Капица; Капаев; чеш. Kopic; Кобышев; Кубин, Губин - значение фамилий

Jan 12, 2023 11:23



1) "кузнец", "мастер" - koputaja, kopitseja, kobiseja, kõpitseja:

копаться, копошиться;
kõpitse(ma) [кыпитце(ма)] (эст.) - хлопотать, поправлять, подправлять, подремонтировать, мастерить; возиться, копошиться (напр., vanamees kõpitseb kodu ümber старик копошится по хозяйству).
https://lengvizdika.livejournal.com/342638.html

капиця (укр.) - ремень, связывающий короткую часть молотильного цепа с древком.

κοπίς [копис] (гр., по Фасмеру) - тесак, кинжал; κόπτω [копто] (гр., по Фасмеру) - ударяю, рублю, колю; κόβω, κόβομαι (гр., по Калиниченко) - резать, отрезать; рвать, разрывать; Ср. скопец, оскопить;
hерра [хеппа] (арх. нем., по Фасмеру) - серп, кривой нож;
kер- (алб.) - отесывать камни;
kapóti (лит.), kapât (лтш.) - сечь, колоть, рубить;
[kāfaδ] (нов.-перс., по Фасмеру) - "раскалывается".

hoof, арх. hof [хуф, хоф] (англ.), hov [хов] (дат.) - копыто;
копыто (общесл.) и его стук - по Фасмеру, якобы от гл. копать (рыть);
hoop, hoobi [хооп, хооби] (эст.) - удар;
kõpp, р.п. kõpu, ч.п. kõppu [кыпп, кыпу, кыппу] (эст.) - стук;
koputa(ma), kopitse(ma), koppi(ma) [копута(ма), копитце(ма), коппи(ма)] (эст.), koputtaa, kopata [копуттаа, копата] (фин.), kobuttaa [кобуттаа] (ижор.), kobavuttoa (карел.) - стучать;
kobise(ma) [кобизе(ма)] (эст.), kopista [кописта] (фин.), kobissa [кобисса] (ижор.), kobišta [кобишта] (карел.) - шуршать, шуметь, стучать, шебаршить; ворчать, брюзжать, бурчать (напр., vihmapiisad kobisesid vastu katust - капли дождя глухо стучали по крыше).
https://anti-fasmer.livejournal.com/530937.html

2) "голова", "главный":
kafa [кафа] (тур.), qafa [кафа] (азер.) - голова;
Kopf [копф] (нем.), hoofd [хоофд] (нидерл.), huvud [хювуд] (шв.), hoved [ховед] (дат.), höfuð [хёфуд] (исл.) - голова;
capo [капо] (ит.) - голова, босс, начальник;
caput [капут] (лат.), cabeza [кабеса] (исп.) - голова;
caboche, caboce (арх. фр.) - голова; качан капусты;
cabbage [кэббидж] (англ.), kapsas [капсас] (эст.), капуста (славян.);
кабак (тат.), kabak (тур.), qabaq (азер.), kovoq (узб.), қабақ (каз.) - тыква (раздутый огромный плод);
кабачок, мн. кабачки;
koba, kobaka, kobakas, kobakene [коба, кобака, кобаказ, кобакене] (эст.) - громадина, махина; громадный, громоздкий; медвежеватый, недотёпистый, нерасторопный;
кабан, кобань (твер. диал.) - большая глыба льда.
https://new-etymology.livejournal.com/301596.html

3) "купец".

구입 [gu-ib; гуиб] (корейск.), 買う [kau, кау] (яп.), 购 [gòu] (кит.) - покупать;
kauba [кауба] (эст.) - покупать; kaubamaja [кауба майя] (эст.) - торговый дом, магазин; kаuрра [кауппа] (фин.) - торговля; kupatus [купатуз] (эст.) - добро, скарб; kauple(ma) [каупле(ма)] (эст.) - торговать; kupelda(ma) [купелда(ма)] (эст.) - сватать, сосватать, сплавить, сбыть (напр., kogu vara on maha kupeldanud - всё имущество (товар) было сбыто, сплавлено);
купец, купля, покупать, скупать (общесл.); N.B. покупать, скупать - скопом, копом (кучей), как и копить (собирать в копу, кучу)?
kāupiskan [кааупискан] (прус.) - торговля;
kaufen [кауфен] (нем.), køba [кёба] (дат.), köpa [щёпа] (шв.) - покупать; [kаuрōn; каупоон] (гот.), су́раn [купан] (арх. англ.) - промышлять торговлей;
саuрō [каупоо] (лат.) - лавочник, трактирщик.

