Байкал, крупнейшее пресноводное озеро;
Байгол, Турочакский район, Алтай, озеро;
Байкуль, Татарстан, озеро;
Бай-холь, Тыва, озеро;
Бай, Якутия, озеро.
байхал, байгъал (якут.) - большая глубокая вода; море.
Связывают с:
bol [бол] (тур., азер.), boy [бой] (узб.) - богатый, обильный, множественный; бай (каз., тат.) - бай, богач, богатый, зажиточный, феодал; обильный, множественный ;
+ göl [гёл] (тур., азер.), күл (тат.), ko'l [кол] (узб.), көл [кёл] (каз.), кöл (ойрот. алт.) - озеро.
Однако, не всё "так просто / однозначно" - есть огромное не замечаемое семантическое поле прямых и дальних родственников (возможны контаминации):
бай (ингуш.) - луг; байтолг (ингуш.) - поляна; байда, bayda (чечен.) - пастбище; Ср. c учетом чередования начальн. м- и б-: майдан -
https://lengvizdika.livejournal.com/173831.html ;
байоюк (ойрот. алтайск.) - обильная, богатая котловина, лог;
paik, р.п. paika, paiga [пайк, пайка, пайга] (эст., вепс., людик.), pāika [пайка] (ливон.), paikka [пайкка] (фин., водск., ижор.), paikku [пайкку] (карел.) - место, пространство, простор;
avolla paikalla, avoimella paikalla, aukealla paikalla, avopaikalla [аволла <...> пайкалла] (фин.) - открытое пространство, открытое место, на просторе; -la - суффикс места:
https://anti-fasmer.livejournal.com/165225.html ;
spaik [спайк] (арх. шв.) - ниша, выдолбленная в дереве;
space [спейс] (англ.), spazio [спацио] (ит.), spatium [спатиум] (лат.) - пространство, простор, космос; площадь, место - якобы "неизвестного происхождения", 'of unknown origin' -
https://www.etymonline.com/word/space ;
paese [паэзе] (ит.) - страна, простор; paesaggio [паэзаджё] (ит.) - пейзаж;
peace [пис] (англ.), pace [паче] (ит.), paix [пэ] (фр.) - мир (упокоение, отсутствие войны) - последнее связывают исключительно с pact, pactum [пакт, пактум] (лат.) - пакт, соглашение о мире (хотя пакт может быть от pace - мира); Ср. также pause, пауза;
[pacha; пача] (кечуа, аймара) - мир, вселенная (напр., Пача-мама - Мать Вселенной).
См. далее: ПУСТОТА; ПАЗ; PASS, PASSAGE; СПАСЕНИЕ:
-КАЛ, -ГОЛ, -КУЛЬ:
köl [кёл] (арх. тюрк.), göl [гёл] (тур., азер.), күл (тат.), ko'l [кол] (узб.), көл [кёл] (каз.), кöл (ойрот. алт.) - озеро - также не слово "само по себе", а принадлежит следующему семантическому полю:
χol [хол] (хант.), χal [хал] (манс.) - расщелина.
колоть, раскалывать:
[ Spoiler (click to open)] kola [кола] (эст.) - стук, стучание, бѝло, клепало; kolin [колин] (эст.) - стук, грохот, грохотанье, стукотня, громыханье, бряканье; kolise(ma) [колисе(ма)] (эст.) - стучать, грохать; kolks [колкс] (эст.)- стук, грохот; kolksata(ma) [колксата(ма)] (эст.), kolkata [колката] (фин.) - бỳхнуть, стукнуть; kolk, kolgi [колк, колги] (эст.) - бѝло; выволочка, взбучка; калскы(ны) (коми-перм.), кавскы(ны) - ударить, ударять кого-л. чем-л.; goli [голи] (чева, язык в юж. Африке) - палка для раба, кнут для буйвола; kolola [колола] (чева) - надломить что-л. сверху (напр., стебель плода), пожать, собрать урожай; кхал, кхел, кхалыш (ингуш.) - коренные зуб-ы; колоть (напр., дрова), кiл, кол (общесл.), колъ (ц.-сл.); скол, осколок, раскол, расколоть; ščaljа [шчалья] (словен.) - осколок; skelti, skeliu [скелти, скелиу] (лит., по Фасмеру), šk̨el̂t, šk̨el̨u (лтш., по Фасмеру) - раскалывать; šk̨èlе (лтш., по Фасмеру) - отколотый кусок, разрез сзади на кафтане; Šk̨èlis (по Фасмеру) - название одного порога на реке Айвиексте, на котором вода рассекается на две струи одним камнем; šk̨ilа (лтш., по Фасмеру) - осколок, полено; лит. skìltis (лит., по Фасмеру) - отрезанный кусок; skiljа [скилья] (арх. исл., по Фасмеру) - разделять, раскалывать; σκάλλω [скалло] (гр., по Фасмеру) - рублю, рою; [c̣elum] (арм., по Фасмеру) - раскалываю; [iškallāi-; ишкааллааи] (хетт., по Фасмеру) - ломать, разрывать. См. далее: HILL, СКАЛА - https://anti-fasmer.livejournal.com/321386.html кол, колоть, заколоть; кiл, кол (общесл.), колъ (ц.-сл.); coltello [кольтелло] (ит.), culter [культер] (лат.) - нож; cultrarius [культрариус] (лат.) - закалывающий жертвенных животных; Ср. культ; қöl(ni) [кёл(ни)] (венг.) - убивать; къийл (ингуш.) - жать, давить, стискивать; kill; killed [килл, киллд] (англ.) - убивать; убит, убитый. См. далее: https://new-etymology.livejournal.com/19504.html skylė [скиле] (лит.) - дыра.
