карто́фель
м., диал. карто́ф, арханг. (Подв.), карто́ха, карто́хля, карто́пля, карто́сы, картыши́ (Преобр.), карто́фка, тобольск. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 495), гарто́хля, воронежск. (Даль), укр. карто́пля. Первое - из нем. Kartoffel; формы на -а пришли через польск. kartofla из нем., где первонач. было Tartuffel, которое пришло в нем. из ит. tartufo, tartufolo "трюфель"; ввиду сходства клубней перенесено на картофель, ввезенный в ХVI в. из Америки; см. Клюге-Гётце 287; Бернекер 1, 491; Преобр. I, 300
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-4975.htm truffle (n.)
type of edible underground fungus, 1590s, from French trufle (14c.), probably from Old Provençal trufa, metathesized from Late Latin tufera (plural), cognate of Latin tuber "edible root." Another theory notes Italian tartuffo (Milanese tartuffel) "potato," supposedly from terræ tuber. Extended 1926 to powdered, round chocolates that look like truffles.
https://www.etymonline.com/word/truffle Картофель ~ Трюфель. Тут связь очевидна.
Но вот
индо-европеистское объяснение для трюфеля как terræ tuber [терра тубер] ("земной клубень") - весьма натянутое фонетически. Очередная подгонка, лишь бы объяснить всё и вся, в т.ч. трюфель, из латыни, и непонимание, какие языки господствовали в Старой Европе до латыни, и как в них склеивались слова.
KARTOFFEL ~ TARTUFFEL, TARTUFOLO - "затвердевший плод" / "каменный плод":
KARTO-, TARTU-:
arduus [ардуус] (лат.) - крутой; трудный; arduum [ардуум] (лат.) - крутизна, крутая возвышенность; препятствие, трудность;
КХАРТ (ингуш.) - черствый, каменный; КХАРТО (ингуш.) - камень;
HARD [хард] (англ., норв.), hart [харт] (нем.), hård [хорд] (шв., дат.), harður [хардур] (исл.) - жесткий, твердый, тяжелый, сильный; перен. трудный;
harsh [харш] (англ.), harske (арх. англ.), harsch (арх. нем.), harsk [харск] (норв., дат.) - грубый, суровый;
karkea [карькеа] (фин.), karkia [карькиа] (ижор.), kargei [карьгеи] (карел.) - твердый, тяжелый, грубый, неотесанный, суровый (напр., karge meri - суровое море).
См.
https://anti-fasmer.livejournal.com/312200.html TARDU(ma) [тарду(ма)] (эст.), tarttua [тарттуа] (водск., фин., ижор.), tartuo [тартуо] (карел.), tarttu(da) [тартту(да)] (чудск.), tartta [тартта] (вепс.), TART(ni) [тарт(ни)] (венг.) - твердеть, затвердевать, отвердевать, стыть, застывать, свёртываться, запекаться, замерзать, цепенеть, замирать, умирать, остолбенеть, окаменеть, закостенеть, коснеть.
Ср. твёрдый, твердь (рус.), твердий [твёрдый] (укр.), цвёрды (блр.), твърд (болг.), твьрдъ, тврьдъ (ц.-сл.), твр̑д, твр́да (сербохорв.), tȓd, tŕdа (словен.), tvrdý (чеш., слвц.), twardy (пол.), tvìrtas (лит.), tvir̂ts (лтш.) - крепкий, твердый, прочный.
См.
https://new-etymology.livejournal.com/24650.html -FEL, -FOLO:
+ VILI [виль] (эст.), vīļa [выля] (ливон.), viľľa [вилля] (водск.), vilja [вилья] (фин., ижор.), viľľu [вильлу] (карел.), viľľ [вилль] (людик., вепс.), vallji [валльи] (саам.) - плод, фрукт;
juurvili [юур-виль] (эст.) - овощ, досл. "корнеплод" (любой);
puuvili [пуу-виль] (эст.) - фрукт, досл., "дерева плод";
uibuvili [уибу-виль] (арх. эст.) - "яблоневый плод".
С семантикой "разбухания", "swelling" Ср. также с таким предметом как:
BALL [бол] (англ.), Ball [баль] (нем.), palla, pallone [палла, паллоне] (ит.), pall, р.п. palli [палл, палль] (эст.), pallo [палло] (фин.) - клубок, шар, мяч.
Ср. также с семантикой "плода" (только не растения, а человеческого и животных):
fi, fiú [фи, фиу] (венг.), pi [пи] (удм., коми), piγ [пий, пиг] (манс.) - сын;
FIGLIO, FIGLIA [фильё, филья] (ит.), fils, fille [филь, фий] (фр.), filius, filiae [филиус, филиаэ] (лат.), figiu, figua (сардин.), figghiu, figghia (сицил.), figgio, figgia (генуэз.), fioeu, fioea (ломбард.), fíu, fía (астур.), fi (фриул.) - дитя, сын, дочь;
veli, р.п. velje [вель, велье] (эст.), ve’ļ [вел] (ливон.), velli [велли] (водск.), veli [вели] (фин.), veljä [велья] (ижор.), veľľi [велли] (карел.), veľľ [велль] (карел., вепс.), viellja [виеллья] (саам.) - брат;
[walad; валяда] ولد (араб.) - мальчик, сын;
შვილი [sh-vili, ш-вили] (груз.) - сын;
pullus, pullanus (лат.), poulain (арх. фр.) - жеребенок, детеныш животного;
పిల్ల [pilla, пилла] (телугу, дравидск.) - ребенок (девочка); పిల్లవాడు [pillavāḍu, пиллаваду] (телугу) - ребенок (мальчик);
बाल [bāla, баала] (санскр.) - мальчик до 5 лет, девочка до 16 лет.
бала (каз.) - ребёнок.
См. подробнее разбор данных корней:
https://new-etymology.livejournal.com/137937.htmlhttps://anti-fasmer.livejournal.com/160018.html Ср. apple [эппл] (англ.), æppel (арх. англ.), Apfel [апФЕЛЬ] (нем.) - яблоко.
См. ОВЁС и ЯБЛОКО:
https://anti-fasmer.livejournal.com/323730.html