А не поможет ли мне кто-нибудь понять греческую фразу ?
Некая особа πᾶσιν ὁμοίως ἤχθετο Ῥωμαίοις καὶ κατὰ πάσης ἄρδην ἐχώρει τύχης-- равно ненавидела всех ромеев и шла решительно против всякого счастья/судьбы.
В латинском переводе вторая часть фразы выглядит так: et in quoslibet, cujuscunque conditionis essent, grassabatur.А в немецком: und ging
(
Read more... )