.) - газон, мурава; apmauróti [апмауроти] (лит.) - покрыться мохом;
[marva; марва] (араб.) - обильно орошаемая земля, арык, берега которого густо поросли травой;
мура́ва - глазировка (на глиняной посуде), мур, му́ром, му́ромь (глазировочная масса), murrа (лат.), μόρ᾽ῥια [мурриа] (гр.) - речной шпат или вид агата, сосуд из этого материала, имитация стекла; Ср. муранское цветное стекло (с одноименного о-ва Murano в Венеции); Ср. mori, muri [мори, мури] (перс.) - стеклянный шарик.

муру (ингуш.) - стена из деревянных ограждений;
мурум-аьла (ингуш.) - почетный титул солдата, первым покорившим вражескую стену; мурум тамаг1 (ингуш.) - знак неприкосновенности на стенах города (в отличие от ворот); мурум-т1ий (ингуш.) - подъемный мост; мурум-чаа (ингуш.) - то, что летит во врага из-за стенпри штурме; мурум-ат (ингуш.) - место, отводимое для беженцев нарасстоянии 12 м от городских стен;
мурмашкь (ингуш.) - в древности: поселение, город с низкими стенами;
müür, müüri [мюйр, мюйри] (эст.), мур (арх. рус.), muro [муро] (ит., исп., португ.), mur [мюр] (фр.), Mauer [мауэр] (нем.), muur [муур] (голл.), мур (укр.), múr [мур] (словацк.), mur [мур] (пол.), mūrus, murus, moirus, moerus [мурус, мойрус, моерус] (лат.) - стена;
müüri(ma) [мюйри(ма)] (эст.), muuri [муури] (фин.) - заточать, закрывать, замуровывать;
mura [мура] (санскр.) - закрытие; [murami; мурами] (санскр.) - закрывать, покрывать, окружать, закутывать, окутывать, обёртывать.
https://anti-fasmer.livejournal.com/312200.html

моарз (ингуш.) - схватывание, захватывание, захват; моарза де (ингуш.) - ухватить, захватить, крепко сжать; моарзагI (ингуш.) - щипцы;
мороз, mroz, mraz (общесл.), мразъ (ц.-сл.).

Морос, Mорус, Μόρος (гр.) - «погибель», «возмездие»; в греческой мифологии существо надвигающейся гибели, которое подводит смертных к их неизбежной судьбе;
Мойры, Μοῖραι (гр.) - «часть», «доля», «участь», «мера», которую получает каждый при рождении; в греческой мифологии богини судьбы; у римлян Мойрам соответствовали Парки;
määrus [мяярус] (эст.) - решение, постановление суда, декрет (тоже связано с вынесенной мерой);
Слово määrus чрезвычайно древнее, с тем же значением и в шумерском языке.
Ср. мера, мерить: https://eesti-keel.livejournal.com/234054.html

КАЛ и ОКОЛЕТЬ



околеть (скончаться, помереть) - по Фасмеру, связь только с сущ. кол - деревянным шестом.

На самом деле, у околеть масса родственников, в том числе:

khala [кхала] (чева, язык в юж. Африке) - оставаться, сидеть; уголь;
coal [коул] (англ.), col [кол] (арх. англ.), kol (др.-сканд.), kole (фриз.), kool (нидерл.), Kohle (нем.) - уголь;[Spoiler (click to open)] N.B. Индо-германисты сравнили слова в германских языках, вывели некий "прото-германский" корень *kula(n) (уголь), гипотетический "пра-индо-европейский" глагол *g(e)u-lo- "откладывать уголь" - на чем "сравнительные" исследования и закончили: https://www.etymonline.com/word/coal ;
कालिख [kaalikh; каадикх] (хинди), कालिनु [Kālinu, каалину] (непал.) - сажа, копоть;
көл (тат.) - зола, пепел; kül [кюл] (арх. тюрк.) - зола;
кал (испражнения);
kalgodo (эрз.), kalgəda (мокш.) - твердый, жесткий;
kale, kalk, р.п. kalgi, ч.п. kalki [кале, кальк, кальги, кальки] (эст.) - чёрствый, жёсткий, твердокаменный, бездушный;
галька (береговые мелкие камни);[Spoiler (click to open)] N.B. не общесл., но Фасмер выводит как производное от "голый, голыш";
gal'a (коми, по Фасмеру), ke̮li̮ (удм.) - камешек, галька;
kalkki [калькки] (фин.) - известь, кальций;
chalk [чоук] (англ.), cealc (арх. англ.) - мел;
calx [калкс] (лат.) - известь, кальций;
calcoli [кальколи] (ит.) - камни в почках;
[khalix] (гр.) - мелкие камни, галька;
χαλκ, χαλκός [халк, халкос] (гр.) - медная руда, медь;
халцедон (разновидность кварца, медно-желтого цвета), якобы от названия города Халкидон;
[khillay] (кечуа) - железо, железная руда.

