Ликийский путь-2011. День 4. Fethiye. Гуляем по городу

Nov 06, 2013 17:54




Ликийский путь-2011. Индекс постов
( Альтернативная ссылка на индекс)

Продолжаю свою ликийскую сагу прогулкой по Фетхие, видом на который мы уже насладились с высоты подножия гробницы Аминтаса в прошлых сериях:
Ликийский путь-2011. День 4. Fethiye. Скальная гробница царя Аминтаса и панорама города и залива
Ликийский путь-2011. День 4. Fethiye. Dost Hotel - наше пристанище на третью и четвертую ночи путешествия

Сегодня отправляемся гулять по набережной, любоваться морем и лодочками, заглянем в античный амфитеатр в центре города и познакомимся с целой бандой знаменитых турок - героев НЕ нашего времени. А я погружусь в воспоминания о лете 2005 года, проведенном в этом городе, когда я много раз гуляла по этому самому маршруту.




Фотографии в альбоме «Fethiye» Meladan на Яндекс.Фотках
+80 фото под катом - и осторожно, многабукафф!

3. Начну издалека. На третий день нашего путешествия, который начался в Каше и вместил в себя купание на самом длинном пляже Турции и осмотр трех ликийских городов: Патары, Ксантоса и Пынары, уже под вечер на подъезде к Фетхие нас встречает пригород, очаровавший меня своим названием: Карачулха :)




4. В Фетхие мы первым делом отправляемся на поиски отеля. Нашли, оставили там вещи и, наплевав на усталость, пошли гулять по городу. Заглянули к гробницам и царю Аминтасу (куда потом вернулись на следующий день, чтобы рассмотреть все получше) и прошлись по центру города. На набережной, служащей одновременно причалом для многочисленных рыбацких лодочек, я сделала всего один кадр, и тот размазался :(




5. А эти красавицы, иконы китча, встретились в одной из витрин на центральной улице (имени Мустафы Кемаля, разумеется :)




6. Весь четвертый день путешествия мы провели в Фетхие и окрестностях, а на утро пятого дня отправились в обратный путь на восток, в сторону Анталии (занявший 3 дня с ночевками в разных местах и посещением всяких интересностей и красот), в эти дни и были сделаны все следующие фото. Вот мы едем из района Чалыш в сторону центра, а взгляд прикован к дорожкам, ведушим к морю ;)




7. Вот мы и на набережной.




8. Иринка разглядела в объектив патриотическую надпись на холме на противоположном берегу: "Павшие герои бессмертны, Родина неделима".




9. Напротив - полуостров, занимаемый отелем Letoonia, крыши его бунгало выглядывают из-за сосновых крон.




10. Лес мачт на том берегу - это, должно быть, фетхийская марина.




11.




12. Не велосипедить, не мотопедить!




13. Зато на набережной можно и нужно есть, пить и бродить туда-сюда, наслаждаясь видами.




14.




15. Знаковое для меня местечко - ресторан "Yakamoz'', мы здесь часто заседали с подругами-коллегами по трансферменству летом 2005-го, кушали пиццу и лахмаджуны, запивали "Эфесом"... Но в этот наш приезд в конце сезона ресторанчик выглядел закрытым.




16. Кстати, о значении турецкого слова ''yakamoz'', популярного в романтических песнях: происходит оно от греческого diakamos и означает свечение моря по ночам и микроорганизм, его вызывающий - ночесветку, noctiluca scintillans. Нередко этот термин путают с другим, не менее романтичным, но более часто наблюдаемым: лунной дорожкой - mehtap. Второе, думаю, встречали мы все, а вот первое я очень хотела бы лично увидеть! А вы видели светящееся море, и вообще, бывали ли в море ночью?




17. Обошла наш родной "Якамоз" кругом, погрузилась в ностальгические воспоминания...




18. Ах, где мои восемнадцать лет :)




Bonus: вот они, мои 18 лет :) Набережная Фетхие, 2005 год.




