Заметила по сериалам и книгам на английском, что выражение сочувствия, крайнего сочувствия, сопереживания всегда будет I'm sorry, I'm so sorry на все лады, зачастую несколько раз со сменой интонации на все более печальную. А в русском языке все сложно.
Во всяком случае, у меня частенько затык бывает, что сказать и на какой случай что уместнее:
"
(
Read more... )