калу (тат.), қалу (каз.), kal(mak) [кал(мак)] (тур.), qal(maq) [кал(мак)] (азер.), qol(moq) [кол(мок)] (узб.) - оставаться; лишиться, потерять; калган (тат.) - отложенный, оставшийся;
calo [кало] (ит.) - падение; calare [каларэ] (ит.) - падать;
kaal, р.п. kaalu [каал, каалу] (эст.) - вес; kaalu(ma) [каалу(ма)] (эст.) - весить;
[хал, халмак] (башкир.) - тяжелый, грузный, тяжеловесный;
хала (ингуш.) - тяжелый, трудный.

[halak; халак] (араб.) - крушение, падение, крах, гибель; [halaka; халака] (араб.) - ухудшаться, гибнуть, погибать, исчезать;
həlak [хэлак] (азер.), һәлак (тат.), halok [халок] (узб.) - гибель, смерть, пагуба; һәлакәт (тат.) - гибель, смерть, бедствие, крах, катастрофа, крушение, уничтожение;
хӀалак (ингуш.) - гибель; кхалха (ингуш.) - умереть, умирать; переселиться;
Ср. кулик, Каладрий, Харадр - вестник смерти в Римской мифологии;
Ср. Куликово поле, место легендарного сражения;
Ср. Калка - река, место легендарной битвы 13 века.

Ср. kulge(ma), hulku(ma) [кульге(ма), хульку(ма)] (эст.), kulkõa [кулькыа] (водск.), kulkea [кулькеа] (фин.), kulkia [кулькиа] (ижор.), kulgie [кульгие] (карел.), kulge(da) [кульге(да)] (ливик.), golgat [голгат] (саам.), koľge(ms) [кольге(мс)] (эрз.), koľgəms [кольгэ(мс)] (мокш.), ki̮lav(ni̮) [кылав(ны)] (коми), χoγəl- (хант.), χúʔla- (ненец.), halad(ni) [халад(ни)] (венг.) - двигаться, проходить, тянуться, пролегать (вдоль чего-л.), протекать, идти, течь;
kulg, р.п. kulu, ч.п. kulgu [кульг, кулу, кульгу] (эст.), kulku [кульку] (фин.) - движение, ход, течение, протекание, утекание.

kool(ma), kool(da) [коол(ма), коол(да)] (эст.), kūolõ [кууолы] (ливон.), koolla [коолла] (водск., ижор.), kuolla [куолла] (фин.), kuolta [куолта] (карел.), kuol(da) [куол(да)] (людик.), kol(da) [кол(да)] (вепс.), kulo(ms) [куло(мс)] (эрз., мокш.), kolaš [колаш] (мари), kuli̮ni̮ [кулы(ны)] (удм.), kuvni̮ [кув(ны)] (коми), χăl- (хант.), χōli- (манс.), hal(ni) [халь(ни)] (венг.), χa- (ненец.), ka- (энец.), kū- [куу] (нганасан.), k͔u- (селькуп.), ki- (камас.), kaa- (матор.) - умереть, скончаться;
kuoleutua [куолеутуа] (фин.) - умереть, околеть;
koolnu [коолну] (эст.) - мертвец , покойник , покойный;
коль(ны) (коми-перм.) - оставить; бросить, покинуть;
halál [халал] (венг.) - смерть;
[kala; кала] (санскр.) - смерть от старости, конец, срок, период, сезон, вовремя, время;
[kala; кала] כלה (ивр.) - заканчиваться, завершаться, гибнуть, погибать, умирать, разрушаться, угасать, исчезать; искоренение, уничтожение, истребление, прекращение, аннигиляция;
къайладала (ингуш.) - исчезнуть, нырнуть;
[khaláo; кхaлáo] (арх. гр.) - уходить под воду, погружаться, тонуть;
[gâlid] (перс.) - "утёк, убежал";
[hal-; кхал-] (шумер.) - уходить.