19. Эх, где мой черный пистолет... думает в это время муж :) На самом деле, в свои восемнадцать лет в руках у него был вовсе не черный пистолет, а барабанные палочки ;)




20. Семейный портрет в фетхийском антураже. У нас ведь в этом городе есть и общие воспоминания. И по набережной мы гуляли пару раз, во время его кратких вылазок ко мне на свидания (правдами и неправдами сбегая сюда из Анталии ради считанных часов встречи :)




Бонус: 03.08.2005, лучший мой подарочек на день рождения приехал ко мне ;)




21.




22.




23. Потихоньку продвигаемся по набережной в сторону центра города.




24.




25. На холме над городом (в кадре слева) возвышается крепость, построенная в XI веке и перестроенная в XV веке рыцарями ордена св. Иоанна (госпитальерами), базировавшимися на о. Родос неподалеку от соседнего Мармариса.




26. Еше лучше крепость видна с улицы, параллельной набережной. Я к ней никогда не поднималась, кто-нибудь лазил? Виды на город должны быть не хуже, чем от Аминтоса.




27. А вокруг благодать...




28. Надолго задержались у фонтана с россыпью турецких (тюркских и османских включительно) исторических деятелей. Об этом примечательном сооружении я помнила еще с 2005 года, а в этот раз решила изучить и зафотографировать досконально.




29. Итак, начинаем экскурс в турецкую историю. Самый древний ее персонаж, Мете Хан, утверждает здесь, что "Земля - это корни народа, я никогда ее не отдам".
Кто же он был такой? Согласно вики, Мете, он же Модэ или Мао-Тун, родился в 234 г. до н.э. и стал основателем империи Хунну и ее правителем в 209-174 гг. до н.э. В турецкой историографии хунну считают прародителями тюрков (кстати, Великая Китайская стена была построена для защиты именно от них), а Мете отождествляют с мифическим персонажем огузских племен и уйгуров - Огузханом.




Что же до характера самого Мете, следующие строки дают о нем исчерпывающее представление:
"Модэ стал обучать воинов. Он ввёл в обращение свистящую стрелу и приказал воинам стрелять в том направлении, куда пустит стрелу он. Невыполнение приказа каралось смертью. Однажды внезапно он пустил стрелу в любимого коня, а тем, кто не выстрелил, приказал отрубить головы. Потом он выстрелил в свою любимую жену, а нестрелявших - обезглавил. В конце концов, Модэ выстрелил в своего отца, не последовать его примеру не рискнул ни один из воинов. Так он стал правителем хуннов в 209 году до н. э."

В общем, Мете хан, определенно, обладал силой убеждения. Читаем дальше, чтобы глубже понять смысл цитируемого на памятнике изречения:
"Модэ заключил мирный договор с согдийцами, а восточные кочевники дунху потребовали от него лучших коней в качестве дани. Некоторые хунну хотели начать из-за этого войну, но Модэ отдал коней, казнив несогласных. Потом дунху потребовали красивейших женщин, в том числе и жену шаньюя. Модэ отдал и женщин, посчитав, что существование государства стоит дороже, чем женщины. Отказавшимся отдавать жён Модэ отрубил головы. Наконец, дунху потребовали приграничные пустынные земли, которые некоторые хунну предлагали отдать без сопротивления, так как там всё равно никто не живёт. Однако Модэ заявил, что земля - это основание государства и её нельзя отдавать. Он снова казнил несогласных, пошёл в поход на дунху и разбил их."
Занавес.

30. Атилла - еще более известный и харизматичный персонаж, вождь племени гуннов в 434-453 гг., объединивший под своей властью варварские племена от Рейна до Северного Причерноморья, перевернувший вверх дном всю Римскую империю и оставивший о себе неизгладимую память в средневековых европейских летописях - как Бича Божия, в скандинавских сагах - как величайшего варварского правителя, в сочиненной в 1200 г. героической истории Венгрии - как родоначальника венгерских королей. Ну а турки, само собой, Атиллу уважают как правителя тюркских племен (считая гуннов тюрками или, как минимум, предками тюрков). В наши дни Атилла - распространенное мужское имя как в Турции, так и в Венгрии.




