Сперва уточним, что написал в своём словаре Макс Фасмер (на самом деле, не выведя чёткой этимологии - версий много, и каждая заслуживает внимания):
"Москва́ - название реки и города, засвидетельствовано с ХIV в. в этой форме (см. Соболевский, РФВ 64, 159 и сл.), др.-русск. Московь, вин. ед., Лаврентьевск. летоп. под 1177 г., местн. п. ед. ч. на Москви, Ипатьевск. летоп. под 1175 г., род. п. ед. из Москве, до Москвѣ, Ипатьевск. летоп. под 1176 г. (см. Соболевский, там же; AfslPh 32, 310; Лингв. набл. 68 и сл.); совр. Мо́сква употребляется во многих районах Поволжья (Мельников 4, 231). Поздне-др.-русск. на Москвѣ (Аввакум, Котошихин), др.-польск. род.-дат.-местн. п. ед. ч. Мoskwi (Кохановский, Кромер); см. Лось, Gr. polska 3, 134 и сл. Таким образом, первонач. основа на -ū *Москы, род. п. *Москъве (см. Соболевский, ИОРЯС 27, 271 и сл.), откуда тур., алб. Моskоv "Россия", тур. Моskоv šähri "Москва" (Радлов 4, 2128). Судя по выражениям типа на Москве и под., гидроним Москва старше названия города; см. также Брандт, РФВ 74, 354. Возм., родственно чеш., слвц. moskva "сырой хлеб (в зерне)", а также слвц. môzgа "лужа", польск. Моzgаwа - название реки, далее - лит. mazgóti "мыть, полоскать", др.-инд. májjati "погружается", лат. mergō, -еrе "нырять"; см. Ильинский, ZfslPh 4, 104 и сл.; RЕS 4, 141; Bull. Асаd. Sс. dе Pétersbourg, 1922, 601 и сл.; "Slavia", 3, 564. Ильинский явно ошибочно привлекает польск. moszcz "выжатый плодовый сок" (которое заимствовано из нем. Моst "сусло, сок" от лат. mustum; см. Брюкнер 344 и сл.) и мо́скоть (см.). Следовало бы, во всяком случае, выяснить отношение *Москы к фин. местн. н. Мasku. Абсолютно недостоверна связь с галльск. Моsа, Моsеllа, вопреки Лёвенталю (ZONF 5, 58). Сближение с кавк. этнонимом Μόσχοι повисает в воздухе, вопреки Бергу ("Геогр. Вестник", 1925, т. 2, стр. 5 и сл.), ввиду отсутствия промежуточных звеньев. Не доказано и ир. происхождение (от авест. аmа- "сильный", по мнению Соболевского (ИОРЯС 27, 271 и сл.)). Неудачны также попытки этимологии из фин.-уг.: от мар. moská "медведь" и аvа "мать", вопреки Кузнецову (у Преобр. I, 559), и от фин. mustа "черный" + коми vа "вода" (Преобр., там же; в этом случае ожидалась бы форма фин.-суоми vesi "вода", а не vа, или же, скорее, фин. joki "река"). Широко распространенное благодаря поддержке Ключевского объяснение из коми mösk "корова" и vа "вода" (так Н. Андерсон, FUF Anz. 1, 126) отпадает потому, что коми-зыряне в этой местности не засвидетельствованы (ср. Калима, FUF 18, 53 и сл.; Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1934, стр. 357; 1936, стр. 218 и сл.). Нельзя также сближать с Мо́кша (Томас 107). Известно и табуистическое выражение в Москву́ съе́здить "родить"; см. Зеленин, Табу 2, 30."
Полагаю, до разбора собственно этимологии, следует выделить список фонетически однокоренных МОСКВЕ-реке гидронимов и ареалы их распространения (оказывающиеся, на самом деле, бескрайними, и переходящие, в том числе, на другие континенты), принимая, что окончание -ВА - лишь типовой формант в названиях рек (аналогичный формантам -ГА, -МА). Часть примеров взята из работы Анны Истоминой Праязык человечества. Ключи к тайне:
Москва - река, на которой стоит одноименная столица России; Музга - река и деревня в Череповецком районе Вологодской области России; Мозга - река, Ярославская обл.; Мозглиха - река, Вологодская обл.; Меска - река в Тверской области; Москава (Мозгава, Mozgawa) - река в Польше и Германии; Москва - река, Украина; Машка - левый приток Чира, бассейн Дона; Маска - река в Беларуси; Моска(ель) и Меска(шор) - реки в респ. Коми; «ель» и «шор» означают «небольшая речка, ручей»; Мочга - река в Пермском крае; Мозжинка - река, респ. Удмуртия; Месхохсу - река, Кабардино-Балкария; Миске-Кюеле - озеро, Якутия; Миска - река в Иркутской области; Миска - река, Чукотский АО; Моськин - река, Приморский край и Иркутская обл.; Лох-Маск - озеро в Ирландии; Маск-Лейк, Маз-Лейк Миск-Лейк - озёра в Канаде; Маск-Крик - река в Австралии; Наска, Nazca (язык кечуа) - река в Перу, в долине которой обнаружено множество памятников древней культуры, и по имени которой дано название древней цивилизации индейцев.
