И ты, Гаррисон!

Jul 01, 2008 14:55

Посмотрела последнюю серию "Индианы Джонса" на английском. Где-то в первой трети фильма Гаррисон Форд, допрашиваемый агентами ФБР, с самодовольной ухмылкой произносит что-то вроде: "What are you charging me with? That I survived a nukular blast ( Read more... )

Leave a comment

Comments 45

kolbaskinaf July 1 2008, 22:22:54 UTC
Безумно интересно.
Спасибо

Reply


sibip July 1 2008, 22:51:12 UTC
Действительно. Серьезный подход к делу :)
Я читал, что когда в начале века отменили твердый знак в конце слов, это вызвало бурю критики образованной интелигенции. Как так? Без твердого знака?

Reply

bez_temy July 2 2008, 05:16:25 UTC
Знаете, что я думаю? Что всё должно быть естественно ( ... )

Reply

:) bulgar July 2 2008, 06:41:28 UTC
The European Commission has just announced an agreement whereby English ( ... )

Reply

x-D creaze July 2 2008, 10:12:43 UTC
ZIS ROKS!!!!!

Reply


присоединяюсь к ораторам vitaword July 2 2008, 04:45:21 UTC
слог журчащий

Reply

Re: присоединяюсь к ораторам bez_temy July 2 2008, 19:11:31 UTC
О, как красиво - "журчащий". Спасибо :-)

Reply


Ещё одним популяризатором... shopotov July 2 2008, 05:22:32 UTC
варианта "nukular", регулярно присутствующим в американском телеэфире, является работник атомной электростанции Спрингфилда Гомер Симпсон.

Reply

Re: Ещё одним популяризатором... bez_temy July 2 2008, 05:27:00 UTC
Правда что ли? Сто тысяч лет не смотрела Симсонов на английском :-)

Чёрт, ну если Гомер так говорит, то, как говорится, плакали наши денежки.

Reply

Case in point shopotov July 4 2008, 11:20:50 UTC
Season 9 Episode 19, Simpson Tide:
http://en.wikipedia.org/wiki/Simpson_Tide
Собственно дискуссия по затронутому вопросу:
http://slil.ru/25957039
(15 сек., 1.7 мб)

Reply


serdeles July 2 2008, 07:02:42 UTC
В Нью-Йрке говорят [n'oo yo: k], может, из этой оперы...
Может, он имел в виду "...new cooler blast"? :-)))

Reply

bez_temy July 2 2008, 17:43:10 UTC
Ага, типа, этот ещё круче, чем предыдущий :-)

Reply


Leave a comment

Up