Запись 92. Рубрика 1.
(По рубрикатору) Многоязычие с детства.
В конце 1980-х в Нью-Йорке выходил русско-английский журнал для детей. Его английское название переводилось на русский примерно так: «И то, и это». Если кто-нибудь знает об этом журнале (вышло три номера) и о его издателях, расскажите, пожалуйста, о них здесь. Идея русского журнала
(
Read more... )
Comments 29
Если родители занимаются ребенком, то сейчас доступно многое из того, что издается в России для дошкольников (и это можно купить на www.ozon.ru или ruskniga.com). А материал для своего ребенка (зная его интересы, и на что нужно сделать особый упор) удобнее подбирать самому. И хотя (естественно) в книгах и журналах, издаваемых в России, нет никакой скидки на наших двуязычный детей, тем не менее считаю более полезными и интересными.
Reply
Вы написали с позициы мамы, которая знает интересы своего ребенка и понимает, на что нужно сделать особый упор. А Вам не хотелось бы помочь другим родителям, которые не всё понимают? Вам не хотелось бы узнать об их опыте - не всегда удачном, но и об удачном тоже?
Конечно, Вы правы, сейчас доступно многое из того, что издается в России для дошкольников, подростков и родителей. Но для детей публикуется и море слабых, вредных стихов, сказок, фантастики и фэнтази. При этом содержательной прозы и поэзии для подростков почти не видно. Где и как искать?
Не может ли во всем этом помочь культурный журнал для детей и родителей?
А рассказы о писателях, которые публикуются в растущей "Маленькой компании" могли бы, по-моему, украсить любой российский журнал. Вам не кажется?
Reply
Возможно ли это,мне трудно судить. Живу в стране, где все-таки относительно немного русских, а было совсем мало. Видела подобные издания 50-60х годов. Приторно, провинциально, невозможно читать. (Не хочется обижать тех людей, кто это делал, но община была маленькая и изолированная)
Все вышесказанное не мешает детям вовсю читать и пользоваться российскими изданиями. Но реально это происходит далеко не у всех,Е требует больших усилий родителей и в большинстве случаев прекращается, когда ребенок вырастает.
Reply
Конечно, в Лихтенштейне трудно местными силами создать талантливый журнал. А от слабого детям больше вреда, чем пользы.
А как Вам кажется, нельзя ли объединиться жителям разных стран, если они (жители) заинтересованы в таком издании? Может, для начала объединиться в интернете?
Или - вокруг упомянутых "Семейки" и "Маленькой компании"?
Reply
Reply
Уважаемый коллега, Ваш вопрос очень серьёзен. За ним прячется еще веер вопросов. Позже попытаюсь извлечь те из них, которые заметил и которые, на мой взгляд, важны для продолжения разговора.
А пока посмотрите, пожалуйста, комментарии sokol_inka и kuksha - здесь , здесь и здесь
Не ответы ли это на некоторые «веерные» вопросы, содержащиеся в Вашем? Устраивают ли Вас эти ответы?
Reply
Reply
Но речь идет о журнале для детей вне России.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Детские стихи Бориса Ильича помню, многие из них мне нравятся.
Ваши редакторские навыки тоже пригодятся, даже очень.
А что переводит Влад?
Ведете ли Вы дневник Яши?
Reply
Reply
Менеджмент почему-то все-время упускается из виду. Все прекрасно,все нужно - тем не менее нельзя игнорировать тот факт, что нынче выживает только то, что окупается. И если уж на всю Россию выходит только один детский журнал, ну два - причем смешными тиражами, о каком специальном журнале можно говорить всерьез? Это утопия. Говорю без всякого злорадства, я за то, чтобы любая, даже малочисленная аудитория имела свою отдушину. Но...
Reply
Leave a comment