И живут в устье Индигирки, за Полярным кругом, люди, величающие себя ДОСЕЛЬНЫМИ, сохранив многое из обычаев и говоров 400-летней давности.[1]
Самоназвание связано с наречием ДОСЕЛЕ ( = "до сих пор"), и прил. ДОСЕЛЬНЫЙ ("живший в старину", т.е. ДОПОТОПНЫЙ).
О Библейском ли всемирном ПОТОПЕ речь, или ДОСЕЛЬНЫЕ ЛЮДИ оказались свидетелями СЕЛЯ, ПОТОПА, прокатившегося в XVIII веке по всей России от гигантского цунами с Ледовитого океана, и занесшего повсеместно города высокими слоями ила, - и факт которого уже становится неприлично скрывать? [2]
Утаивают от нас и истинное происхождение слова СЕЛЬ, у которого, помимо арабского, находится ещё масса родственников, в том числе в народных языках Руси:
сула (каз.), сулау (тат.) - мочить, намочить, увлажнить; sulu [сулу] (тур., азер.), suvli [сувли] (узб.), су (каз.) - влажный, намокший, увлажненный; водный; Ср. suluq [сулук] (азер.) - сулугуни (сыр в рассоле); silikse, silekse [силиксе, силексе] (эвенк.) - роса; çăлкуç (чуваш.) - ручей; шыв (чуваш.) - вода; река; [salila; салила] (санскр.) - вода; поток; [çevala; чевала] (санскр.) - мокрый; слизь; sel [сел] (азер.) - река; selga [сельга] (лтш.) - открытая вода, открытое море; sula [сула] (лтш.) - оттепель, сок, живица, кровь; шӱльö (мари) - понос; sula(ma) [сула(ма)] (эст., водск., ижор., карел., чуд., вепс.), sulā [сула] (ливон.), sulaa [сулаа] (фин.), sola [сола] (эрз., мокш.), šulaš [шулаш] (мари), si̮lmi̮ni̮ [сылмы(ны)] (удм.), si̮l [сыл, сыв] (коми), lăl [лал] (хант.), tol- [тол] (мансийск.), olvad(ni) [ольвад(ни)] (венг.) - таять, растаять, плавиться, расплавиться (напр., sula vesi [сула веси] (эст., фин.) - талая вода; Ср. море Сулавеси - вероятно, во время более сильного Ледникового периода, единственные талые воды были на экваторе - См. https://new-etymology.livejournal.com/26800.html ; https://new-etymology.livejournal.com/27670.html ); Ср. olvad(ni) [ольвад(ни)] (венг.) <-> olvidar [ольвидар] (исп.) - забыть; solve [солв] (англ.), solvo [солво] (лат.) - растворить, перен. решить; solution [солюшн] (англ.), soluzione [солюционе] (ит.) - раствор, перен. решение; sciogliere [шольере] (ит.) - растопить, расплавить; mi sciolgo [ми шольго] (ит.) - я таю; ti sciolgi [ти шольйи] (ит.) - ты таешь; si sciolgiono [си шольёно] (ит.) - они тают, плавятся, растворяются; шёл, шла, шли, ушёл, ушла, ушли - глагол действия только в прошедшем времени; З.Ы. для последних у Фасмера рассмотрения нет вовсе, а псевдоучёные от СИЯ рисуют цепочку, как гипотетически мог произойти переход от ходил > *хь(дъ)л > шь(дъ)л > шел (!!) https://otvet.mail.ru/question/89143557 .
Ср. Села - в вайнахской (чечено-ингушской) мифологии - бог дождя, огня и домашнего очага.
Ср. с гидронимами:
• Сула - подземная река в центре Костромы. • Шула - река в Ярославской области. • Шола (ранеее Ломна) - река в Вологодской области. • Шельша - река в Пошехонском районе Ярославской области. • Сула - река в Цесвайнском крае Латвии. • Сула - река в Белоруссии, правый приток Немана. • Сола - река в Словакии и Польше, приток Вислы. • Сула - река в Сумской и Полтавской областях Украины, левый приток Днепра. • Сула - река в Республике Татарстан, приток Волги. • Сула - река в Республике Татарстан, приток Казанки. • Шелен - небольшая река на юго-восточном берегу Крыма. • Зала (венг. Zala) - река в юго-западной Венгрии, впадает в озеро Балатон. • Зале (нем. Saale, сорбск. Solava, чешск. Sala) - река в Баварии, Тюрингии и Саксонии-Анхальт, левый приток Эльбы. • Сылва, Сульмаш - реки (Пермский край). • Сылвица, Сулем - реки; Сылва - озеро (Свердловская обл.). • Шила - река в Красноярском крае, приток Бузима. • Шила - река в Забайкалье, приток Хилка. • Сулук - озеро (Хабаровский край). • Сылое - озеро (Красноярский край). • Сыльто - Ямало-Ненецкий АО).
