Знаете ли вы, что между 1957 и 1976 годами существовало регулярное автобусное сообщение между Лондоном и Калькуттой, Индия. Автобусный маршрут протяженностью 32 700 км, продолжительностью 50 дней и в обе стороны является самым длинным в мире. В автобусе были спальные места и даже кухня! Всего за 145 фунтов стерлингов можно было путешествовать с едой и проживанием. Автобус останавливался у достопримечательностей и для шопинга в Вене, Стамбуле и Иране. Автобус перевозил пассажиров из Англии в Бельгию, Западную Германию, Австрию, Югославию, Болгарию, Турцию, Иран, Афганистан, Пакистан и Северную Индию.
BUS <- OMNIBUS (n.), "транспорт для всех" 1829, "long-bodied, four-wheeled public vehicle with seats for passengers," from French (voiture) omnibus "(carriage) for all, common (conveyance)," from Latin omnibus "for all," dative plural of omnis "all" (see omni-). Introduced by Jacques Lafitte in Paris in 1819 or '20, used in London from 1829. omni-: word-forming element meaning "all," from Latin omni-, combining form of omnis "all, every, the whole, of every kind," a word of unknown origin, perhaps literally "abundant," from *op-ni-, from PIE root *op- "to work, produce in abundance."
Хммм... Путём гипотетических переходов, BUS - от гипотетического *ОП- "работать, производить в изобилии"
Вот никак не подумал бы, что в автоБУСе ~ омниБУСе живёт, в том числе... [Spoiler (click to open)]ёбосан - злой дух японца в образе красного перца, появляющегося в сумерках и пытающегося соблазнять девушек! <...> japuš, japyš (манчжур.) - прилепляться, присоединяться (по Иллич-Свитычу, пример №252). [жабыс-] (каз.), [йабыш-] (тат.), čypyš (тувин.), sypas (чуваш.), yapiş (тур.) - прилипать; jap- [йап-] (туркмен., азерб.) - лепить. <...> ябу (тат.) - закрывать, затворять, запирать; покрывать, накрывать; перен. крыть, бить (в картах); ябулы, ябык (тат.) - крытый, накрытый, закрытый; См. кабала: https://new-etymology.livejournal.com/359427.html ; ябышу (тат.) - липнуть, прилепляться, приклеиваться, цепляться, хвататься, держаться (за узду, за соломинку), перен браться, приниматься (горячо за работу), перен приставать, придираться; Ср. "ну что ты ко мне при*бался"? ямау (тат.) - латать, залатать, пришивать заплатку; заплата; перен трахнуть, треснуть, влепить. <...> санскр. यभति yabhati - совокупляться. <...> jobba [йобба] (шв.) - работать; jobb [йобб] (шв.) - работа; jobbare [йоббаре] (шв.) - рабочий; job [джоб] (англ.) - работа - Согласно британским этимологам, якобы "слово неясного происхождения", 'word of uncertain origin': http://www.etymonline.com/index.php?term=job ; jobi, joppi [йобь, йоппь] (эст.) - работка, работёнка; yapıt [йапыт] (тур.) - работа; 压迫 [Yāpò, яапо] (кит.) - гнёт, принуждение, доминирование, жестокость; угнетать; ЕППЕ (ингуш.) - завод, фабрика; opera [опера] (лат.) - работа, труд; услуга, помощь; opifer [опифер] (лат.) - подающий помощь; operaio [операйо] (ит.) - рабочий; operare [операрэ] (ит.), operate [оперейт] (англ.) - оперировать, работать, управлять. <...> ὠφελέω [офелео] (гр.) - оказывать помощь, помогать, приносить пользу; ὠφελία [офелиа] (гр.) - помощь, подмога; польза, выгода; ὠφέλῐμος [офелимос] (гр.) - оказывающий помощь, приносящий пользу, полезный; abi [аби] (эст.), a’b [а'б] (ливон.), api [апи] (водск.), apu [апу] (фин.), abu [абу] (ижор., карел., людик., вепс.) - помощь, поддержка; abikaasa, abielu [аби кааза; аби элу] (эст.) - супруг, супруга (досл., "помогая вместе", "помогая по жизни"); apulainen [апулайнен] (фин.) - помощник, помощница; [appioi; аппиои] (в венетск. рунах) - помогать; avustaa, auttaa [авустаа, ауттаа] (фин.), aita(ma), aidata [айта(ма), айдата] (эст.) - помогать; ср. aid [эйд] (англ.), ajutare [аютаре] (ит.) - помогать; avustaja [авустая] (фин.) - помощник; avuste, avustus [авусте, авустус] (фин.) - помощь, оказание помощи; [ávas, áвас] (санскр.) - помощь, поддержка; a’b- [а'б] (ливон.), avio [авио] (фин.), aivoi [аивои] (ижор.) - жена, муж; auvo [ауво] (карел.) - друг, любимый, любимая; [ab; аб] (шумер.) - беременная; дающая жизнь; давать жизнь. <...> еба, ебар (ингуш.) - плодящийся, размножающийся; ебае, ебаю, ебайир (ингуш.) - размножить, расплодить; ебар, ебаяр (ингуш.) - размножение; [ab; аб] (шумер.) - беременная; дающая жизнь; давать жизнь; [хава, hava] (ивр.) - дающая жизнь; библейск. Ева, Eva, Eve; ава (эрз.) - мама; авака (эрз.) - самка (напр., вергиз авака - волчица); *ОП- "работать, производить в изобилии".
С учетом того, что изначально OMNIBUS - это запряженная лошадиная повозка, уместно сравнить его с: имне, имни (мари) - лошадь, конь; имневий (мари) - лошадиная сила; ИМНЬЫВУЙ (мари) - ямщик, кучер, ездовой, погонщик лошадей.
Марийский язык использовался в центральной России, через которую проходила развитая "ямская почтовая сеть". Слово "ИМНЬЫВУЙ" для обозначения почтового дилижанса вполне могло мигрировать и в Европу. См. Громов, "Марийский - старший брат латыни": https://new-etymology.livejournal.com/7313.html