MEADOW - МЕДОВЫЙ луг?

Mar 05, 2021 16:28



mead [мид] (англ.), mjød [мёд] (дат.), mede [меде] (арх. фриз., арх. нидерл.), metu [мету] (арх. нем.), Met [мет] (нем.), mid [мид] (арх. ирл.), medd [медд] (уэльс.), mez [мез] (бретон.) - медовуха, ферментированный напиток из мёда;
μέθυ [меду] (гр.) - хмельной напиток;
[maδu; маду] (авест.) - мёд, вино;
[madhu; мадху] (санскр.) - мёд; медовый, сладкий, душистый, нежный, приятный, очень вкусный, прелестный, очаровательный, восхитительный; вода, сахар, молоко, нектар, сома; первый весенний месяц; острый, горький; сок или нектар цветов, какой-л. приятный опьяняющий напиток, вино или спиртной напиток;
蜜 [Mitsu; миитсэ] (яп.), 蜜 или 蜜糖 [Mì; мии - или Mì táng; мии тан(г)] (кит.) - мёд; сладкий;
мезо, модз (ингуш.) - мёд;
mesi, р.п. mee [мези, мее] (эст., фин., водск., ижор., карел.), mezi [мези] (вепс., людик.), мӱй (мари), медь (эрз.), méz [мез] (венг.) - мёд (ед. ч.);
mett [метть, медь] (эст.), met [мет, мед] (вепс.) - мёд (мн. ч.); З.Ы. -t(-d) - окончание мн.ч.; аналогично, vesi [вези] (эст.) - вода; vett [ветть] (эст.) - воды (мн.ч.); более того, должна быть связь между "вода" и "мёд", с учетом регулярного чередования начальных в-,б-,п-,мп-,м-;
meddo [меддо] (прус., по Фасмеру), medus [медус] (лит., лтш.) - мёд;
мёд, мед (общесл.), мiд (укр.), медъ (ц.-сл.).


meadow, mead [мидоу, мид] (англ.), mæd, med (арх. англ.), mede (арх. фриз.), made [маде] (нидерл.), Matte [матте] (нем.) - луг, поле, поляна.
[Spoiler (click to open)] N.B. британские этимологи для mead, meadow вывели гипотетический "прото-германский" корень *medwo и гипотетический "пра-И.Е." *metwa- и *me- "косить траву; жать зерновые": https://www.etymonline.com/word/mead - не сделано даже сравнений с нем. Matte [матте] со вторым значением "ковер, циновка, подстилка"; на самом деле, тут огромное поле для контаминаций слов:

['maydān] (араб.), [meydan] (перс.) - «место в центре», «посреди»;
мәйдан (тат.) - площадь, участок; майдан (каз.) - поле битвы, фронт, площадь; майда́н (укр., диал. русск.), майда (ингуш.) - площадь, открытое место, место сходок, базарная площадь;
मैदान [maidaan; майдаан] (хинди) - поле, степь, долина.

mező [мэзё] (венг.) - поле, луг.

Ср. mõis, р.п. mõisa [мыйс, мыйза] (эст., водск.), mȯizõ [мойзы] (ливон.), moisio [мойсио] (фин.), moisoo [мойсоо] (ижор.) - мыза, поместье;
muiža [муйжа] (лтш.) - мыза, поместье.
См. далее: место.

Ср. [mittah; миттах] (ивр.) - кровать, постель, ложе;
[matta; матта] (пуническ., финикийск.) - ковер, коврик, циновка, подстилка;
mat [мэт] (англ.), matta [матта] (шв., ит.), matze [матце] (арх. нем.), Matte [матте] (нем.), natte [натте] (фр.), mat, matta [мат, матта] (лат.) - ковер, коврик, циновка, подстилка;
matto [матто] (фин., карел.) - ковер, коврик, циновка, подстилка.

Ср. с учетом регулярного чередования М-/Б-/П-:
бай (ингуш.) - луг; байтолг (ингуш.) - поляна; байда, bayda (чечен.) - пастбище.

Калька: См. поле, valley, вольный, белый (чистый, пустой): https://eesti-keel.livejournal.com/170137.html .