Ср. без -к в названиях: Мазове - река, Мозамбик; Мас, Маас, Мёз (реки во Франции, Бельгии, Нидерландах), Мес (река в Люксембурге); Мозель - река во Франции, Люксембурге и Германии; Меза (Ме́жа) - река в Словении и Австрии; Межа́ - озеро в Городокском районе Витебской области; Межа - река в Тверской области, приток Западной Двины; Межа - река в Костромской области, приток Унжи; Маза - реки (Самарская, Ульяновская, Вологодская, Воронежская обл.); Меза - река в Костромской области; Меза - река в Архангельской области; Мезень - река в Пермском крае; Мезенка - река в Свердловской обл.; Мезенка - река в Орловской обл.; Меча - река в Рязанской обл., правый приток Истьи; Меча - река в Московской и Рязанской областях, левый приток Вожи; Меча (Красивая Меча) - река в Тульской и Липецкой областях, правый приток Дона; Мацеста (Мца, Мца-ԥста, Мцаԥста) - речка в Сочи; Миус - река на Донбассе; Миус, Миусс - река, Саратовская обл.; Моса - река, Яросл. обл.; Моча - реки в Моск. и Нижегородск. обл.; Мочалей - река в респ. Мордовия; Мочалейка - река в Нижегородск. обл.; Мосная - река, Вологодская обл.; Мошня - река, Тверская обл.; Мошня - река, Новгородская обл.; Мошня - оз. Витебской обл.; Мочище - река в Вологодск. обл.; Мозын - река, респ. Коми; Мось - река, Пермский край; респ. Коми; Мос - река, респ. Тыва; Мочиха - река в Свердловск. обл.; Мочище - река в респ. Бурятия; Мочегай - река в Оренбургск. обл.; Мочула - река в Красноярском крае; Мочи, Мочикит, Мочикиткан - реки в Иркутск. обл.; Мисс - река, Омская обл.; Миасс - река на Южном Урале, правый, самый крупный приток реки Исети (бассейн Иртыша); Меседа - река, Челябинская обл.; Миссия - река, Тюменская обл.; Месса - река, Магаданская обл.; Миссос - река, Ханты-Манс. АО; Миссияха, Мессояха - реки, Ямало-Ненец. АО; Масваям - река, Камчатский край; Миссисипи - река в Сев. Америке; Маз-Крик - река в США; Меса-Крик - река в Австралии.
Ср. с -ст в названиях: Mustvee, Муствее (Эстония, у Чудского озера - по-эст., must vee - "чёрная вода"); Мустово - поселок на берегу Фин. залива в бывших водских землях; Мста - река, впадает в Ильмень; Мстино - озеро-протока в Вышнем Волочке; Моства - река, Украина; Маста-дон - река, Северная Осетия-Алания; Масти - река, Забайкальский край; Мастка - река, Ханты-Манс. АО; Мастага - река, респ. Саха (Якутия).
С чередованием -с / -д: Мудьюга - реки в Арханг. обл.
Далее следует рассмотреть возможные семантические кластеры, из которых могли родиться вышеприведённые названия, в т.ч. Москва. Возможны контаминации - наслоения значений, вкладывавшихся в схожие названия разными народами. Однако, нельзя "отсекать" языки по признаку их искусственного деления "индо-европеистами", произведённого в 19 веке (с привязкой исключительно к совершенно недавним письменным документам) - на самом деле, ВСЕ языки так или иначе связаны (в том числе и приводимые ниже кластеры - между собой):
Mexico, ит. Messico - Мексика - республика к югу от США. Первоначально ацтекское название "mexihco" относилось к болотистой долине с ныне осушенным озером Texcoco, в которой расположен древний "город Богов" Теотиуакан и современный Мехико. Этимология названия непонятна: https://www.etymonline.com/word/mexico ; Michigan, Мичиган, Мишиган - одно из Великих озёр (считается, что из языка индейцев оджибве, со значением просто "большой водоём, озеро"); muskegon [мускегон] (алгонкин. язык, Канада) - болото, болотистая местность; музга (диал. рус.), mozga [мозга] (слвц.) - лужа; москы (диал. рус.) - заливной луг.
