eļm, ēļmaz [эльм, ЭЭЛЬМАЗ] (ливон.), elmi [эльми] (водск.), helme, HELMES [хельме, ХЕЛЬМЕС] (эст.), helmi [хелми] (фин., ижор., карел.), hölmü [хёльмю] (людик.) - «жемчужина, янтарь, капля, бусина, бисер».
Ср. almas, алмас (тат., каз., кирг.), elmas (тур.) - АЛМАЗ (не общесл.).
Ср. [helmet, хелмет] (ассир.), [uelmes, уэльмез] (аккад.) - «янтарь».
корневые:
selge [сельге] (эст.), sieldõ [сиельды] (ливон.), seltšiä [сельчиа] (водск.), selkeä, selvä [селькеа, сельвя] (фин.), selkiä [селькиа] (ижор.), selgei [сельгеи] (карел.), šelged [шельгед] (чуд.), seľged [сельгед] (вепс.), čielggas, sälve [чиельггас, сяльве] (саам.) - ЯСНЫЙ, ЯРКИЙ, ЧИСТЫЙ;
helki(ma), helki(da) [хельки(ма), хельки(да)] (эст.), elkõ [элькы] (ливон.), elkkaa [эльккаа] (водск.), helkkyä [хелькиа] (фин.), helkiä [хелькиа] (карел.), helge(ta) [хельге(та)] (людик.), heľguta(da) [хельгута(да)] (вепс.) - БЛЕСТЕТЬ, СВЕРКАТЬ (напр., eemal helgivad tuled (эст.) - вдалеке сверкают огни; lumi helgib (эст.) - снег сверкает ~ блестит ~ искрится; tähed helkisid taevas (эст.) - звёзды сияли ~ блестели ~ сверкали на небе; silmades helkis rõõm (эст.) - глаза светились ~ блестели ~ горели радостью);
heljad [хельяд] (эст.) - «ТАНЦУЮЩИЕ ОГНИ» (например, ИСКРЫ СОЛНЦА НА ВОЛНАХ), где -d - окончание мн.ч. в эстонском;
Heliades, Гелиады - дочери Гелиоса, Hλιος, Helios - гр. бога Солнца (по легенде, ГЕЛИАДЫ РОНЯЛИ СЛЁЗЫ В ВОДУ, И ОНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ЯНТАРЬ).
Калька:
brillante [бриллАнте] (ит.), brilliant [брИллиянт] (англ.) - яркий, сверкающий;
<-> бриллиант, брильянт (алмаз).
Согласно Андресу Пяябо, также: "Интересно предположить, что современное слово «электричество» (англ. electricity [электрисити], ит. electricitá [электричитá]), в конечном счете, родилось в древней торговле в Греции янтарём с балтийских берегов":
https://new-etymology.livejournal.com/25176.html HELLEKEDE RIDA [ХЕЛЛЕКЕДЕ РИДА] (эст.) - ОЖЕРЕЛЬЕ ИЗ ЖЕМЧУЖИН, ЯНТАРНЫХ БУСИН (от трения которого получаются сильные электрические разряды);
[elektron, elektridas; электрон, элекридас] (гр.), electrum [электрум] (лат.) - янтарь - "неизвестного происхождения":
https://www.etymonline.com/word/electric Балтика
Средиземное море
Ср. Hellespont, Геллеспонт - название как "моря" (пути), соединяющего Черное море со Средиземным, так и название Финского залива в "Деяниях данов" Саксона Грамматика (1140 - 1226). Вероятное значение: "Янтарный путь".
В этом же семантическом поле:
helig [хелиг] (шв.), heilig [хайлих] (нем.), holy [хоули] (англ.) - святой, священный; helg [хельй] (шв.) - светлый, чистый (индо-германисты, связывают только с whole [хоул] (англ.) - целый).