še [ше] (шумер.) - вода; 薮 [Sǒu] (кит.) - озеро, болото, луг; 水[Shuǐ, шу(э)й] (кит.) - вода, река;川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река; [чу/шу/шуй] (тибетск.) - вода; река, главная река; 沼 [zhǎo] (кит.) - болото, трясина, пруд; su [су] (тур., азер., гагауз.), suv, сув (караим., кр.-тат., кумык., ногай., узб.), suw, sū (туркмен., кыпчак.), су (уйгур.), суу (алт., карач.-балк., кирг.), суғ (шорск., хакас.), суў (каракалпак.), шыв (чуваш.) - вода; су (тат.) - вода; перен. река, озеро, море; су (каз.) - вода, река; sea [си] (англ.), See [зее] (нем., нидерл.), sjö [шё] (шв.) - озеро, море; sau, saua [сау, сауа] (арх. эст., по Саксу) - слияние вод, стечение людей; soo [со, чо] (эст., водск., ижор.), sūo [суо] (ливон.), suo [суо] (фин., карел., людик.), so [со] (вепс.) - болото.
sıvaş, сываш (кр.-тат.) - грязь; Ср. Сива́ш, или Гнило́е мо́ре - залив на западе Азовского моря; Ср. Си́ва (араб. سيوة, копт. Сиуах) - оазис в Египте, в 50 км от границы с Ливией.
З.Ы. Для германских sea, See, sjö - озеро, море - западные лингвисты выводят гипотетический «прото-германский» корень *saiwaz, и пишут, что слово "неизвестного происхождения" (of unknown origin), причем связи с другими языками ставят под "полное сомнение" (outside connections "wholly doubtful") (!): http://www.etymonline.com/index.php?term=sea
oulu, vlu [оулу, влу] (саам., арх. фин.) - «талая вода, растаявший лед или снег весной» (считается основой для гидронима Oulu; Ср. также Олуоя - ручей в Карелии; Oulanka joki - река на сев. Финляндии); ыль (удм.), уль (коми), āлль (кильдин. саам.) - сырой, отсыревший, влажный.
Ср. также с чередованием начальн. с- и т-:
tulv, р.п. tulva [тульв, тульва] (эст.) - разлив, наводнение, затопление, половодье, паводок, наплыв, прилив, поток, приток; tulva [тулва] (фин.) - разлив, река; tulva(ma) [тульва(ма)] (эст.) - разливаться, хлынуть (напр., Doonau tulvas kaldaid - Дунай вышел из берегов; luhad on kattunud tulvava veega - луга были затоплены паводковыми водами); tulvavesi [тульва вези] (эст.) - половодье, паводок, многоводье, полноводье, паводковые воды, полая вода, высокая вода (напр., tulvavesi murdis paisust läbi - паводковые воды прорвали плотину; kevadine tulvavesi - весеннее половодье); tulema, tulla [тулема, тулла] (эст.), tūlda [туулда] (ливон.), tulla [тулла] (водск., фин., ижор., карел.), tulda [тулда] (чуд.), tuu̯da [тууда] (вепс.), tolla̮d [толлад] (саам.), tolaš [толаш] (мари), to- [то-] (ненецк., энецк.), tui- [туи] (нганасан.), tǖ- [тюю] (секульп.) - идти, ходить, приходить, двигаться (напр., tule sia [туле сия] (эст.) - иди сюда; Sinu riik tulgu! - Да приидет Царствие Твое!); N.B. Возможна контаминация с 道路 [Dàolù; дао лу] (кит.), 道路 [Dōro; доо ро] (яп.) - дорога; Ср. ДОРОГА: https://new-etymology.livejournal.com/197110.html ; См. ДОН, ДУНАЙ: https://new-etymology.livejournal.com/17857.html ; Ср. tuul, tuule, tuult [туул, тууле, туулт] (эст.), tūļ [туул] (ливон.), tuuli [туули] (водск., фин., ижор., карел.), tuuľ(i) [тууль] (чуд.), tuľľii̯ [тульльиы] (вепс.), tul [тул] (мари), te̮l [тёл] (удм.), te̮v [тöв] (коми) - ветер; Ср. tulu [тулу] (эст.), tulo [туло] (фин.) - доход, прибыль, приход; talál [талал] (венг.) - находить; tele, teljes [теле, тейеш] (венг.), тєӆ, тӓӆәӆа (хант.) - целый, полный, наполненный; См. далее Zoll, toll, tell; тула (шорск.) - запрудить воду; тулаа (тув.) - болото, топь; тула (хак.) - болотная кочка; тулы (тат., башк.), тулли (чувашск.), толы (каз.), dolu [долу] (азербайд., тур.) - полный, наполненный; dalğa [далға] (азер.), dalga [далга] (тур.), толқ, толқын (каз.), to'lqin [толкын] (узб.), тулг1е, tulg’е (чечен.), талгIе (ингуш.) - волна, зыбь, море, прилив (перен. «движение чувства», «движение души», «движение мысли»; Ср. каз. жен. имя Айтолкын: ай - луна + толқын); däl(mä) [дял(мя)] (тюрк.) - течь; [д̇hалнаа; д̇аалнаа] (урду) - течь, лить; Талас - река, протекающая по территории Киргизии и Казахстана. Длина реки - 661 км, площадь её водосборного бассейна - 52 700 км²; tewlîş [тевлиш] (курд.) - влага; талас (серб.) - волна; θάλασσα [таласа] (гр.) - море; талый; далай (монг.) - река; море; तालाब [taalaab; таалааб] (хинди) - вода, резервуар; [dil'v; дильв] دلو (араб.), дельва (арх. рус.) - сосуд, амфора, бочка, кадка, ведро; ทะเล [Thale; талее] (тай) - море; дийлла (ингуш.) - открытый; дийла (ингуш.) - открыть; [dalla-; далла-] (шумер.) - расширяться, распространяться; [tal, tala, dagal; тал, тала, дагал] (шумер.) - широкий, обширный; быть или становиться широким; [tal; тал] (шумер.) - широкий; [tilla; тилла] (шумер.) - открытое пространство; tila [тила] (фин.) - место, пространство; tilava [тилава] (фин.) - вместительный, просторный; дала (каз.) - степь, открытое место, место вне дома, сокращение; далаң (каз.) - пустынная местность, пустырь; возможный агглюнатив от: дәу (каз.) - большой, огромный и т.д. + алаң (каз.) - площадь, поле, поляна; dale [дейл] (англ.), dale [дале] (норв., фризск., дат.), dala [дала] (исл.), dal [дал] (нидерл., гот., шв.), Tal [тал] (нем.) - долина, низина; Ср. фам. Даль, van Dale; delte [дельте] (фризск.) - долина; Ср. дельта реки; tuolla, tüele [туолла, тюэле] (арх. нем.) - маленькая долина, низина; дол (общесл.) - долина, низина.
Ср. с гидронимами: Тула (город и река в центральной России, приток р. Упа); Тула (приток Оби, в Новосибирске, имеет своим истоком болота); Tule (река в Литве); Tulis (болото в Литве); Тула (река в бассейне Вятки); Тулокса (река в бассейне Ладожского озера); Тула (река в Карелии); Тулос (озеро в Карелии); Тулмозеро (Карелия); Тулома (река на Кольском полуострове).
tuolla [туолла] (фин.) - там (от tuo [туо] (фин.), too [тоо] (эст.) - тот; -lla - окончание внешнеместного падежа); tolì [толи́] (лит.), tālu [таалу] (лтш.) - далеко; tolùs [толс] (лит.), tâls [талс] (лтш.) - удаленный; даль (общесл.), далеко, дальний; долгий; τέλε, τέλος [теле, телос] (гр.) - конец, дальний конец; τελικός [теликос] (гр.) - финальный, конечный; [tel', тэль] תל (ивр.) - возвышение (холм, бугор, вал), как в Тель-Авив; talis [талис] (лат.) - значительный, важный, столь значительный, столь важный (напр., Urbes tantae atque tales - Столь большие и великолепные города); Ср. Таллин; tall [толл] (англ.) - высокий; З.Ы. У британских лингвистов для tall в текущем значении длинный, высокий - очень слабый разбор, к славянским долгий, длинный увязки вовсе нет, равно как к лат. talis: https://www.etymonline.com/word/tall