москова (мерян.) - "мутная река"; moska, roska, loska [моска, роска, лоска] (фин.) - сухой мусор, топь или влажный мусор, просто грязь; mosk- [моск-] (фин.) - мутный. (См. П.Н.Миллер, П.В.Сытин "Происхождение названий улиц, переулков, площадей Москвы", Московский рабочий, 1938, стр. 15).
З.Ы. разбирая явно родственное слово mask [мэск] (англ.), maschera [маскера] (ит.) - маска - этимологи указывают, что в окситанском диалекте на юге Франции сохранилось слово mask [маск] - чёрный; cчитается, что слово перешло из "до-И.-Е." языков: http://www.etymonline.com/index.php?term=Mask . Ср. mushroom [машрум] (англ.), muscheron [мускерон] (арх. англ.) - гриб, "прячущийся"? З.Ы. как и "криптующийся" гриб: https://anti-fasmer.livejournal.com/740171.html .
Mazur, Мазур, Мазурия - болотистый край Великих Мазурских Озёр - к востоку от низовья Вислы. [Spoiler (click to open)]N.B. Ещё один аргумент в пользу теории Ф.Винчи, что "река Египет" в Одиссее - это Висла. Один из уже описанных аргументов, чтобы было понятнее: "С древних времен гомеровская география порождала вопросы и неопределенности. Города, страны и острова, которые поэт часто описывает с богатством деталей, либо лишь отчасти согласуются с привычными местами на Средиземноморье, либо вовсе отсутствуют. Мы находим множественные примеры у греческого географа и историка Страбона (63 г. до н.э. - 23 г. н.э.), который, например, не понимает, почему остров Фарос, расположенный прямо перед портом Александрии, в Одиссее необъяснимым образом оказывается в сутках плавания от Египта. ...К северу от дельты Вислы, в центре Балтийского моря, остров Форё (Fårö) напоминает Гомерский Фарос , который, согласно Одиссее, лежит посреди моря на расстоянии одного дня плавания от «Египта», тогда как средиземноморский Фарос расположен лишь в одном километре от порта Александрия." Отрывок из Нордические начала Илиады и Одиссеи: миграция мифа. Феличе Винчи, 2022 https://cloud.mail.ru/public/G6pr/VtFPEHjg1
Mestre, Местре - город в болотистой дельте реки По, на берегу венецианской лагуны.
Мистрас - болотистая лагуна (laguna di Mistras) на западном побережье о. Сардиния.
Мястро - озеро в Минской обл. в Белоруссии; Мозырь, Мазыр - город в Белоруссии; Мосар - две деревни в Витебской обл.; Мещёра, Мещера - болотистая приокская долина; Мисерва - река, Рязан. обл.; Мстёра - река и озеро во Владимирской обл.; Мачара, Мюссера - речки в Абхазии; Мосара (Нижняя Мосара) - дереня в респ. Марий Эл; Мазар (Малые Мазары) - дереня в респ. Марий Эл; Мичура - деревня в Еловском районе Пермского края; Мискара - река, Хабаровский край; Мозир - река, Сахалинская обл.; Мазур - река, Магаданская обл.; Миссури - болотистая река в Сев. Америке.
5) Косвенно связанные с "водяной" / "грязевой" лексикой - мазь и др.:
мага (ингуш.) - мочь, уметь, смочь; may [мэй] (англ.), må [мо] (шв.) - мочь; mighty [майти] (англ.) - могущественный; мощь, могу; могучий, могущественный; maia (маори) - храбрый, отважный.
[much, мук] (майя) - много, вместе; [muchcinah] (майя) - нагромождать; much [мач] (англ.), mucho [мучо] (исп.), mycket [мюкке] (шв.) - очень, сильно, в большой степени; maximus [максимус] (лат.), maximal [мэксимл] (англ.) - максимальный, наибольший; μέγας [мега(c)] (гр.), magnus [магнус] (лат.) - крупный, большой, изобильный, великий, высокий, главный, старший; math, madhi (алб.) - большой; [mekkish; меккиш] (хеттск.) - большой, великий; [maḫ; мах] (шумер.) - великий, высокий, величественный, высочайший; быть или делать большим; [maḫ.di; мах.ди] (шумер.) - возвышенный, величественный, благородный; [māka, маака] (тохар.), [mahat-; махат-] (санскр.), [mazant-; мазант-] (авест.) - огромный, великий; महान [mahaan; махаан] (хинди) - великий; มาก [Māk; маак] (тай) - очень, много, премного; огромный, великий.
