У древних жрецов народа Чудь были самые разные титулы, отличия в значении которых сегодня уже сложно понять, после того как в течение целого тысячелетия языческие культы, знания и языки Чуди старательнейшим образом выкорчёвывались, стирались из народной памяти и заменялись новыми понятиями и законами, и новым объединяющим языком.
В своей работе 'Aestii' (1960) Эдгар В. Сакс (Edgar W. Saks) привел краткий список синонимичных слов в одном только эстонском языке, которыми нарекали заклинателей, колдунов, предсказателей, знахарей, а также некоторые имена существ потустороннего мира (см. сканы ниже). Большинство имён из списка Сакса оставили следы в топонимах по всему восточному побережью Балтии, а также на северо-западе и в центральной части России.
Below is a short list of Estonian words meaning conjurer, witch, spellworker, sorcerer, wizard, charmer, prophet, augur, and several types of the ghost world beings and the names of their activities, summarized by Edgar W. Saks in his 'Aestii' study, 1960. Most of these names have left traces in the place-names along all the Eastern coast of the Baltics, as well as in the North-West and Central Russia:
Про арбуев подробно описывалось здесь:
https://new-etymology.livejournal.com/5031.html Про нойда, ноя - здесь:
https://new-etymology.livejournal.com/6719.html Про слово шаман - здесь:
https://new-etymology.livejournal.com/18673.html Пришло время обратиться и к волхвам:
«...С распространением христианства в России волхвы оказали сопротивление Церкви, которая немедленно начала принимать против них меры. Первоначальная летопись, многократно упоминающая о волхвах, дает любопытный рассказ о столкновении волхвов в Ростовской обл. с княжеской властью (1071); в том же году в Новгороде волхвы привлекли на свою сторону весь народ, который возмутился против епископа, восстание было усмирено хитростью. После окончательного торжества христианства за волхвами сохранилось только значение кудесников, служителей дьявола, лиц, обладающих оккультными средствами для предугадывания будущего, указания местонахождения потерянных или украденных вещей, насылания болезней и т.п. Так, Азбуковники дают следующее определение деятельности волхвов: “чародеи и волхвы, написующе бесовская имена, дают их простым людям, повелевающе им тоя имена носити; иногда же и на ядь какову написующе или над питием именующе - дают та снедати простой чади”. Церковь не перестает с XII в. принимать репрессивные меры против волхвов. Она лишает их причастия, даже отлучает (“Кормчая книга”) приходящих к волхвам от Церкви и т.п. Иногда эти меры еще более суровы. Так, в 1227 в Новгороде власти приказали сжечь четырех волхвов. Поучения Серапиона Владимирского показывают, что порою и сам народ расправлялся с волхвами, видя в их деятельности причину всяких несчастий.»
http://hrono.ru/religia/spravka/volhvy.php Считается, что «...слово волхв [якобы] родственно ц.-сл. влъснѪти «говорить сбивчиво, неясно; бормотать»:
https://ru.wikipedia.org/wiki/волхвы ; и сложилось устойчивое представление, что волхв - это «тот, кто говорит колдовскими непонятными словами»
https://etymological.academic.ru/598/волхв .
Конечно, уже непонятными, потому что говорили заклинания волхвы на языке Чуди, уже неясном тем, кто переходил на славянский новояз в ходе крещения, и за 2-3 поколения забывал исконные языки - см.
https://new-etymology.livejournal.com/645.html .
Индо-германистские этимологи, обнаружив одно и то же слово волхв в некоторых славянских языках и северо-русских диалектах, с одной стороны, и во всех прибалтийско-финских языках (языках народа Чудь), с другой стороны, тут же поспешили заявить, что и это-то слово «финны» «позаимствовали» у «славян»: «...Из др.-русск. заимств. финск. velho «маг», эст. võlu «ведьма»:
https://ru.wiktionary.org/wiki/волхв Это неправда. Данное слово не требовалось «заимствовать», только если под «др.-русским» не понимать язык народа Чудь, частью языка которого эстонский и финский и являются.
