Окаянный волтерьянец

Apr 17, 2013 18:42

Обнаружил, что одна замечательная "френд" - полпотарианка. Перепугался. Потом вгляделся - нет, не совсем. Поллотарианка. То ли от латинского pullus, то ли от испанского pollo, а скорее всего от английского poultry. В общем, это гораздо, гораздо полезнее для здоровья, чем мне показалось вначале. Я просто ошибся, не разглядел. Вот так, через тернии, ( Read more... )

детское, языки

Leave a comment

Comments 55

nu57 April 18 2013, 09:37:59 UTC
Вертится на языке, и мелодия в голове звучит, но не могу вспомнить - с чем связана разухабистость тарьянцев? То ли с тальянкой, то ли с "раз-тарьянец, два-тарьянец тирли-тирли-солдатирли, али-брави-компаньон", то ли с "у меня разнылся палец, к нам идет вегетарьянец wicked-тарьянец" ... Всё не то.

Reply

i_eron April 18 2013, 19:08:08 UTC
"Лучший коммент"! Конечно, никто не сможет издевнуться над вегетарианцами лучше Шекспира.

Мелодию от "раз-тарьянец, два-тарьянец" я знаю из дурацкого, но смешного мультфильма "Как казаки мушкетёрам помогали" (начиная с 4:30). Именно она играла у меня в голове, когда я это тут писал, но ведь ты-то этот мультфильм, кажется, не смотрела.

Я тоже думал-думал, но не придумал источника лучше, чем устойчивое русское выражение "тарьям-пам-пам". А его происхождение, вероятно, французское, мне неизвестно.

Reply

nu57 April 18 2013, 20:28:31 UTC
Не смотрела. Из головы придумала:)

Reply

utnapishti April 18 2013, 22:05:56 UTC
Случано не песня про короля, который возвращался с войны? "Тарьям-тарья-ри-там-там-там" или что-то вроде того.

Reply


trurle April 18 2013, 09:39:34 UTC
Еще бывают пастафарианцы.

Reply

postumia April 18 2013, 13:54:30 UTC
Это те у которых расты в форме лапши?

Reply

i_eron April 18 2013, 19:20:28 UTC
Только теперь узнал, что растафарианцы происходят от нашей головы "рош" (ничего себе, далеко укатилась). Значит, пастафарианцы - те, у которых лапша на ушах. Или те, которые вешают её на наши уши. Должен признать, умело вешают.

Reply

i_eron April 18 2013, 19:18:57 UTC
Интересно - я не знал подробностей учения этих знаменитых в ЖЖ людей. Их версия причин глобального потепления мне кажется заслуживающей внимания.

Reply


utnapishti April 18 2013, 22:04:19 UTC
А я, наверное, камельятарианец.

Reply

i_eron April 18 2013, 22:29:37 UTC
Теряюсь в догадках. Галлицизм? Цветок? Верблюд? Сигареты? По-испански "мелья", вернее, "мейя" - вмятина, так что камельятарианец может быть энергичным поклонником того, что напоминает вмятины (геометрии Лобачевского?). Нет, наверное, всё-таки галлицизм.

Reply

nu57 April 18 2013, 23:04:10 UTC
Любитель посидеть у камелька? Или проходить сквозь игольное ушко?

Reply

sumka_mumi_mamy April 19 2013, 01:18:58 UTC
А бывают еще изысканные бугертарианцы. По некоторым данным, исключительно полезная диета.

Reply


master_genie April 21 2013, 20:48:31 UTC
насколько я понимаю, этот суффикс начали приставлять везде по аналогии с "либертарианцами", а это слово, в свою очередь, образовалось от совмещения liberty+proletarian=libertarian. То есть, те, кто за рабочее дело и в то же время за свободу. По-нормальному это в позапрошлом веке называлось "анархисты", но в США пришлось выдумать новое слово.

ну, в русском языке, понятно, сейчас есть два слова с противоположным значением: изначальное сохранилось за либертариями, а либертарианцы - это, наоборот, те, кто против рабочих и против их свободы.

Reply

i_eron April 22 2013, 18:12:31 UTC
Словарь говорит, что libertarian не от пролетариев, а (1789) по модели unitarian, которое, в свою очередь (1680-ые), дурацкое ново-латинское образование. Но может, в конечном итоге Вы и правы, ведь пролетарий - старое слово. Кстати, пролетарии в древнем Риме были полезны только тем, что рожали детей, я этого не знал. Я думал, это слово от заводской, а не от биологической производительности. А про vegetarian (1839) словарь говорит, что это по аналогии с agrarian (1610-ые), которое получилось из старой латыни.

Что же касается нашего родного русского языка, то я не устаю удивляться его стремлению к оригинальности. Вот, недавно я удивлялся, что "иллеизм" по-русски значит совсем не то, что в Европах. А теперь я узнаю, что смысл слов "либертарий" и "либертарианец" в нём противоположен. Как они там в России друг друга понимают? В Канаде, например, даже путают libertarian и libertine. Наверное, в России люди намного образованнее ( ... )

Reply


Leave a comment

Up