7) "Межа", "граница" - то, чем и служили реки:
межа́ (рус., укр., блр.), межда́ (болг.), мѐђа (сербохорв.), méja (словен.), mеzе [мезе] (чеш.), medza [медза] (слвц.), miedza [миедза] (пол.) - граница земельных участков, узкая полоса, промежуток необработанной земли между соседними сельскохозяйственными наделами; меж, мiж, межу, между (общесл. нареч., предлог); międzу (пол.), мѐђу (сербохорв., по Фасмеру), meju (арх. словен., по Фасмеру); [mēǰ] (арм., по Фасмеру) - середина; межень, мезень (арх. рус.) - середина (лета); жаркая пора, засуха; обычный уровень воды после спада весенних вод; межа (ингуш.) - середина, меж, между (напр., межа сахьат - час отдыха, час перерыва; межал - досуг, время отдыха, время между периодами работы; межже - середина лета, перен. первая жатва; межат - расстояние между двумя объектами; пхьамежте - рубеж, граница государства иливладения; межже - метис); mezzo [медзо] (ит.), medio [медьё] (исп.) - между; metà [метà] (ит.), mitad [митад] (исп.) - половина; mid, amid, middle [мид, эмид, миддл] (англ.), Mitte, Mittel [митте, миттель] (нем.), midte [мидте] (дат.), mitt [митт] (шв.) - меж, между, среди, посреди, середина; medius [медиус] (лат.) - средний; Ср. Medulin (город в Хорватии); Ср. Medelin (город в Колумбии); Ср. Милан, Milano, арх. Мediolānum - "город по середине" [долины реки По, арх. Padoa]; -lan, -lano, -lanum - См. https://anti-fasmer.livejournal.com/165225.html ; медиана - линия, соединяющая вершину треугольника с серединой противолежащей стороны, делящая треугольник пополам; μέσσος, μέσος [мессос, мисос] (гр.) - средний; Ср. Μεσσήνη, Месини - городок и речная долина между гор, на берегу одноименного Мессинского залива (Μεσσηνιακός Κόλπος); Ср. Messina, Μεσσήνη, Μεσσήνα, Мессина - пролив между Италией и Сицилией; одноименный город на его сицилийском берегу; считается, что пролив от города, а не наоборот, а город, по легенде, от имени одного из его греческих "тиранов-правителей", в свою очередь якобы получившего имя от региона Μεσσηνία, Мессения, Мессиния в Греции: 'la città di Messina, chiamata così dal tiranno greco che la governava, in onore alla sua regione d'origine: la Messenia in Grecia': http://venetoedintorni.it/cognomi-veneti/significato_cognome_messina_2425.html ; N.B. это выдумки - и греческий Месини и итальянская Мессина - связаны с географической особенностью - "водораздел"; [mádhyas, mádhyam] (санскр.), [mаiδуа-] (авест.) - середина, средний.
Ср. также с семантикой того, что "разделяет": mets, р.п. metsa [метс, мец, метса] (эст.), mõts [мытс, мыц] (юж.-эст.), mõtsā [мытсаа, мыцаа] (ливон.), mežs [межс] (лтш.), mettsä [метться] (водск.), metsä [меться] (фин., ижор.), meččü [меччю] (карел.), mec (вепс.), meťš́ [метьш] (людик.), meahcci (саам.) - ЛЕС; (зачастую священный лес, место языческих поклонений - напр., Hiiemetsa - "Священный лес", топоним в уезде Иду-Вирума в Эстонии); mežs [межс] (лтш.), miškas [мишкас] (лит.) - лес; межа́ (рус. диал., по Фасмеру) - лесок; meşə [мешэ] (азер.) - лес; msitu [мситу] (суахили, банту, центр. и вост. африка) - лес. См. https://new-etymology.livejournal.com/36085.html
8) "Луговая", "долинная":
mező [мэзё] (венг.) - поле, луг. meadow, mead [мидоу, мид] (англ.), mæd, med (арх. англ.), mede (арх. фриз.), made [маде] (нидерл.), Matte [матте] (нем.) - луг, поле, поляна. N.B. британские этимологи для mead, meadow вывели гипотетический "прото-германский" корень *medwo и гипотетический "пра-И.Е." *metwa- и *me- "косить траву; жать зерновые": https://www.etymonline.com/word/mead - не сделано даже сравнений с нем. Matte [матте] со вторым значением "ковер, циновка, подстилка"; на самом деле, тут огромное поле для контаминаций слов:
मैदान [maidaan; майдаан] (хинди) - поле, степь, долина; мәйдан (тат.) - площадь, участок; майдан (каз.) - поле битвы, фронт, площадь; майда́н (укр., диал. русск.), майда (ингуш.) - площадь, открытое место, место сходок, базарная площадь; ['maydān] (араб.), [meydan] (перс.) - «место в центре», «посреди»;
То же объяснение - "крученая, извилистая" - из языка сарматов (См. П.Н.Миллер, П.В.Сытин "Происхождение названий улиц, переулков, площадей Москвы", Московский рабочий, 1938, стр. 15).