Фетхийский Атилла заявляет: "Поверхностные цели ведут к поверхностным результатам", какбэ намекая, что сам он преследовал цели вполне глубокие ;)

31. Bilge Kağan, Бильге Каган или Бильге-хан Богю - каган Восточно-тюркского каганата с 716 по 734 год и одна из ключевых фигур тюркской истории. Ко времени его правления относятся знаменитые надгробные памятники с тюркским руническим письмом в долине реки Орхон (современная Монголия). Духоподъемные слова со стеллы, воздвигнутой в память об отце сыном Бильге Кагана, и процитирована здесь на памятнике: "Беи (предводители) тюрков и огузов! слушайте свой народ! если только не рухнут небеса и не разверзнется земля под ногами, кто разрушит твой дом и твои устои?"




Меня заинтересовал такой момент биографии Бильге Кагана: одно время он, глядя на соседей-китайцев, хотел привести свой кочевой народ к оседлой жизни, основать города-крепости, и даже перенять религию - буддизм. От этого его отговорил советник, сказавший, что сила тюрков как раз в их кочевых традициях - будучи по сравнению с китайцами малочисленным народом, они вольны идти в наступление, когда сильны, и быстро отступать, когда оказываются слабы, а культура их воспевает воинственный дух, в то время как буддизм и конфуцианство делают последователей слишком человеколюбивыми и мирными, а значит, слабыми. Hard times, hard men, решил Каган, и отказался от этой затеи. Возможно, если бы он решил иначе, вышло бы по слову советника, и китайская империя просто поглотила бы немногочисленных по сравнению с ней тюрков, поселившись они в городах? вот западный мир вздохнул бы с облегчением :)

32. Альпарслан, чье имя в переводе означает Король Лев смелый лев :), второй правитель Сельджукского султаната в 1063-1072 гг., возглавивший натиск сельджуков на Византию и взявший в плен имератора Романа IV Диогена после победы в решающей битве при Манцикерте (Malazgirt, в районе озера Ван в восточной Турции), приведшей к захвату турками Анатолии и созданию Конийского (или Румского) султаната со столицей в Конье.




Здесь ему приписывают слова "Никого не презирай и не возгордись", что несколько противоречит его собственным действиям в отношении пленного императора:



Впрочем, как говорится, noblesse oblige (положение обязывает), и будем считать, что бедного Романа Диогена Альпарслан использовал в качестве подушечки для ног исключительно в воспитательных целях из соображений этикета и престижа. А в душе он был кроток и смирен, ага.

33. Еще один известный сельджук, Чака Бей, отметился после вышеупомянутой битвы при Манцикерте взятием Смирны (Измира) на Эгейском побережье Малой Азии, где создал свое независимое государство, просуществовавшее лишь до его смерти, после чего Византия вернула себе земли на побережье и удерживала их еще пару столетий. Чака бей стал первым турецким адмиралом и построил в Смирне первый турецкий флот из 33 парусных и 17 весельных судов, тем самым вписав свое имя в турецкую морскую историю. А вот цитат после себя, видимо, не оставил и довольствуется здесь скромной подписью "Первый турецкий моряк". А что подумал первый турецкий моряк, так никто и не узнал, потому что он был очень воспитанный :)




34. Ходжа Ахмед Ясави (в турецком произношении Yesevi, в переводе "из Яссы" - современный Туркестан в Казахстане), в народе также известный как Хазрет Султан - один из первых суфийских поэтов-мистиков в тюркоязычном мире, почитающийся как общетюркский национальный святой. Он основал тарикат (иными словами, суфийский "орден") Ясавия и адаптировал исламское вероучение и философию для культуры тюркских народов, учитывая их национальные традиции и образ жизни. Есть мнение, что его учение оказало впоследствии влияние на два крупнейших духовных течения тюркоязычного мира - Накшибенди и Бекташи, а также на анатолийских суфийских поэтов - Руми Мевляну, Юнуса Эмре, и на турецких алевитов.