[hal.am; кхал.ам] (шумер.) - погибнуть, исчезнуть, быть забытым, быть уничтоженным;
чаламдя (эвенк.) - кастрированный олень, оставленный для убоя на мясо;
kalam [калам] (чева, язык в юж. Африке) - старый; kalampa [калампа] (чева) - стареть, состариться;
calm [кэлм] (англ.), calma [кальма] (ит., исп.), calme [кальм] (фр.) - спокойствие, упокой, смирение;
ćalmıt [чалмыт] (удм.) - беззвучный;
чöлöм (коми-перм.) - молчание;
келме (эрз.) - холодный;
külm, р.п. külma [кюльм, кюльма] (эст.), kylmä [кюльмя] (фин., ижор.), küľmü [кюльмю] (карел.), küľm [кюльм] (вепс.), kīlma (ливон.), tšülmä (водск.), galmmas [гальммас] (саам.), keľme, кельме (эрз.), keľmä (мокш.), kə̑lme (мокш.) - холод, мороз, холодный, морозный;
külmeta(ma ) [кюльмета(ма)] (эст.) - мёрзнуть, зябнуть; морозить , подмораживать; замерзать; сковывать (напр., maa hakkab külmetama - земля начинает замерзать; külmetanud pori - замёрзшая грязь; pakane külmetas jõed ja järved - мороз сковал реки и озёра);
kylmätä (фин.) - морозить, замораживать; kylmiä (фин.) - мерзнуть, зябнуть; kylmy (фин.) - холодный, озябший, мерзлый; kylmykuu, marraskuu (фин.) - ноябрь ("холодный, морозный месяц");
guolmmas [гуолммас] (саам.) - мертвенно-бледный, обескровленный;
χalḿerᵊ [хальмерэ] (ненецк.), kamer [камер] (энецк.) - мёртвое тело;
kolmə [колмэ] (камас.) - умершая душа;
kolmu, кольму (самодийск.) - души ушедших;
[Kulmu; Кульму] (этрус.) - Дух Загробного мира;
Kalma, Кальма, Калма (в Калевале) - Загробный мир и его Повелитель; [kalma, кальма] (фин.) - дух умершего;
колом (мерянск.), kalma, kuolo, kuolema [калма, куоло, куолема] (фин.), kalmu [калму] (карел.) - смерть;
голимый (жарг. рус.) - бракованный, недоделанный, дефективный; галимый (жарг. рус.) - дрянной, некачественный, плохой, лажовый, немодный;
голоменный ветер (у архангельских поморов) - северо-западный, самый лютый, смертельный из ветров;
kalm, р.п. kalmu [калм, калму] (эст.), kālma [калма] (ливон.), kalma, kalmo [калма, калмо] (ижор., водск.), kalmu [калму] (карел.), kalm(e͔) [калм(е)] (людик.), koum [коум] (вепс.), kalmo [калмо] (эрз.), kalma, kalmə [калма, калмэ] (мокш.) - могила;
kalmisto [кальмисто] (фин., карел.), kalmistu [кальмисту] (эст.), kaumišt, kaumžom [каумишт, каумжом] (вепс.), калма, калмо (эрз.) - кладбище, коломище, коломна, могильный погост; Ср. с этим же корнем и непереименованное озеро на Карельском перешейке - Куолемаярви («Мёртвое озеро»), место гибели финского просветителя Микаэля Агриколы (1510 - 1557);
κοιμητήριον [koimētḕrion; койметерион] (гр.), coemeterium [коеметериум] (лат.), cimitero [чимитеро] (ит.) - место упокоения, кладбище; κοιμᾶν [koimân; койман] (гр.) - усыплять.

Ср. с гидронимами:
Калма - река в Карелии и Архангельской обл.
Колыма (якут. Халыма) - река в Якутии и Магаданской обл., длина 2129 км.
Чёломджа - приток р. Тауй в Магаданской обл., длина 228 км.
Келимяр - река на севере Якутии.
Кулунда - река на Алтае, длина - 412 км, впадает в одноименное бессточное озеро.
Кальмиус - река, впадает в Азовское море в Мариуполе.

жальники (могильники), пол. zalnik;
жаль (ц.-сл., по Фасмеру) - могила;
gǿla [гёла] (арх. исл.) - утешать, успокаивать; Ср. жалеть, жалость; жальники (могильники);
küli [кюли] (арх. тюрк.) - закапывать, хоронить; kül [кюл] (арх. тюрк.) - зола;
hil [хил] (майя) - спать; helel [хелел] (майя) - отдых, отдыхать; heleb [хелеб] (майя) - место отдыха;
歇 [xiē] (кит.) - отдыхать; 休 [xiū] (кит.) - отдыхать, перестать, прекратить, кончить;
kvile [(к)виле] (норв.) - отдых, покой, кровать; hvile [(х)виле] (норв., дат.) - покой, отдых, отдыхать; hvil [(х)вил] (норв.) - отдых, передышка, привал.

hiljainen [хильяйнен] (фин.), hiljain [хильяйн] (ижор.) - тихий, безмолвный; hiljaa [хильйаа] (фин., ижор.) - тихо, безмолвно; hiľľu, hiľľaine [хильльу, хильльайне] (карел.), hiľ [хиль] (людик.), hiľľ [хильль] (вепс.) - тихо, безмолвно, медленно; iľľaa [ильльаа] (водск.) - тихо, безмолвно, медленно, поздно; hilja, hiline [хилья, хилине] (эст.) - поздно, поздний; hiljani [хильяни] (эст.) - до позднего часа, допоздна; īlig [иилиг] (ливон.) - медленный;
Ср. фам. Хиль;
silence [сайленс] (англ.), silenzio [силенциё] (ит.) - молчание, тишина; silent [сайлэнт] (англ.) - безмолвный, бесшумный; [(ana-)silan; (ана-)силан] (гот.) - стихать, безмолствовать; silere [силере] (лат.) - быть тихим ~ неподвижным; согл. западных этимологов, "неизвестного происхождения", 'of unknown origin': https://www.etymonline.com/word/silence