*...Москва становится сплавною рекою только за шесть миль выше Можайска; в этом месте грузят на плоты и доставляют в город Москву материалы для постройки домов и других потребностей. А ниже города товары и другое, ввозимое иноземцами, доставляется на судах. Но плавание по реке медленно и трудно вследствие многих кругов, или излучин, которыми она изгибается; особенно заметно это между Москвою и городом Коломною, расположенным в трех тысячах шагов от её устья, на берегу. Здесь, на протяжении ⅭⅭⅬⅩⅩ вёрст, плавание затрудняется многими и длинными изгибами. Сигизмунд Герберштейн Записки о Московии, 16 век https://www.rulit.me/books/vse-narody-edino-sut-read-661005-240.html
10) "Коноплянка", текшая вдоль конопляных полей:
моска (мерянск.) - конопля (по Оресту Ткаченко в одной из писцовых книг XVII века, Москва-река выше Москворецкой Лужи (современные Лужники) и названа Коноплёвкой).
Однако само слово моска - конопля - явно из ткацкого лексикона (конопля была важным сырьём для прядения), и связано с узлами (moske, mazgas), разобранными в п. 9 выше.
11) "Мостки", "мостковая" - имевшая переправы:
См. П.Н.Миллер, П.В.Сытин "Происхождение названий улиц, переулков, площадей Москвы", Московский рабочий, 1938, стр. 15.
мозгить (арх. рус., по Фасмеру), mosque [моск] (англ., лат.), moschea [москея] (ит.), мечеть (общесл., тюрк., араб.). Ср. местиг (ингуш.) - место проведения священных ритуалов; Ср. Мест-корта - название горы в Ингушетии. Ср. Мекка, Mecca, араб. Макка, Makkah - место хаджа (паломничества) мусульман; изначально долина священного холма Арафат - стояние на котором является кульминацией хаджа (паломничества мусульман), в 20 км от города, сегодня называемого Мекка; считается, что с горы Арафат Мухаммад произнес свою последнюю проповедь. З.Ы. и в Москве один из семи холмов (а холмы - издревле места мольбищ) называется на удивление созвучно, Арбат.
mescolare, mischiare [месколарэ, мискьярэ] (ит.), mix, mash [микс, мэш] (англ.) - мешать, смешивать; москать (арх. рус.) - месить, мешать, смешивать; отсюда москательные лавки (в которых продавали краски, клей, масло и др.).
μαζί [мази] (гр.) - вместе; mest [мест] (эст.) - компания людей; mesti(ma) [мести(ма)] (эст.) - сходиться, сойтись, водиться, водить компанию, дружбу; вместе, все вместе (рус.).
miestas [миестас] (лит.), miasto [мьясто] (пол.), місто (укр.), месца (блр.), město [мисто] (чеш., словац.), mesto [место] (словен.) - город, поселение, место скопления людей (в современном рус., болг., сербо-хорв. обезличенное лишь до обозначения абстрактной территории, места вообще).
mõis, р.п. mõisa [мыйс, мыйза] (эст., водск.), mȯizõ [мойзы] (ливон.), moisio [мойсио] (фин.), moisoo [мойсоо] (ижор.) - мыза, поместье; muiža [муйжа] (лтш.) - мыза, поместье.
Для семантики "соединения" вероятно также пересечение с 8) выше: möskvi (арх. исл.), moske [моске] (норв.), mesh [меш] (англ.) - петля, узел, сеть (плетёнка); и др.
17) Извините, если чего упустил, или какую гапло-группу обидел. 7000 языков, привязки каждого из них к гаплогруппам, и точные стрелочки кто от кого и куда - у нас знает только rus-sumer.