В слове волхв суффикс -v, -в - суффиксное окончание, приставляемое к корневой части глаголов, в результате чего получается «субъект действия в настоящем», действительное причастие настоящего времени:
võlu(ma), арх. võlhu(ma) [вылу(ма), вылху(ма)] (эст.) - чаровать, очаровать, обворожить, заворожить, околдовать, заколдовать, наколдовать, заговорить
-> võluv, арх. võlhuv, р.п. võluva, võlhuva [вылув, вылхув, вылува, вылхува] (эст.) - досл., чарующий, ворожащий, завораживающий.
Ср. mine(ma), minna [мине(ма), минна] (эст.) - идти, пойти, выйти, уйти, отправиться; ехать, поехать, уехать; пропасть, исчезнуть
-> minev, mineja [минев, минея] (эст.) - идущий, уходящий, отходящий, отправляющийся, уезжающий, умирающий; minevik, р.п. mineviku [миневик, миневику] (эст.) - минувшее, прошедшее, прошлое - См.
https://new-etymology.livejournal.com/20403.html Более подробное семантическое поле для волхва, волхвов:
võlu, арх. võlhu [вылу, вылху] (эст.) - чары, обаяние; волшебный, чародейный, чудесный, чудодейственный; võlujõud, арх. võlhujõud [вылу йыуд, вылху йыуд] (эст.), võluvägi, р.п. võluväe, арх. võlhuwägi [вылу вяги, вылу вяе, вылху вяги] (эст.) - волшебная, чудодейственная, чародейская сила, чудодейственность, чародейство; võlusõrmus [вылу сырмуз] (эст.) - волшебное кольцо; võluvits, võlukepike(ne) [вылу виц; вылу пике(не)] (эст.) - волшебная палочка, орудие для ворожбы или гадания;
võlus lapse terveks (эст.) - отвёл(а) болезнь от ребёнка; võlus lapsele tiivad (эст.) - наколдовал(а) ребёнку крылья;
võluja, арх. võlhuja; võlur, арх. võlhur, р.п. võluri [вылуя, вылхуя, вылур, вылхур, вылури] (эст.) - волхв, колдун, чародей, знахарь, гадатель, предсказатель; Ср. Влур, Овлур - половец, помогший князю Игорю бежать из половецкого плена (дважды упоминается в «Слове о полку Игореве»);
velho [велхо] (фин., карел.), võl [выл] (ливон.), van volh [ван волх] (вепс.) - волхв, колдун, чародей, знахарь, гадатель, предсказатель;
волхв, ж.р. волховь, вълхвъ, влъхва (болг.), volhva [волхва] (словен.), волхат (вологодск. диал.), волх (новгородск. диал.) - волхв, колдун, чародей, знахарь, гадатель, предсказатель; валхвить (калужск. диал.) - предугадывать;
[valagás; валахас] (санскр.) - тайные чары.
поалхо, палхо (ингуш.) - маг, чародей; палтуьйса, paltu’ysa (чечен.) - гадалка, ворожея, шаман;
поал, пал (ингуш.) - магия, чары; гадание; реквизит, снаряжение для гадания (карты, камешки, кости животных и др.); сложное дело;
балий (арх. рус.) - врач, заклинатель, чародей; балии (арх. рус.) - врач; Ср. фамилия Палий;
Ср. Пелей, Πηλεύς - имя мудрого старца из "Илиады";
[pal-; пал-] (аккад.) - знать, ведать.
-----
Также волшебник, волшебство - агглюнативное слово, состоящее из двух корней: ВОЛ-ШЕБ-НИК <- VÕLU SEPP (эст.), VELHO SEPPÄ (фин.) - "ЧАР КУЗНЕЦ", "ЧАРОДЕЙ":
sepp, sepa, seppa, seppi [сеппь, сепа, сеппа, сеппи] (эст.), siepā [сиепаа] (ливон.), seppä, sepän, sepyä [сеппя, сепян, сепюа] (водск., фин., ижор., карел.), seppü [сеппю] (карел.), šepp [шепп] (чуд.), sep, р.п. sepän [сеп, сепян] (вепс.) - кузнец, мастер;
См. SEPP (кузнец) и ШИБАТЬ, ШИБИТЬ:
https://eesti-keel.livejournal.com/163178.html -----
Возможное корневое действие:
[wol, вол] (майя) - заворачивать, оборачивать; Ср. [pol; пол] (майя) - хитрость, ловкость:
https://trueview.livejournal.com/175180.html ;
[bala; бала] (шумер.) - вращать;
volvo, volver [вольво, вольвер] (лат., ит.) - катить, вращать, поворачивать, крутить, кружить;
fold [фоулд] (англ.) - сгибать, складывать, сворачивать, заворачивать, обёртывать;
и т.д.