гIийл (ингуш.) - плачевный (жалобный), слабый (болезненный, не сильный), худой;
ill [илл] (англ.) - больной - Согл. британским этимологам, ill [илл] изначально "злой", но якобы не связано с evil [ивил] (англ.) - зло, злой; что смысл "больной" ill [илл] приобрело только в 15 веке, и является, как и большинство английских слов, якобы "словом неизвестного происхождения", 'a word of unknown origin' : https://www.etymonline.com/word/ill ;
юлавий (укр.) - хворый, слабый, слабосильный;
хилый (общесл.), хвилый (нездоровый) - Фасмер не сравнивает даже с ill [илл] (англ.) - больной: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-14924.htm ;
χωλός [cholós; холос, хойос] (гр.) - хромой;
ilge [ильге] (эст.), ilkõza [илькыза] (водск.), ilkeä [илькеа] (фин.), ilkiä [илькиа] (ижор.), iľgei [ильгей] (карел.) - отвратительный, скверный, мерзкий, гнусный, гадостный, тошнотный, тошный, тошнотворный, пакостный, поганый, паскудный, мерзостный, мерзопакостный (напр., эст. ilge inimene - отвратительный человек; ilge tegu - пакостный поступок; ilge hais - тошнотворный запах);
ыль (удм.), уль (коми), āлль (кильдин. саам.) - сырой, отсыревший, влажный;
Ср. далее: боль, больной;
Ср. evil [ивил] (англ.) - зло: https://new-etymology.livejournal.com/19504.html ;
Ср. hilo [хило] (себуа, Филлипины) - яд.

kill [килл] (англ.) - убивать;
қöl(ni) [кёл(ни)] (венг.) - убивать;
[hul-, gul-] (шумер.) - разрушить, уничтожить; [gul-] (шумер.) - погибнуть;
колоть, заколоить; См. далее: кол - https://anti-fasmer.livejournal.com/321386.html .

[ceel, cel] (майя) - холодный, холод, ужас - См. https://trueview.livejournal.com/175180.html ;
кхола, кхулу, кхоьлира (ингуш.) - покрываться облаками, тучами (о небе); становиться облачным, пасмурным (о погоде); кхаьла, кхаьлл, кхаьлла, кхоьлломан (ингуш.) - облачный, пасмурный, холодный, неясный, тусклый; кхаьлламо (ингуш.) - ненастье; кхьол-де (ингуш.) - холодеть, становиться пасмурным (-ДЕ - ингуш. гл. "делать" - См. знач. и происх. деепр. суф. -ТЬ, -ТИ, -TA, -DA: https://anti-fasmer.livejournal.com/237293.html ) ;
xăłti, хăԓты (хант.) - умирать, замереть; Ас хăԓты тыԓǝщ (хант.) - январь, досл. "месяц замёрзшей Оби";
holt [хольт] (венг.) - умерший;
cold [коулд] (анг.), kalt [кальт] (нем.) - холодный;
холод, холодный; Ср. голод, голодный; Ср. голый;
околеть (по Фасмеру, связь только с кол - деревянным шестом (семантика «становиться твердым, как кол») http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-8764.htm ).

чил (хакас.), szél [сзел, сщел] (венг.), жел (каз.), җил (тат.), ел (башк.), yel (тур., азер., туркм., узб., крымско-тат.), çил (чуваш.) - ветер;
чил, Çillə - 40 дней холодной погоды, следующие за празднованием Шабе-Ялды, ночью зимнего солнцестояния в зороастрийской традиции; Ср. чилла (ингуш.) - период лёгкой, снежной пороши с января до начала февраля;
chill [чил] (англ.), ciele, cele (арх. англ.) - холод, охлаждение; совр. простуда, озноб; chilly [чилли] (англ.) - холодный, зябкий, промозглый;
cool [кул] (англ.) - прохладный; kühlen [кюлен] (нем.) - охлаждаться;
kűl(ni) [кюль(ни)] (венг.) - охлаждаться;
gàle (лтш.) - тонкая корка льда;
gelo [джело] (ит.), hielo [йело] (исп.), gelu, gelum, gelus [гелу, гелум, гелус] (лат.) - лёд; jelly [джелли] (англ.) - желе, студень, застывать.

[hal'; халь] חל (ивр.) - понижение, снижение, спад;
кIал (ингуш.) - под, вниз; кIалда (ингуш.) - под, снизу; кIалхе (ингуш.) - низ; Ср. Колхида - низменные участки берега у Черного моря; в ассирийских и урартских клинописных табличках: «Кулха», «Колха» - якобы земля «колхов» (выводя название территории от имени народа, а не наоборот);
хъулъы, хъулъэ (адыг.) - пастбище, поляна; Ср. ойконим Геленджик, Геленчик, Еленчик;
alan [алан] (тур., тат.) - поляна, прогалина, лужайка, просека, прогалина в лесу;
alanko [аланко] (фин.) - низменность;
елань, алань (русск.) - низменное травянистое место, удобное для пастбищ и покоса; Ср. Holland, ит. Olanda, русск. Голландия ( =Netherlands, Нидерланды, досл. «низкая земля, низменность»; то же про Голландию: Paesi Bassi (ит.) - «низкие земли»).

hell [хел] (англ.), Hölle (нем.), helvede, helvete, helvíti (дат., шв., исл.), helvetti (фин.), helvet, helvit, helvete (саам.) - Нижний мир; ад, преисподняя;
gilùs (лит.) - глубокий; gelmė̃ (лит.) - глубина;
[hilib, halib] (шумер.) - Нижний мир; [halba, halbi] (шумер.) - холод, мороз; [hilim] (шумер.) - темень, мрак;
Iэл, Эл (в вайнахской языческой мифологии) - Подземный мир мёртвых.

