Леся нас може багато дечого навчити про тугу, як насущний українізм (тяжка́ ту́га рече: серце моє в тузі): тим паче в кличному відмінку: туго. Тягнімо тяжку й тяглу тугу тягарю власної української мірки та власного українського закону (згадаймо ж Ніцше), тяжкий, бо вагомий, тягар української сокровенної й життєдайної туги: затужімо за первісними мовострунами сущого, затужімо за мовотяжінням. Етимон од "тягнути-тягар-тяжкий-туга-тужити-тяжіння" далі породжує первісне, широчезне гравітаційне поле, оте оут-і-отепер української вільної людини: тя́га, тягота́, тяганина, тяглість, тяжба, тяжа, відтягати-віднімати, протяжність, достягати - і безліч іншого.
Єреміє! ти, вічная туго, тебе не збагну: як же серце твоє не розбилось від лютого жалю? Бо джерело гаряче і скелю зрива кам’яну. Так, було твоє серце з твердого, міцного кришталю!
*tęťi - Proto-Slavic Etymology From Proto-Balto-Slavic *tengtei , from Proto-Indo-European *tengʰ-. Akin to Lithuanian tìngti (“to become slow”) (3sg. tìngsta),
( ... )
+ angst (n.) 1944, from a specialized use in psychology of German Angst "neurotic fear, anxiety, guilt, remorse," from Old High German angust, from Proto-Germanic *angustu- (source also of Old Frisian ongost, Old High German angust, Middle Dutch ancst "fear," also Old English enge, Old Saxon engi, Gothic aggwus "narrow"= вузький, тугий), from PIE *anghosti-, suffixed form of root *angh- "tight, painfully constricted, painful." Compare anger = гнів.
George Eliot used it (in German) in 1849, and it was popularized in English early 20c. by translation of Freud's work, but as a foreign word until 1940s. Old English had a cognate word, angsumnes "anxiety," but it died out. + *angh- Proto-Indo-European root meaning "tight, painfully constricted, painful."
It forms all or part of: agnail; anger; angina; angry; angst; anguish; anxious; hangnail; quinsy.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit amhu- "narrow,= вузький" amhah "anguish;= тривога" Armenian anjuk "narrow;" Lithuanian ankštas "narrow
( ... )
Далі про світання (блискавицями, іскрами, зірками, паланням) й звучання (піснею, словом, гуком, луною) у тузі та через тугу: "Де поділися ви, голоснії слова…" Леся Українка
Де поділися ви, голоснії слова, що без вас моя туга німа?... не гукнете одважно до неба, не заглушите туги прибоєм гучним, не розіб’єте смутку моєї душі... Промінням ясним, хвилями буйними, прудкими іскрами, летючими зірками, палкими блискавицями, мечами хотіла б я вас виховать, слова!
Щоб ви луну гірську будили, а не стогін, щоб краяли, та не труїли серце, щоб піснею були, а не квилінням. Вражайте, ріжте, навіть убивайте, не будьте тільки дощиком осіннім, палайте чи паліть, та не в’яліть! 26.08.1900
Струна розмовна, звуконосна - в пошуках світла. Дзвінкі думки - яко струни: проти глухонімого часу. Але якого розміру є приспана тяжким сном туга, коли струни і розмови замовчать?
Comments 25
Єреміє, зловісний пророче в залізнім ярмі!
Єреміє! ти, вічная туго, тебе не збагну:
як же серце твоє не розбилось від лютого жалю?
Бо джерело гаряче і скелю зрива кам’яну.
Так, було твоє серце з твердого, міцного кришталю!
*tęťi - Proto-Slavic Etymology From Proto-Balto-Slavic *tengtei , from Proto-Indo-European *tengʰ-. Akin to Lithuanian tìngti (“to become slow”) (3sg. tìngsta), ( ... )
Reply
( ... )
Reply
angst (n.) 1944, from a specialized use in psychology of German Angst "neurotic fear, anxiety, guilt, remorse," from Old High German angust, from Proto-Germanic *angustu- (source also of Old Frisian ongost, Old High German angust, Middle Dutch ancst "fear," also Old English enge, Old Saxon engi, Gothic aggwus "narrow"= вузький, тугий), from PIE *anghosti-, suffixed form of root *angh- "tight, painfully constricted, painful." Compare anger = гнів.
George Eliot used it (in German) in 1849, and it was popularized in English early 20c. by translation of Freud's work, but as a foreign word until 1940s. Old English had a cognate word, angsumnes "anxiety," but it died out.
+
*angh- Proto-Indo-European root meaning "tight, painfully constricted, painful."
It forms all or part of: agnail; anger; angina; angry; angst; anguish; anxious; hangnail; quinsy.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit amhu- "narrow,= вузький" amhah "anguish;= тривога" Armenian anjuk "narrow;" Lithuanian ankštas "narrow ( ... )
Reply
( ... )
Reply
Леся Українка
Де поділися ви, голоснії слова,
що без вас моя туга німа?...
не гукнете одважно до неба,
не заглушите туги прибоєм гучним,
не розіб’єте смутку моєї душі...
Промінням ясним, хвилями буйними,
прудкими іскрами, летючими зірками,
палкими блискавицями, мечами
хотіла б я вас виховать, слова!
Щоб ви луну гірську будили, а не стогін,
щоб краяли, та не труїли серце,
щоб піснею були, а не квилінням.
Вражайте, ріжте, навіть убивайте,
не будьте тільки дощиком осіннім,
палайте чи паліть, та не в’яліть!
26.08.1900
Струна розмовна, звуконосна - в пошуках світла. Дзвінкі думки - яко струни: проти глухонімого часу. Але якого розміру є приспана тяжким сном туга, коли струни і розмови замовчать?
Думи і мрії
«Порвалася нескінчена розмова…»
Леся Українка
пам’яті C. M.
…Порвалася нескінчена розмова.
Тремтить вона, мов порвана струна,
В моєму серці. Від одного словаРозкрилася в ( ... )
Reply
Leave a comment