В этом же поле:
межа́ (рус., укр., блр.), межда́ (болг.), мѐђа (сербохорв.), méja (словен.), mеzе [мезе] (чеш.), medza [медза] (слвц.), miedza [миедза] (пол.) - граница земельных участков, узкая полоса, промежуток необработанной земли между соседними сельскохозяйственными наделами;
меж, мiж, межу, между (общесл. нареч., предлог); międzу (пол.), мѐђу (сербохорв., по Фасмеру), meju (арх. словен., по Фасмеру);
[mēǰ] (арм., по Фасмеру) - середина;
межень, мезень (арх. рус.) - середина (лета); жаркая пора, засуха; обычный уровень воды после спада весенних вод;
межа (ингуш.) - середина, меж, между (напр., межа сахьат - час отдыха, час перерыва; межал - досуг, время отдыха, время между периодами работы; межже - середина лета, перен. первая жатва; межат - расстояние между двумя объектами; пхьамежте - рубеж, граница государства иливладения; межже - метис);
mezzo [медзо] (ит.), medio [медьё] (исп.) - между; metà [метà] (ит.), mitad [митад] (исп.) - половина;
mid, amid, middle [мид, эмид, миддл] (англ.), Mitte, Mittel [митте, миттель] (нем.), midte [мидте] (дат.), mitt [митт] (шв.) - меж, между, среди, посреди, середина;
medius [медиус] (лат.) - средний;
Ср. Милан, Milano, арх. Мediolānum - "город по середине" [долины реки По, арх. Padoa]; -lan, -lano, -lanum - См. https://anti-fasmer.livejournal.com/165225.html ;
медиана - линия, соединяющая вершину треугольника с серединой противолежащей стороны, делящая треугольник пополам;
μέσσος, μέσος [мессос, мисос] (гр.) - средний;
Ср. Μεσσήνη, Месини - городок и речная долина между гор, на берегу одноименного Мессинского залива (Μεσσηνιακός Κόλπος);
Ср. Messina, Μεσσήνη, Μεσσήνα, Мессина - пролив между Италией и Сицилией; одноименный город на его сицилийском берегу; считается, что пролив от города, а не наоборот, а город, по легенде, от имени одного из его греческих "тиранов-правителей", в свою очередь якобы получившего имя от региона Μεσσηνία, Мессения, Мессиния в Греции: 'la città di Messina, chiamata così dal tiranno greco che la governava, in onore alla sua regione d'origine: la Messenia in Grecia': http://venetoedintorni.it/cognomi-veneti/significato_cognome_messina_2425.html ; N.B. это выдумки - и греческий Месини и итальянская Мессина - связаны с географической особенностью - "водораздел";
[mádhyas, mádhyam] (санскр.), [mаiδуа-] (авест.) - середина, средний.

Ср. с семантикой "деления":
muu [му] (эст., фин., водск., ижор., карел., людик.), mū [му] (ливон.), nubbi [нубби] (саам.), molo [моло] (мари), mi̮d [мид] (удм.), moγ- [мот] (хант.), mōt [мыт] (манс.), мӧд(iк) (коми), más [маш] (венг.) - другой, разный.

Ср. с семантикой "деления/разделения/разрезания":
Mes, Messer [мес, мессер] (нем.), mes [мес] (нидерл.) - нож;
См. меч: https://anti-fasmer.livejournal.com/103543.html

Ср. с семантикой "измерения":
measure [мэжэ(р)] (англ.), misurare [мизурарэ] (ит.) - измерять;
метить, отмечать.

Ср. также с семантикой того, что "разделяет":
mets, р.п. metsa [метс, мец, метса] (эст.), mõts [мытс, мыц] (юж.-эст.), mõtsā [мытсаа, мыцаа] (ливон.), mežs [межс] (лтш.), mettsä [метться] (водск.), metsä [меться] (фин., ижор.), meččü [меччю] (карел.), mec (вепс.), meťš́ [метьш] (людик.), meahcci (саам.) - ЛЕС;
(зачастую священный лес, место языческих поклонений - напр., Hiiemetsa - "Священный лес", топоним в уезде Иду-Вирума в Эстонии);
mežs [межс] (лтш.), miškas [мишкас] (лит.) - лес;
межа́ (рус. диал., по Фасмеру) - лесок;
meşə [мешэ] (азер.) - лес;
msitu [мситу] (суахили, банту, центр. и вост. африка) - лес.
См. https://new-etymology.livejournal.com/36085.html

См. далее Москва и водяная лексика.

физическая лингвистика, этимология, М

Previous post Next post
Up