На фетхийском памятнике приводятся следующие слова Ахмеда Ясеви: "По примеру Пророка (согласно сунне - тур. sünnet), не причиняй боли и вреда человеку, даже если он неверный. Аллах не одобряет того, кто с каменным сердцем и ранит сердца других" (не знаю, как политературнее перевести это на русский).

35. Хаджи Бекташ Вели, основатель суфийского тариката Бекташи, здесь увековечен со своей знаменитой и широко цитируемой до сих пор в Турции фразой: "Будь хозяином своей руки, живота и языка (т.е. контролируй свои действия, телесные стремления и слова), и что бы ты не искал - ищи это в самом себе".




Просто и глубоко, тут и добавить нечего, так что просто ставлю "+1" и перехожу к следующим по ходу истории великим мистикам и поэтам.

36. Джалаледдин Руми Мевляна - лицо, которое специально представлять, думаю, не надо. Духовный предок крупнейшего в Турции тариката Мевлеви, основанного его сыном Султаном Веледом, автор духовной поэмы Месневи и основоположник молитвенного ритуала сема - "танца кружащихся дервишей". В Фетхие он напоминает прохожему: "Никто еще не умер от того, что довольствовался малым, алчность же еще никого не привела к богатству".




37. Юнус Эмре - народный турецкий поэт-ашык, философ и суфий, основоположник турецкой поэзии и один из первых авторов, писавших именно на турецком языке (наряду с упомянутыми выше Ясеви и сыном Мевляны Султаном Веледом - тогда как сам Мевляна писал на фарси). Жизнь Юнуса Эмре пришлась на смутное время распада Сельджукского султаната на княжества-бейлики, нашествия монголов, время политической и экономической нестабильности, голода и засух. На фоне всего этого он (также как и его современники - Мевляна и Хаджи Бекташ) говорил о любви к людям и Богу, милосердии, нравственных идеалах и добродетели и запомнился в том числе и простыми словами: "Sevelim ve sevilelim - давайте любить и быть любимыми".




Его стихи часто цитируют, распечатки с его строками можно встретить и в транспорте, и в чайной, и в офисе. Вот что он говорит фетхийцам: "Учился я добру и истине, и ко всему относиться ровно; к тому, кто был создан, будем добры - ради самого его Создателя".
(В первой строке elif - алиф, первая буква арабского алфавита, на письме представляющая собой прямую линию; в суфизме алиф символизирует прямой, верный, правый, истинный путь, а также Аллаха и Коран, так что дословно "Потому, что я учился (у самого Величайшего Наставника - самого Бога) правой вере", а вот вторую строку я по смыслу дословно разобрать так и не смогла, муж откопал для меня ее интерпретацию)

38. Осман бей, он же Осман Гази - первый османский султан, основатель названной его именем Османской империи. Здесь ему приписывают слова, которые я примерно перевла так: "Кто из моего рода и потомков не последует пути истины и справедливости, в Судный день да останется без ходатайства за него Пророка".




39. Фатих Султан Мехмет, он же Мехмет Завоеватель, седьмой османский султан, захвативший Константинополь и окончивший дни Византийской империи - тоже не нуждается в дальнейшем представлении, я думаю. Приведенная в Фетхие цитата напоминает о том, что он все свои планы тщательно скрывал даже от ближнего окружения до последнего момента: "Если только узнаю, что хотя бы и один волос в моей бороде знает о моей тайне, тут же отрежу и выброшу его". Вот такой был внезапный мужчина ;)




40. Коллективный портрет турецких дядек в прекрасном ракурсе авторства Once:




41. Хайр-ад-Дин Барбаросса "Рыжая борода" - знаменитый османский пират и адмирал, наведший шороху на все Средиземное море (о его племяннике, картографе Пири Реисе, я уже как-то писала), на фетхийском памятнике засветился с гордым заявлением "Даже в эпоху засилья гусей и уток на всех них довольно будет и одного ястреба".