----
И, где магия, чародейство, там и обман, кривизна. Волх-оборотень, по языческим поверьям, к десяти годам постигает «хитрости - мудрости»: оборачиваться то «ясным соколом», то «серым волком»:
волк (рус., македонск.), воўк (блр.), вълк (болг.), вълкъ (ц.-сл.), вовк (укр.), vuk, вук (хорв., серб., босн.), ujk [уйк] (албанск.), volk (словен.), vlk [влк] (чеш., слвц.), wilk (пол.), vilks [вилькс] (лтш.), vilkas [вилкас] (лит.) - волк;
вовх (ингуш.) - грабить; вовхар (ингуш.) - грабитель;
vulpe, volpes [вульпе, вольпес] (лат.), volpe [вольпе] (ит.), vulpe [вульпе] (рум.) - лиса;
wolf [вулф] (англ.), Wolf [вольф] (нем.), ulv [ульв] (норв., дат.), úlfur [ульфур] (исл.) - волк;
valk [валк] (нидерл.), falcon [фэлкон] (англ., арх. исп.), faucon [фоукон] (арх. фр.), falcão (порт.), falco, falcone [фалько, фальконе] (ит.), falcho [фальхо] (арх. нем.), Falke [фальке] (нем.) - сокол (хищная птица).
Ср. விலாங்கு [Vilāṅku; виланку] (тамильск.) - угорь;
veleno, velenoso [веленозо] (ит.) - яд, ядовитый;
გველი [gveli; (г)вели] (груз.) - змея.
Ср. vile, vigliacco [виле, вильякко] (ит.) - подлый, презренный, подлец; трус;
villain [виллэн] (англ.) - злодей, негодяй; перен. хитрец, плут; З.Ы. связывают с villano [виллано] (ит.) - крестьянский, грубый, неотесанный;
Ср. Воланд, Велунд, Вёлунд, Вёлюнд, Weyland, Wayland, Weland, Watlende, Wieland, Wiolant, Woland, Veland, Völundr - первоначально бог-кузнец из языческой скандинавской мифологии; демонизирован после крещения, синоним сатаны, дьявола, злого духа;
вол (ингуш.) - зловредный;
võhl, võhlu [выхл, выхлу] (юж.-эст.) - злой, плохой человек;
valhe [валхе] (фин.), valeh [валех] (карел.), vale, valet [вале, валет] (эст., ижор.), vādl [ваадл] (ливон.), valõ [валы] (водск.) - ложь, неправда; ложный, лживый, фальшивый, неверный, неправедный; valeta(da) [валета(да)] (эст.), valehdella [валехделла] (фин.) - врать, лгать; valetaja [валетая] (эст.), valehtelija [валехтелия] (фин.) - лжец, лгун, врун; плут, мошенник;
Ср. valet (фр., англ.), валет - мальчик-слуга, оруженосец; З.Ы. контаминация с [walad; валяда] ولد (араб.) - мальчик, сын;
[pol; пол] (майя) - хитрость, ловкость;
polisk [полиск] (норв.) - лукавый, хитрый;
valskus [вальскуз] (эст.) - криводушие, фальшь, лживость, ложность (teeb valskust - надувает кого-что, плутует);
võltsi(ma) [выльтси(ма)] (эст.) - подделывать;
фяльг (ингуш.) - сказка;
false [фолс] (англ.), falso [фальсо] (ит.), falsus [фальсус] (лат.) - фальшь, фальшивый, лживый, лукавый; fallo [фалло] (лат.) - обманывать; З.Ы. далее латыни для индо-европеистов "неясного происхождения", 'of uncertain origin':
https://www.etymonline.com/word/false ;
falce [фалче] (ит.), falx, р.п. falcis [фалкс, фалцис] (лат.) - коса (семантика кривизны);
fool [фуул] (англ.) - дурак, обманутый; одурачить; fulhet [фульхет] (норв.) - гадость, мерзость; хитрость, лукавство; fullería [фуллерия] (исп.) - хитрость, лукавство; filuterny [филутерни] (пол.) - плутовской, лукавый.