Ср. hall, р.п. halla [халль, халла] (эст.), ōla (ливон.), alla (водск.), halla (фин., ижор.), hallu (карел.), hall (вепс.) - заморозки, изморось.

В этом же поле:
halb, halva, halba [хальб, хальва, хальба] (эст.), alpa [альпа] (водск.) - плохой, плохой по природе, неадекватный с точки зрения характеристик, в некотором отношении неблагоприятный, нехороший, дурной, неважный, худой (напр., halb lõhn - дурной запах; halb kvaliteet - низкое качество; halb viljasaak - плохой урожай; halb töö -недоброкачественная, неискусная работа; halva mängu juures, head nägu tegema - при плохой игре, хорошее лицо делать);
[Spoiler (click to open)]halpa [хальпа] (фин.), halva [хальва] (ижор.) - дешевый, низкого качества, незначительный, простецкий;
helppo [хелппо] (фин.) - лёгкий, нетрудный; helposti [хелпости] (фин.) - без труда, легко;
half [ха(л)ф] (англ.), halb [хальб] (нем.), halv [хальв] (шв.) - наполовину, половинчатый (напр., half price (англ.) - пол цены) - якобы "слово без определенной этимологии", 'a word of no certain etymology, неизвестно откуда взявшееся в германских языках https://www.etymonline.com/word/half ;
Ср. халва, тур. χalva, араб. [ḫalva] - дешёвый продукт, изготавливаемый прежде всего из жмыха, побочного продукта отжима подсолнечного масла;
Ср. [halev; халев] (ивр.) - бесплатное молоко, раздаваемое малоимущим в храме (отсюда далее - халява);
Ср. халява (что-л. нетрудное, пустяковое, доставшееся без труда, бесплатно; подделка, легкая работа), на халяву (даром, бесплатно).
https://eesti-keel.livejournal.com/273624.html


[уalan; йалан] (майя) - под;
il [ил] (хант., камас.), i̮l [ыл] (селькуп.), jol- [йол] (манс.), ül- (мари), ul [ул] (удм.), uv [ув] (коми) - внизу, под;
ala, alla [ала, алла] (эст., водск., фин., ижор., карел.), alā [алаа] (ливон.), alaz [алаз] (вепс.), al [ал] (людик., эрзянск., мокш.), ül- (мари), ul [ул] (удм.), uv [ув] (коми), il [ил] (хант., камас.), i̮l [ыл] (селькуп.), jol- [йол] (манс.), ŋil- [нгил] (ненецк.), ŋilea [нгилеа] (нганасан.), alá [алá] (венг.) - внизу, под;
alçak [алчак] (тур.) - низкий; alt, altı, altında [алт, алты, алтында] (тур., азер.) - под, внизу; ылди (каз.) - уклон, скат, спуск; ылдила (каз.) - спускаться вниз, понижаться; ылдилы (каз.) - низменный, лощинный.

ἰλύς [илис] (гр.) - тина, грязь; πηλός [пилос] (гр.) - глина;
ila, illa [ила, илла] (эст.) - слюна, слюни, слизь, мокрота; ilane [илане] (эст.) - слюнявый;
ила, иловай (арх. рус.) - низина, топь; ил (рус.), iл (укр.), илъ (ц.-сл.) - ил, тина, грязь; íl, р.п. ílа [ил, ила] (словен., по Фасмеру), jíl (чеш., по Фасмеру), iɫ, диал. jеɫ (пол., по Фасмеру), и̏ловача (сербохорв., по Фасмеру) - глина, суглинок;
ильмень (юж.-рус. диал.) - озеро, образующееся после разлива рек или, напротив, в результате пересыхания русла; сюда же относятся и большие ямы, заполненные дождевой или талой водой; отсюда архаичн. прилагательные "ильменный", "ильменистый".

З.Ы. всё часть лексики "Нижнего мира" (с которой связан и ил, и Нил - https://new-etymology.livejournal.com/35026.html ):

õel, р.п. õela [ыел, ыелa] (эст.) - черт, сатана, нечистая сила; õel [ыел] (эст.) - злой, жестокий, ехидный, злобный, зловредный, злонравный, коварный;
См. https://new-etymology.livejournal.com/19504.html