"...в Северном море, название острова Гелиголанд, одного из северно-фризских островов, напоминает Хелике, святилище морского бога Посейдона, упомянутого в Илиаде." Гомер и Балтика. Нордические начала Илиады и Одиссеи: миграция мифа. Феличе Винчи. 2019. стр. 9.
helotta [хелотта] (фин.) - светить (о солнце); helle [хелле] (фин.) - жара, зной; heledus [хеледуз] (эст.) - светлость, яркость; helenda(ma) [хеленда(ма)] (эст.) - сверкать, сиять, блестеть, блистать; алеть, светлеть, светиться, озаряться; helendus [хелендуз] (эст.) - свечение, сверкание, блеск (напр., taevas helendasid kirkad tähed - в небе светились ~ сияли яркие звёзды; kuu helendas läbi pilvede - луна светила сквозь тучи; lumi helendab päikese käes - снег блестит ~ сверкает на солнце);
helendasik [хелендасик] (эст.) - светлый, светящийся, святой, непорочный человек; Ср. gelin [гелин] (тур.), gəlin [гэлин] (азер.), kelin [келин] (узб.), кәләш (тат.), қалыңдық (каз.) - невеста;
hele, heleda [хеле, хеледа] (эст.), õ’ldzi [ылдзи] (ливон.), eliä [элиа] (водск.), heleä [хелеа] (фин.), helliiä [хеллиия] (ижор.), heľei [(х)элей] (карел.), heleäd [хелеад] (чуд.), heled [хелед] (вепс.) - 1) светлый, светлая, яркий, яркая; 2) живой, звучный, звонкий, звучная, звонкая;
hell, р.п. hella [(х)элл, (х)элла] (эст.), ellä [элля] (водск.), hellä [хэлля] (фин., ижор.), hellü [хеллю] (карел.) - ласковый, ласковая, нежный, нежная, любовная, ласковая, чуткая, чувствительная, уязвимая, ранимая (напр., в эст. hell tunne - нежное чувство; hell pilk нежный - ласковый взгляд, умильный взор; hellad sõnad - ласковые слова; laul tegi hinge hellaks - песня растрогала, умилила душу; puhus mahe ja hell lõunatuul - дул нежный и ласковый южный ветер); helakka [хелакка] (фин.) - яркий, сверкающий, ярко-красный.
кял (ингуш.) - небо;
cielo [чьело] (ит.), caelum, caelus [каэлум, каэлус] (лат.) - небо, небеса;
Ср. голубой цвет - цвет неба, а не перелива на шее голубя!
[elel; елел] (майя) - гореть;
al [ал] (тур., азер., тат. и т.д.) - алый, ярко-красный, багряный; alev [алев] (тур., кр.-тат.), alov [алов] (азерб.), ялын (кумыкск.) - пламя, огонь; улан (бурят.), улаан (монг.) - красный (как в Улан Батор - «красный богатырь»; Улан Уде - либо «красная река», либо «красные ворота»); алау (каз.) - костёр;
аьл (арх. ингуш.) - солнце; ал (ингуш., чечен.) - огонь; ала (ингуш.) - пламя; аълан (ингуш.) - гореть;
ilanga [иланга] (зулусск.) - солнце;
ælan [элан] (арх. англ.) - гореть; eld [эльд] (шв.), ild [ильд] (норв., дат.), eldur [эльдур] (исл., фарерск.), aile (мэнск.) - огонь, пламя, пожар, костёр; ilde [ильде] (норв.) - топить, поддерживать огонь;
ἀλέα (арх. гр.) - теплота, тепло; ἀλεαίνω (арх. гр.) - нагревать; ἀλεεινός (арх. гр.) - согретый (солнцем), теплый;
алый (рус.) - ярко-красный.
ήλι, ήλιος [íli, ílios; и́ли, и́лиос] (гр.) - солнце; Θεός Ήλιος [teόs ílios; теόс и́лиос] (гр.) - Helios, Гелиос, Бог Солнца;
Гела, также Галь-ерд - вайнахcкий бог Cолнца;
Галай (у монгол) - "Бог войны и огня"; Ср. гал (монг.) - огонь; Ср. калай (тат.) - железо.
γαλήνη [галэ́нэ] (гр.) - спокойствие, тишина, безмятежность; штиль; γαλήνιος [галиньёс] (гр.) - спокойный, тихий, безмятежный; Ср. Галена - имя нереиды, которая покровительствовала спокойному морю:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Галина .
Ср. с начальн. с-(ж-):
soləm, suləm [солэм, сулэм] (чуваш.), жалын (каз.) - пламя, огонь;
[su.lum, su.lim; су.лум, су.лим] (шумер.), [šalummatu; шалуммату] (аккад.) - излучение, великолепие;
sole [соле] (ит.), sol [сол] (лат., исп.), soleil [солей] (фр.), sauil [сауил] (гот.), sol, опр. solen [соль, солен] (шв., дат., норв.), sól, опр. sólin [соль, солин] (исл.) - солнце.