Торговля велась оптом, скопом:

heap [хиип] (англ.), hoop (нидерл.), hap (арх. фриз.), hop, hupe (арх. нем.), Haufe [хауфе] (нем.) - кипа, стог, куча, ворох, навал, груда; масса, множество;
heap [хиип] (англ.), heapian (арх. англ.), haufen [хауфен] (нем.) - нагромождать, наваливать;
SIC Согласно британским этимологам, heap ("ворох") либо от high ("высокий"), либо "неясного происхождения" и вообще "возможно не И.Е." - '...of uncertain origin. The group is perhaps related to Old English heah "high" (see high), but OED suggests a common origin with Latin cubare "lie down," and Boutkan says it is probably not Indo-European at all': https://www.etymonline.com/word/heap ; при этом никаких сравнений ни со славянскими, ни с финно-угорскими языками не делается;
kāра, kāре [каапа, каапе] (лтш.) - дюна; длинная, возвышенная гряда; kарuоlе [капуоле] (лтш.) - куча; kõроs (лит.) - дюны; kора (лит.) - множество; kõpti (лит.) - сгребать, сваливать в кучи;
копа, копна (арх. рус., болг., сербохорв.), kopa (словен., чеш., слвц., пол.), купа (укр.), коупъ (ц.-сл.) - (а) куча, стог (напр., сена, ржи); (б) общинная сходка крестьян.

kiр [кип] (нидерл., арх. нем., по Фасмеру), kiрра (шв.) - мера; связка;
kîре, kiере (арх. нем.) - корзина;
кипа (рус.) - тюк; сложенные один на другом предметы; также род невода из хвороста (перм. диал. по Далю);
SIC По Фасмеру, якобы ничего ни с чем не связано! https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-5241.htm

Ср. далее c нерассмотренными Фасмером:
guba (лит., лтш.) - копна (сена), скирда, куча, ворох, навал, груда;
ku’b (ливон.) - куча, ворох, навал, груда; вязанка; количество, объем, партия; ku’bbõ (ливон.) - всего, вместе, итого;
kubu, koo, kuppu [кубу, коо, куппу] (эст.), kupo, kupu, kubu [купо, купу, кубу] (водск., фин., ижор.), kubo, kubu [кубо] (карел., людик.) - копна, вязанка, пук, связка (напр., oksad seoti kubusse ~ kuppu (эст.) - ветви связали в вязанку ~ в пук);
куп (ингуш.) - (а) кипа, пачка, куча; (б) группа (людей).

гув (ингуш.) - холм, курган;
kamp, kap [камп, кап] (манс.) - холм, бугор, пригорок; куча;
cape [кейп] (англ.) - мыс;
Ср. с рассмотренными выше kafa [кафа] (тур.), qafa [кафа] (азер.) - голова;
Kopf [копф] (нем.), hoofd [хоофд] (нидерл.), huvud [хювуд] (шв.), hoved [ховед] (дат.), höfuð [хёфуд] (исл.) - голова;
capo [капо] (ит.) - голова, босс, начальник.

Ср. далее с -S,-Ц:
капец (блр.) - межевой знак; земляная насыпь;
kupits, kupats, kupets [купитс, купатс, купетс] (эст.) - небольшие насыпи земли или камней для размежевания территории;
kääbas, р.п. kääpa [кяябас, кяяпа] (эст.), tšääppä [чяяппя] (водск.), käp [кяп] (вепс.) - могила, могильный холм, курган, майдан; kääppä [кяяппя] (фин.) - камни, собранные в кучу в поле;
kãраs, kapas [капас] (лит.), kaps [капс] (лтш.) - могила;
капище - (a) могильник; (б) место языческих сборов и обрядов;
[кэпица] (румын.) - стог сена.

См. ХАПАТЬ: https://lengvizdika.livejournal.com/342638.html

4) ко́па (по Фасмеру) - "медлительный человек",
от копоши́ться, копоши́ть, копа́ть, копа́ться - https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-5806.htm

5) ?

физическая лингвистика, этимология, имена, лингвистика, К

Previous post Next post
Up