яла (ингуш.) - умереть, кончить, кончиться; ялар (ингуш.) - кончилось, закончилось; елар (ингуш.) - смерть; ел, елийт, елар, елаж (ингуш.) - умирает (она);
eile [эйле] (эст.), eilen [эйлен] (фин.), egle [эгле] (ижор.), e’gli (ливон.), eglee (водск.), egľäi (карел.), egľäi (вепс.) - вчера; eilne [эйльне] (эст.) - вчерашний;
ilta, р.п. illan [илта, иллан] (фин.), ilda [ильда] (карел.), илядь (мокш.) - вечер;
oli [оли] (эст., фин.) - был; olin [олин] (эст., фин.) - я был; olid, olit [олид, олит] (эст., фин.) - ты был; olime, olimme [олиме, олимме] (эст., фин.) - мы были; oli [оли] (эст., фин.) - (он, она) был, была;
o oldu [о олду] (тур.), ол болды (каз.) - он был;
алдыңғы (каз.) - прежний; олы, олуг (тат.) - старший, взрослый, пожилой, почтенный, авторитетный; олыгаю (тат.) - становиться пожилым, стареть, постареть; олылау (тат.) - чтить, почитать, возвеличить;
old [оулд] (англ.), ald [альд] (арх. англ.), alt [альт] (нем.) - старый, старший; alto [альто] (ит.), altus [альтус] (лат.) - высокий, рослый;
kholo [кхоло] (чева, язык в юж. Африке) - предок; khala [кхала] (чева, язык в юж. Африке) - оставаться, сидеть.
<...>
ölüm [öлюм] (тур., азер.), o'lim [öлим] (узб.), үлем (тат.), өлім [öлим] (каз.) - смерть, кончина, гибель; мертвый, умерший; öl(mek) [öл(мек)] (тур.) - умирать; öl, ёль (ойрот. алт.) - смерть (но произнести это на Алтае - табу);
olim [олим] (лат.) - однажды, ранее;
eliminate [элиминейт] (англ.), eliminare [элиминаре] (ит.) - ликвидировать, устранять, уничтожать ( =лишить жизни); якобы от ex + limine, limit).

В этом же поле (с семантикой "пустоты, отверстия"):
खोखला [khokhala; кхокхала] (хинди) - полый; खुला [khula, кхула] (хинди), खुल्या [Khulyā, кхулья] (маратхи) - голый, открытый, обнаженный; होल [hol, хол] (хинди) - дыра, отверстие; खाली [khaalee; кхаалии] (хинди) - пустой, порожний; холӣ (тадж.) - пустой, бесполезный;
குழி [Kuḻi; ку(л)и] (тамильск.) - яма;
[cal; кал] (майя) - горло; отверстие (колодца); прил. открытый; [hol, holol; хол, холол] (майя) - отверстие, дыра; [holohol; холохол] (майя) - дырявый;
köl [кёл] (арх. тюрк.), göl [гёл] (тур., азер.), күл (тат.), ko'l [кол] (узб.), көл [кёл] (каз.), кöл (ойрот. алт.) - озеро;
колд (ингуш.) - топь, болотистое место;
[haled; халэд] חלד (ивр.) - копать, рыть, делать подкоп, выкапывать, извлекать из земли;
[(n)gal, hal-; нгал-, кхал-] (шумер.) - открывать; [(n)gal, gal; нгал, гал] (шумер.) - щель, трещина, расщелина, отверстие; [ki.lA, kAla, ka.al, gAla] (шумер.) - вырытый котлован, яма, подземный погреб;
kolu, kola [колу, кола] (эст.), kolo [коло] (фин.) - полый, дырявый, пустой; дыра, полость; перен. хлам, пожитки, барахло; kõlu [кылу] (эст.) - толокно, пустое зерно, мездра (снимаемая при выделке кожи), охвостье, шелуха; kõlutera [кылу тера] (эст.) - пустое, недоразвившееся зерно; kõlupea [кылу пеа] (эст.) - балбес, глупый, досл., "пустая башка";
culo [куло] (ит., исп.) - попа, анус;
hole [хоул] (англ.) - дыра; hollow [холоу] (англ.) - дырявый, пустой; для последних Британские этимологи производят лишь рассмотрение внутри германских языков, и далее выводят связь с гипотетическим "прото-германским" *hul- и гипотетическим "пра-индо-европейским" *kel- со значением "прятать, скрывать": http://www.etymonline.com/index.php?term=hollow , http://www.etymonline.com/index.php?term=hole ).

çala [чала] (азер.), [чал] (курд.) - яма; Ср. чалиться (сидеть в тюрьме); N.B. Возможна контаминация с чал - "канат, привязь": https://eesti-keel.livejournal.com/170997.html ;
силәбе (башкир.) - впадина; большая, неглубокая яма; Ср. крепость Челя́ба.

[haliyya; халиййа] خَلِيَّة (араб.) - улей, келья; N.B.: от корня Х-Л-У образованы десятки арабских слов, которых роднит идея пустоты, освобождённости от всего лишнего; среди них есть и слово со значением «холостяк» (الخِلْو) и это среди слов со значениями «пустой», «пустота», «пустырь» и им подобными - См. https://valeriy-osipov.livejournal.com/306427.html ;
улей (рус., болг.), вулiй (укр.), улии (ц.-сл.), úlj (словен.), ul (чеш., слвц., пол.), hul (лужиц., по Фасмеру), väul (полаб., по Фасмеру), aulỹs, avilỹs (лит.), aũlis (лтш.) - улей, изначально пустота в дереве, дупло.