Ср. также с цветами яркого оттенка: γαλάζιος, γαλανός [галазиос, галанос] (гр.) - голубой, лазурный; Ср. зелёный; Ср. жёлтый; См. gold, золото:
https://new-etymology.livejournal.com/18897.html altın [алтын] (тур.), алтын (татарск., казахск.), oltin [олтин] (узб.), алт (монг.) - золото;
kuld, kulla [гульд, кульд, кулла] (эст.), kulta [культа] (фин.) - золото; производные: keltainen [кельтайнен] (фин.) - золотой; kollane, kolvane [коллане, колване] (эст.) - жёлтый; kel'i̮t [кельыт] (удм.) - рыжий; kelaź [келазь] (мокш.) - лиса; kel'i̮d [кельыд] (удмуртск.) - бледно-выгоревший;
kallis, kallike, kallima [каллис, галлике, галлима] (эст.) - любимый, любимая, дорогой, дорогая; kallita, kallitu [калита, калиту] (эст.) - дорогостоящий; kallis [каллис] (фин., водск., ижор.), kaľľiš [кальлиш] (карел.), kaľľiž [калльлиж] (чуд. и вепс.) - дорогой, дорогостоящий; дорогой, близкий сердцу, любимый, медовый;
gold [гоулд] (англ.), Gold [гольд] (нем.), guld [гульд] (шв.) - золото; произв.: gelb [гельб] (нем.), yellow [йеллоу] (англ.), gul [гуль] (шв.) - желтый (золотистый);
золото, злато; произв.: жёлтый (золотистый);
[гаалия, гаалин] (араб.) - дорогой.
ilu [илу] (эст.), ilā [илаа] (ливон.), ilo [ило] (водск., фин., ижор., вепс.) - радость, удовольствие, услада, наслаждение, красота; ilus [илус] (эст.) - красивый, прекрасный; ilus [илус] (эст.), иләмле (тат.) - красивый, прекрасный;
[i.lu, el.lu; и.лу, эл.лу] (шумер.) - радость, наслаждение.
Ср. имена Ольга, Хельга; Елена, Helena, Ἑλένη [элени], Λενιώ [ленио], Лена, Олена, Олёна, Алёна, Еления, Илена, Илления, Галина.
gül [гюл] (азер., туркм.), gul (узб.), гул (тадж.), гүл [гюл] (каз., кирг.) - цветок, бутон.
Ср. тюрк. жен. имена Гуля, Гульмира, Гульнара, Гульфия, Бахтыгуль и т.д.
Ср. ela(ma), ela(da) [эла(ма), эла(да)] (эст.), eľädä [элядя] (чуд., вепс.), elää [эляя] (фин., водск.), ellää [элляя] (ижор.), eliä [элиа] (карел.), eallit [эаллит] (саам.), ilaš [илаш] (мари), uli̮ni̮ [улы(ны)] (удм.), ovni̮ [ов(ны)] (коми), élni [эл(ни)] (венг.), ńile [ньиле] (нганасан.), ela- [эла-] (секульп.), je’llõ (ливон.), jiľe (ненецк.) - жить; йель (саам.), elu [элу] (эст.), olan [олан] (коми) - жизнь, бытие; Ср. elo [эло] (тагальск., Филиппины) - жизнь - См.
https://new-etymology.livejournal.com/19504.html .
З.Ы. по Фасмеру:
алма́з укр. алма́з - то же, уже у Афан. Никит., см. также Унбегаун 106. Восточное заимств.; ср. тел., тат., каз., кирг., кыпч. almas - то же, тур. elmas, которое идет через араб. из гр. ἀδάμας; см. Г. Майер, Türk. St. 1, 36; Хорн, IFAnz. 6, 49; Радлов 1, 438. Ср. адама́нт.
Позвольте, однако, возразить! Einspruch, Euer Ehren, Herr Vasmer! Как показано выше, АЛМАЗ - слово, образованное абсолютно отдельно от ADAMANT.
АЛМАЗ -
слово из языка народа Чудь, вычеркнутого из истории. Из языка стоявших у основания российского государства (или, как минимум, имевших значительно больший вес, чем ныне).