- Work in progress; mostly for my own reference - Do check out ltgmars's translation index too - Let me know if you spot mistakes / broken links!
2009 01 || 001: Beginning 02 || 002: Secrets 03 || 003: Loneliness and friends 04 || 004: Streets 05 || 005: Compress 06 || 006: Unscripted work 07 || 007: Contradictions 08 || 008: Freedom of choice 09 || 009: Comrades 10 || 010: Questions and answers 11 || 011: The unchanging form of evolution 12 || 012: 声なき声 | Unvoiced voices
2010 01 || 013: For someone's sake 02 || 014: Talented talker 03 || 015: The idol in season 04 || 016: I love... 05 || 017: 壊れない人 | Unbreakable people 06 || 018: The one and only memory 07 || 019: Reasons not to pamper 08 || 020: The true Tokyoite temperament 09 || 021: Reset 10 || 022: The secret to getting along 11 || 023: Coward 12 || 024: Back and front
2011 01 || 025: Player 02 || 026: The right amount of expression 03 || 027: Hit 04 || 028: The depth of enjoyment 05 || 029: A convenient era 06 || 030: Things that can now be said 07 || 031: Insusceptible people 08 || 032: A celebrity's worries 09 || 033: Living insincerely 10 || 034: 帰巣 | Homing 11 || 035: A study in endings 12 || 036: 男心と秋の空 | Men are as fickle as autumn weather
2015 01 || 073: デフォルト、普通の男子 | Default; normal guys 02 || 074 生きる術 | The art of living 03 || 075: 経験 | Experience 04 || 076: 芸 | The arts 05 || 077: ひとりだち | Being independent 06 || 078: ニガテ | Weakness 07 || 079: 女子力 | Girl power 08 || 080: 愛と裏切り | Love and betrayal 09 || 081: N極とN極 | N and N (as in N&S, the magnetic poles) 10 || 082: 凹み | Depression/cavity 11 || 083: 文学と数学 | Literature and mathematics 12 || 084: ひとり | Alone
2016 01 || 085: 旅の行く先 | Before going on a trip 02 || 086: ラブストーリー | Love story 03 || 087: ルーティン | Routine 04 || 088: あの頃の未来 | The future back then 05 || 089: 賞 | Award 06 || 090: 得意>好き | Forte > Favourite 07 || 091: 理想の関係 | The ideal connection 08 || 092: 過去なんて | The past 09 || 093: 勤続20年 | 20 years of continuous service 10 || 094: 知らぬが仏 | Ignorance is bliss 11 || 095: トライ&エラー | Try & error 12 || 096: 捨てる | To cast aside 🆕💛
[About the title 「It」「一途」] About the title 「It」「一途」 The title 'It'「一途」can be read in 2 ways: itto = path, way, course ichizu = whole-hearted, earnest
The author likes to play with this double meaning, hence the slightly contrived-sounding opening lines at the start of every 'It' article where both 'itto' and 'ichizu' are deliberately used.
[**NOTE 1] **NOTE 1: Change of writer from July 2018 onwards All previous chapters were by Yoshi Rei, all following chapters were by Matsuyama Kozue.
There were rumours that writer Yoshi Rei stopped writing for 'It' after the June 2018 issue because fans were angry that she'd leaked 'Black Pean' spoilers on Twitter. (She congratulated Nino for being cast in Black Pean in a Feb 2018 tweet, before it was officially announced.) [Japanese article, can't vouch for how reliable it is]
Her twitter account was deleted after the incident, and she had barely any public social media presence (including her own official blog, instagram + her MORE blog etc) in 2018. Her old MORE blog entries still exist and her last update in 2018 was about her wedding so she's not been booed out of public existence, at least.
Matsuyama Kozue was a freelance writer who wrote movie-related stuff in women's magazines, but seems to have joined MORE's editorial department when she started writing for Nino's 'It'. (As far as I could tell, she apparently had no public social media presence, which seems weird for a freelance writer.)