गला [гала] (хинди) - горло;
ყელი [q’eli; кели] (груз.) - горло;
голя (коми-перм.) - шея;
gola [гола] (ит.) - горло; collo [колло] (ит.), cuello [куелло] (исп.), collum [коллум] (лат.) - шея;
[gu.la; гу.ла] (шумер.) - шея;
ceole (арх. анг.) - горло, глотка, гортань: https://www.etymonline.com/word/gull ;
kael, р.п. kaela [каэль, каэла] (эст.), kaal [каал] (юж.-эст.), kaula [каула] (фин.), кавла (мерян.) - горло;
ka’ggõl [каггыл] (ливон.), kagla [кагла] (водск., ижор.), kaglu [каглу] (карел.), kagl(e͔) [каглень] (людик.), kagl [кагл] (вепс.) - горло;
kaklas [каклас] (лит.), kakls [каклс] (лтш.) - горло;
Ср. коклюш (фр. соquеluсhе, нем. Keuchhusten) - инфекционное заболевание дыхательных путей cо спазматическим кашлем;
Ср. keuchen [койхен] (нем.) - задыхаться; cough [каф] (англ.) - кашель, кашлять (рус.);
Ср. также явно однокоренное: кегля;
Hals [хальс] (нем.), hals [хальс] (шв.) - горло, шея.

Ср. с гидронимами:
Гьёлль (норв. Gjöll) - в герм.-сканд. мифологии одна из 12 рек Эливагар, протекающая ближе всего к воротам преисподней; через неё перекинут тонкий золотой мост Гьялларбру, который охраняют Хель (повелительница мира мёртвых), великанша Модгуд и пёс Гарм.
Hoelle (др.-герм. "Ад"*) - река, в истоке которой в 13-16 веках стояла тевтонская крепость Pobethen (ныне речка Забава и пос. Романово); по речке можно было выйти в залив у Штробьенена (ныне Куликово); прусские жители в древности считали поток речки Hoelle вытекающим из Мира Иного.
Hoelle - небольшая ручьистая долина рядом с г. Regensburg, Германия.
<...>
Коалланйоки - приток р. Лотта в Мурманск. обл.
Кола (фин. Kuola, Kuolla, саам. Kuollāk) - река на Кольском п-ве.
Колода - приток Водлы, Карелия.
Колода - озеро в Архангельской обл.
Кулой - приток р. Вага, Вологод. и Арханг. обл.
Кулой - река в Арханг. обл., впадает в Белое море.
Колва - приток Вишеры, Пермский край.
Колва - приток Усы, Ненецкий АО и Республика Коми.
Кала - приток Пёноровки в Томской обл.
Кулай - река в Омской обл.
Кулой - река в Якутии, впадает в губу Буор-Хая моря Лаптевых.
Коль - река на Камчатке, впадает в Охотское море.
Коль - река в Красноярском крае, приток Малой Еловой.
Кулу - река в Хабаровском крае и Магаданской обл. России, длина - 300 км, сливаясь с рекой Аян-Юрях образует реку Колыма.
Гол (монг. гол «река») - составная часть монголоязычных географических названий, например, Халхин-Гол.
Гал - река на Шри-Ланке.
Гола, Gola - река в Индии.
Кала - река на Шри-Ланке.
Гела, Джела (итал. и сицил. Gela, греч. Γέλα) - река на Сицилии.

Также с семантикой Нижнего мира:
koledus [коледуз] (эст.) - ужас; koletis [колетиз] (эст.) - чудовище, чудище, страшилище; kollita(ma) [коллита(ма)] (эст.) - пугать, запугивать, страшить; kole, koleda, koletu [коле, коледа, колету] (эст.), kõ’l [кыл] (ливон.), kõla [кыла] (водск.), kolea [колеа] (фин.), kolo, kolie [коло, колие] (карел.), goalus [гоалус] (саам.) - страшный, мрачный, ужасный, жуткий, чудовищный;
koll, kolli [колл, колли] (эст.) - бес, злой дух; пугало, бука;
ki̮ľ [кыль] (удм.) - дух, вызывающий болезни; kuľ [куль] (коми), kŏľ (хант.) - дух, водяной дух;
kol, koldun [кол, колдун] (эрзя), kaldu [калду] (мокш.) - злой дух;
χuľ, kuľ- (манс.) - леший, лесной дух;
[hul; хул] (шумер.) - зло; злой, ненавистный.

kali [кали] (чева, язык банту в юж. Африке) - сердитый, яростный, свирепый;
कालिख [kaalikh; каадикх] (хинди), कालिनु [Kālinu, каалину] (непал.) - сажа, копоть; কালো [Kālō; каалоо] (бенгальск.) - черный;
Ка́ли (санскр. काली, Kālī, «чёрная») - тёмная и яростная форма Парвати, тёмная Шакти и разрушительный аспект Шивы, демон смерти, разрушения и ужаса в индуизме.

