(Untitled)

Jun 07, 2006 10:39

Голосование по переводам сонета открыто.
Голосовать можно только за один вариант. IP адреса отслеживаются, два раза проголосовать нельзя.

Leave a comment

emdrone June 8 2006, 16:57:29 UTC

I, being born a woman and distressed
By all the needs and notions of my kind,
Am urged by your propinquity to find
Your person fair, and feel a certain zest

To bear your body's weight upon my breast:
So subtly is the fume of life designed,
To clarify the pulse and cloud the mind,
And leave me once again undone, possessed.

Think not for this, however, the poor treason
Of my stout blood against my staggering brain,
I shall remember you with love, or season
My scorn wtih pity, -- let me make it plain:

I find this frenzy insufficient reason
For conversation when we meet again.
Я женщина, а значит смущена ( ... )

Reply

bars_of_cage June 12 2006, 11:14:15 UTC
если вы не против, я в свой пост вставлю?

Reply

emdrone June 12 2006, 12:33:33 UTC
На то, по-моему, никаких особых разрешений не нужно. ;))

Reply

emdrone June 12 2006, 12:56:13 UTC
Мой перевод - почти подстрочник.
Я бы поправил
"О том не думай ты, моя измена" на
"О том не думай ты, моей изменЕЕЕ"
по-моему смысл английского текста все же таков.

Reply

bars_of_cage June 12 2006, 13:12:07 UTC
не вполне ясно, что вы имели в виду под изменЕЕЕнием измены.
Впрочем, строка
"Уму его в пылу предавшей кровью" -
мне и так несколько непонятна.
Но близость вашего перевода к оригиналу сразу бросается в глаза.

Reply

emdrone June 12 2006, 13:31:17 UTC
Ммм..
Измена кого кому - здесь перестановка кому кого - уму его в пылу предавшей его кровИИ?
Кажется я, мучаясь как бы впихнуть смыслы в строки, слишком много всего загрузил в голову и запутался с падежами.
Сороконожка задумалась какую ногу она переставляет, споткнулась и упала.

Reply

emdrone June 12 2006, 13:51:56 UTC
То ли допустимая verb pattern is "измена кому/чему? кем/чем?" (своему флагу предателем) равно и "измена кому? кого?" (измена присяге предателя родины отщепенцева) и было смутно, но верно?
И зачем сороконожка задумалась какие лапы перествлять?!!

Reply

bars_of_cage June 12 2006, 14:16:29 UTC
о, как знакомо это чувство!

Reply

bars_of_cage June 12 2006, 14:17:17 UTC
(спотыкания и боли в которой-то из ног)

Reply

emdrone June 12 2006, 16:00:06 UTC
Кажись, распутал и сделал ближе к оригиналу:
http://emdrone.livejournal.com/159047.html

Reply

emdrone June 12 2006, 13:41:05 UTC
О том не думай ты, моя измена моей измене
Уму его в пылу предавшей кровью крови,
С любовью ль вспомню, жалостью ль презренье
Усугубив -- прими одно условье:

Безумство наше не причина снова
При встрече вас мне удостоить слова

Reply

вставил bars_of_cage June 12 2006, 14:15:49 UTC
http://bars-of-cage.livejournal.com/200980.html
сейчас исправлю кровь

Reply


Leave a comment

Up