42. Явуз Султан Селим, Селим I "Грозный" - девятый османский султан, ставший также первым османским халифом и отличившийся активной завоевательной политикой, преимущественно в восточном направлении (Иран, Египет, Палестина, Аравия), в ходе которой произвел резню шиитов на собственной территории (предполагая в них сочуствие шиитскому Ирану) - в связи с последним часто вспоминается "незлым тихим словом" турецкими алевитами.
На памятнике изображен c загадочными словами "Не проходи по низкому мосту, пусть лучше вода тебя унесет, не прячься в убежище лисьем, пусть лучше лев тебя сожрет". Как это следует понимать, я не уверена, вроде бы интерпретируется как "Невзирая на опасность, даже очевидную, не прибегай к низким средствам, компросиссам и хитростям, лучше умри, сохраняя честь и гордость". Вроде бы популярная тема для школьных сочинений (где трактовать ее полагается так, как учитель считает нужным, разумеется :)




Явуз Селим делит кадр со своим знаменитым сыном Сулайманом I Кануни "Законодателем", нам более известным под прозвищем Великолепный. Тут тоже особенно разъяснять нечего, его и его любимую "русскую жену" Роксолану если кто и не знал ранее, нынче прекрасно знает по сериалу "Великолепный век" :) На памятнике он увековечен со словами "Нет в народе ничего важнее (почтеннее) государства, государство - это дыхание здоровья в этом мире" . А если кто против, выйдите из лифта.

43. Мехмет Акиф Эрсой - человек разносторонних дарований: поэт, педагог, переводчик Корана, ветеринар, пловец, депутат, вошедший в историю как автор слов турецкого гимна - Марша Независимости İstiklal Marşı, говорит здесь: "Не приведи Аллах, чтобы этому народу еще раз пришлось написать "Марш Независимости"" (т.е. пройти через события, о которых идет речь в этом гимне - разрушение государства, борьбу с иностранными захватчиками, гражданскую войну).




44. И наконец, Отец Нации - Ататюрк Мустафа Кемаль, самый цитируемый турок в созданной им из руин империи стране - возглавляет честную компанию великих прототюрков, тюрков и турок со словами: "Не считайте меня необыкновенным человеком. Единственное, что во мне есть выдающегося - это то, что я родился турком" (тут подразумевается, я думаю, что "каждый турок в своем роде необыкновенен и обладает выдающимся потенциалом и качествами как представитель своей нации" - и понимать это следует в контектсе других его духоподъемных высказываний вроде "Ne mutlu türküm diyene - Как я счастлив быть турком", призванных внушить людям чувство собственного достоинства, уверенности и национальной гордости и идентичности в годы, когда нация создавалась с нуля, а все старые имперские идентичности рухнули)




45. Уххх, погружение в мир турецких исторических персоналий завершено, можно выдохнуть и пойти гулять дальше :)




46. Правда, отдохнуть от культурной культуры во время прогулки все равно не получится - вот, например, лавочки-книги, только и ждут, чтобы их прочитали (пусть хотя бы пятой точкой :)




47. Такие скамейки восхитили меня в свое время в Стамбуле. Отличная идея, по-моему! И ненавязчивая такая пропаганда чтения :)




48.




49. А набережная все не кончается...




50. А лодочки на воде все качаются... :)




51. Едем дальше вдоль моря и набережной до самого конца улицы Ататюрка, которая упирается там...




52. ...в античный амфитеатр, расположившийся на склоне холма и с прошествием веков оказавшийся в окружении жилых домов - к счастью, выдержанных в средиземноморском стиле, с черепичными крышами и белыми стенами.




53. Театр не самый маленький, но раскопан не весь, задние ряды уютно прикрыты травкой и к вершине совсем сливаются с городом и природой.