yılan [йылан] (тур.), юлан (кр.-тат.), елан (тат.), ilan [илан] (азер.), ilon [илон] (узб.), жылан (каз.) - змей;
yılanbalığı [йылан-балыг] (тур.), ilonbaliq [илон-балик] (узб.), еланбалык (тат.), жыланбалық (каз.) - угорь, досл. "змея-рыба";
eel [иэл] (англ.), æl [æл] (арх. англ.), iel [йэл] (фризск.), ael [аэл] (арх. нидерл.), aal [аал] (нидерл.), Aal (нем.), ål [оль] (дат., шв., норв.), ál [аль] (исл.) - угорь - якобы "не имеющий родственных слов в других языках, кроме германских", 'no certain cognates outside Germanic': https://www.etymonline.com/word/eel ;
ngjalë [(н)жальё] (алб.) - угорь;
ਜਾਲ [Jāla] (панджаби), जळू [Jaḷū] (маратхи) - пиявка, кровосос;
გუელი [gveli; гвели] (груз.) - змея;
χέλι [(х)елли] (гр.) - угорь;
kala [кала] (эст., водск., фин., ижор., карел., людик., вепс.), kalā [калаа] (ливон.), guolli [гуоли] (саам.), kal [кал] (эрз., мокш.), kol [кол] (мари), коля (мерян.), χŭᴧ, χul [хул] (хант.), χūl [хуул] (манс.), χaľa [хала] (ненецк.), koli̮ [колы] (нганасан.), k͔uə̑lǝ [куэле] (секульп.), kola [кола] (камасс.), kälä [кяля] (матори), hal [хал] (венг.) - рыба - так или иначе ассоциировавшаяся с Нижним Миром;
kalluun [каллуун] (сомалийск.) - рыба;
[challwa; каллва] (кечуа) - рыба.

Ср., с учётом чередования -л и -в(-у):
[Spoiler (click to open)] 窟[Kū] (кит.) - пещера, яма, нора, землянка; 口 [коу] (кит.) - отверстие, дыра; вход, выход; рот, уста; горный проход, перевал; устье реки, порт, гавань; 开 [kāi] (кит.) - открывать, раскрывать, отворять, начинать;
ха (ненецк.), коу (нганасан.), ку (камас.) - ухо;
гъуэ (кабардино-черкесск.) - нора; гъуанэ - дыра, дырявый;
kof [коф] (тур.), куыш (тат.), қуыс (каз.) - пустота, пустой, полый;
къоф (ингуш.) - полость, пустота; кIоаг (ингуш.) - яма; кубб (ингуш.) - склеп, гробница;
[ḫāpu; хаапу] (аккад.) - темная земля; [ḫâpu; хапу] (аккад.) - бояться, опасаться;
Ср. hoov, hoovi [хов, ховь] (эст., фин.), Hoff [хофф] (нем.) - двор (и основа во множестве топонимов);
koopa, koobas [коопа, кообас] (эст.), kuoppa [куоппа] (фин.), kuoppu [куоппу] (карел.), kooppa [кооппа] (ижор., водск.), kuop [куоп] (чуд.), kop [коп] (вепс.), kup [куп] (мари), gu, gop [гу, гоп] (удм.), ge̮p [гӧп] (коми) - дыра, углубление, впадина, ложбина, яма, полость, пещера; гобйыны (коми) - арх. ковырять, копать; гублян (коми) - яма, рытвина, вымоина (в реке);
Ср. дер. Гоп (ок. села Зюзино Шарканского р-на Удмуртии) - "Яма"; Киенгоп, Кионгоп (Якшурбодьинский район Удмуртии) - "Волчья яма";
Ср. Гоби (монгольская безжизненная пустыня);
жопа;
gap [гэп] (англ.) - пропуск, пробел;
кабер (тат.), kabir [кабир] (тур.) - могила; каберлек (тат.) - кладбище, могильник;
гибель, погибель, погубить;
guano [гуано] (исп.) - гуано, слежавшийся птичий помёт;
говно;
[гоба, гобала] - лепешка из коровьего навоза, высушиваемая и используемая для растопки в Индии;
ховать (прятать);
копать, ковырять;
копь, копи - рудник, рудники;
copper [коппе] (англ.), cuprum [купрум] (лат.) - медь;
kap [кап] (тур.) - сосуд, посуда, тара;
scoop [с-кууп] (англ.) - черпак;
cup [кап] (англ.), coppa [коппа] (ит.) - куб, кубок, чаша (которые могли быть названы как в честь вогнутой формы, так и меди - металла, из которого изготавливались);
kupah [купах] (санскр.) - дыра, углубление, яма, полость, пещера;
scavare [с-каваре] (ит.) - разрыть, рыть;
сave [кейв] (англ.), cava [кава] (ит.) - пещера; cavity [кейвити] (англ.) - полость; cove [ков] (англ.) - бухточка.

Т.е., с учетом чередования -Л- и -В- слова КАЛ и ГОВно могут вполне быть дальними фонетическими родственниками.


См. также ЙОЛЬ, YALDA, КОЛЯДА - Рождество Солнца. Змееборчество. EEL, ЁЛКА и YULE LOG - символы Змея, Дракона.

история, неанглийский английский, языки, new-etymology

Previous post Next post
Up