Ср. bäla [бяла] (арх. тюрк.), belâ [бела] (тур.), бәла(тат.), бәле (каз.) - беда, несчастье; бәлале (тат.) - злополучный, пагубный, приводящий к беде;
baljós [бальёс] (венг.) - злой;
бал (ингуш.) - несчастье, беда, горе, забота; бало (ингуш.) - боль, мука; балани, баланна (ингуш.) - проблемный, страдающий, больной; балхьега (ингуш.) - страдать;
balu [балу] (арх. сканд.), bealu, bale (арх. англ.), böl, bǫl (арх. исл.), balo [бало] (арх. нем.) - несчастье, пагуба, зло, злость;
боль (общесл., ц.-сл.), больной;
valu [валу] (эст.), va’l (ливон.), valo [вало] (фин.) - боль; valus, р.п. valusa [валус, валуза] (эст.) - больной, болезненный, мучительный, острый, режущий, пронизывающий;
vulnus [вульнус] (лат.) - рана, ранение; vulnero [вульнеро] (лат.) - наносить рану, ранить; vulnerable [вульнерабл] (англ.) - ранимый;
balwjan [балвьян] (гот.) - мучить; beul (нидерл.) - палач;
biail (ирл.) - топор;
раlа [пала] (тур., по Фасмеру) - меч, кинжал; Ср. палица, палка; Ср. фаллос;
палач, арх. полачь (SIC не общесл.);
ба1лач (ингуш.) - (кастрирующий) убийца, палач; белла (ингуш.) - насилие.
Ср. õel [ыел] (эст.) - злой, жестокий, ехидный, злобный, зловредный, злонравный, коварный; õel, р.п. õela [ыел, ыелa] (эст.) - черт, сатана, нечистая сила; õelus [ыелус] (эст.) - злость, злоба, злобность; черт, сатана, нечистая сила; õeluseuss [ыелузе усс] (эст.) - досл., "червь злобы", перен. змея подколодная, ведьма, мегера; õelutse(ma) [ыелуце(ма)] (эст.) - злопыхать, злобствовать, ехидничать; ilge [ильге] (эст.), ilkõza [илькыза] (водск.), ilkeä [илькеа] (фин.), ilkiä [илькиа] (ижор.), iľgei [ильгей] (карел.) - отвратительный, скверный, мерзкий, гнусный, гадостный, тошнотный, тошный, тошнотворный, пакостный, поганый, паскудный, мерзостный, мерзопакостный (напр., эст. ilge inimene - отвратительный человек; ilge tegu - пакостный поступок; ilge hais - тошнотворный запах); õõv, õõva [ыйв, ыйва] (эст.) - ужас, страх, жуть (напр., kõiki haaras õõv - всех охватил ужас; elukas sisendas õõva - чудовище внушало ужас); ovela, диал. evelä [овела, эвеля] (фин.) - лукавый;
evil [ивил] (англ.), evel, yfel [эвел, уфел] (арх. англ.), euvel [эувел] (нидерл.), übel [убель] (нем.), ubil [убиль] (арх. нем.), ubils [убилс] (гот.), *ubilaz [убилаз] (гипотетич. прото-герм.) - зло, злой;
ill [илл] (англ.) - больной; См. evil, дьявол.
См. подробнее: ВОЛК:
http://newlit.ru/forum/index.php?topic=6058.0 .
ЙОЛЬ:
https://anti-fasmer.livejournal.com/134040.html ----
Аналогично, для арбуя, связанного с arp, р.п. arpu, арх. warp, р.п. warbu [арп, арпу, варп, варбу] (эст.), vuorbi [вуорби] (саамск.) - орудием для ворожбы или гадания; и с действием varázsol [варажол] (венг.) - заклинать, ворожить; и однозначно связанного русского слова врач - имеется и глагол врать. См.
https://new-etymology.livejournal.com/5031.html