54. Свидетельства о сохранности театра на территории античных руин Тельмессоса относятся к 1800-м годам, но впоследствии он, видимо, так зарос травой и землей, что никаких следов не могли обнаружить до недавнего времени. Раскопки были произведены только в 1992-95 годы под руководством музея Фетхие (вот куда надо обязательно заглянуть в следующий раз!).




55. Театр на 28 рядов сидений, расчитанных на 6000 зрителей, был построен в поздний элленистический период.




56. В римскую эпоху, во II веке н.э. появилось здание сцены. В III-IV вв. соорудили защитную стену вдоль первого ряда, чтобы превратить театр в арену - очевидно, для жестоких зрелищ гладиаторских боев и схваток с животными (а может, и казней христианских "несогласных"? была и такая страница в истории древних театров...)




57. Театр использовался как сцена и в византийские времена, а в VII веке во время нашествия арабов разделил судьбу города и всего побережья и на время ушел в небытие. А сейчас здесь днем лазят туристы, а вечерами тусит местная молодежь, песни поют под гитару, романтика!




58. Не отказалась бы я от квартирки в одном из этих домов ;)




59. Между театром и набережной, уводящей в гавань - зеленый сквер и детская площадка.




60. И еще один (последний на сегодня, обещаю!) памятник: стилизованный под ликийский саркофаг постамент с крыльями - символом турецких воздушных сил, и человек в шлеме пилота смотрит вдаль, на море и в небо...




61. Капитан Фетхи бей, один из первых османских военных летчиков, погибший в возрасте 27 лет, разбившись на своем самолете (вот этой модели, кому интересно) в окрестностях Дамаска во время выполнения рейса Стамбул-Каир.




62. Как можно догадаться (к тому же, я об этом уже упоминала), город Фетхие получил свое современное название в честь своего уроженца - Фетхи бея. В османское время город назывался по-гречески Макри, по-турецки Meğri.




63. Орел на фасаде саркофага в основании памятника - герб турецких воздушных сил.




64. Табличка на памятнике рассказывает о павшем герое то, что я написала выше, поэтому повторяться не буду.




65. Стихотворные строки:
"Наступая на землю, не говори - это просто почва, узнай ее: подумай о тысячах людей, что лежат под ней без погребальных саванов. Ты сын павших героев, не оскорби памяти отца: не отдавай твой рай - твою родину, даже если взамен получишь весь мир".




66. Сразу за памятником - гавань, марина и целый лес белых мачт. Прекрасное зрелище!




67.




68.




69.




70. Оставив позади центр города и набережную, взбираемся узкими улочками по старым кварталам...




71. Здесь кое-где сохранились особняки-конаки в османском стиле, с красивыми деревянными балкончиками.




72.




73. Иринке удалось поймать в кадр две очень тематические вывески: "Ликия"




74. и "Мегри" - старое название Фетхие.




75.




76. Последняя городская достопримечательность в этом фотоотчете - древняя турецкая баня - хамам, как будто вмурованная посреди современной улочки.




77. В старый город по склону холма мы забрались, чтобы оттуда попасть на дорогу в деревню-призрок Каякёй, которой будет посвящен следующий ликийский пост. А этот пост закончу несколькими кадрами современных, но не менее прекрасных, чем старинные, улиц Фетхие.




78. По всему городу проходит по каналу речка, делая улицы еще более уютными.




79.




80. А это главная городская артерия, ведущая от пляжа Чалыш в сторону автовокзала и дороги на Хисароню и Олюдениз. Примечательна для меня лично желтым зданием с вывеской "Тез тур" - здесь жил и работал маленький хоббит в 2005 году:)




81. На третьем этаже как раз балкон нашей комнаты! Ах, ностальжи... :)




Продолжение следует! This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/460737.html. Please comment there using OpenID.

фотки, türkiye мое, likya, fethiye, октябрь, на запад от анталии, пути и шествия

Previous post Next post
Up