щелкi (блр., по Фасмеру) - глаза; щелiць (блр., по Фасмеру) - смотреть украдкой;
щелья (арх. рус.) - жабры рыбы;
челюсть (общесл.) - пасть;
щель, щёлка (рус.), щiль, щiлина, ущелина (укр.), щелка (блр.), szczelina [щелина] (пол.) - узкий зазор; Ср. ущелье; Ср. речки Щель на Сев. Кавказе.
См.
https://eesti-keel.livejournal.com/169667.html kuu [куу] (эст., водск., фин., ижор., карел., людик.), kū [куу] (ливон.), ku [ку] (вепс.), ki [ки] (камас.), kov, ков (эрз., мокш.), χŭw (хант.), hó (венг.) - месяц, луна (дыра на небе).
खोखला [khokhala; кхокхала] (хинди) - полый; खुला [khula, кхула] (хинди), खुल्या [Khulyā, кхулья] (маратхи) - голый, открытый, обнаженный; होल [hol, хол] (хинди) - дыра, отверстие; खाली [khaalee; кхаалии] (хинди) - пустой, порожний; холӣ (тадж.) - пустой, бесполезный;
குழி [Kuḻi; ку(л)и] (тамильск.) - яма;
[(n)gal, hal-; нгал-, кхал-] (шумер.) - открывать; [(n)gal, gal; нгал, гал] (шумер.) - щель, трещина, расщелина, отверстие; [ki.lA, kAla, ka.al, gAla] (шумер.) - вырытый котлован, яма, подземный погреб;
[cal; кал] (майя) - горло; отверстие (колодца); прил. открытый; [hol, holol; хол, холол] (майя) - отверстие, дыра; [holohol; холохол] (майя) - дырявый;
[haled; халэд] חלד (ивр.) - копать, рыть, делать подкоп, выкапывать, извлекать из земли;
голый (пустой);
kolu, kola [колу, кола] (эст.), kolo [коло] (фин.) - полый, дырявый, пустой; дыра, полость; перен. хлам, пожитки, барахло; kõlu [кылу] (эст.) - толокно, пустое зерно, мездра (снимаемая при выделке кожи), охвостье, шелуха; kõlutera [кылу тера] (эст.) - пустое, недоразвившееся зерно; kõlupea [кылу пеа] (эст.) - балбес, глупый, досл., "пустая башка";
culo [куло] (ит., исп.) - попа, анус;
hole [хоул] (англ.) - дыра; hollow [холоу] (англ.) - дырявый, пустой; для последних Британские этимологи производят лишь рассмотрение внутри германских языков, и далее выводят связь с гипотетическим "прото-германским" *hul- и гипотетическим "пра-индо-европейским" *kel- со значением "прятать, скрывать":
http://www.etymonline.com/index.php?term=hollow ,
http://www.etymonline.com/index.php?term=hole ).
[haliyya; халиййа] خَلِيَّة (араб.) - улей, келья; N.B.: от корня Х-Л-У образованы десятки арабских слов, которых роднит идея пустоты, освобождённости от всего лишнего; среди них есть и слово со значением «холостяк» (الخِلْو) и это среди слов со значениями «пустой», «пустота», «пустырь» и им подобными - См.
https://valeriy-osipov.livejournal.com/306427.html ;
улей (рус., болг.), вулiй (укр.), улии (ц.-сл.), úlj (словен.), ul (чеш., слвц., пол.), hul (лужиц., по Фасмеру), väul (полаб., по Фасмеру), aulỹs, avilỹs (лит.), aũlis (лтш.) - улей, изначально пустота в дереве, дупло.
窟[Kū] (кит.) - пещера, яма, нора, землянка; 口 [коу] (кит.) - отверстие, дыра; вход, выход; рот, уста; горный проход, перевал; устье реки, порт, гавань; Ср. 口湾 [коуань] (кит.) - гавань (досл., "залив с устьем реки"), то же 港湾 [Kōwan, коован] (яп.) - гавань; 开 [kāi] (кит.) - открывать, раскрывать, отворять, начинать;
гъуэ (кабардино-черкесск.) - нора; гъуанэ - дыра, дырявый; куу (черкесск.) - глубокий (о водоемах, пропастях);
кое (тат.), kuyu [кую] (тур.) - колодец, скважина; koyu [койю] (тур.) - темный; oyuk [оюк] (тур.) - пещера, выемка; koy [кой] (тур.) - бухта, залив;
кеуек (каз.) - что-либо полое, пустое; кеуекте (каз.) - образовать полое пространство, углубление; кеуешек (каз.) - пустой, полый; кеузе (каз.) - ковыряя, отделять (напр., кору, шелуху); кеуле (каз.) - делать углубление вглубь чего-л., выдалбливать что-л. (напр., дупло); наполняться ветром, холодом и т.д.;
oyuk [оюк] (тур.) - пещера, выемка; koyu [койю] (тур.) - темный; koy [кой] (тур.) - бухта, залив;
kof [коф] (тур.), куыш (тат.), қуыс (каз.) - пустота, пустой, полый;
къоф (ингуш.) - полость, пустота; кIоаг (ингуш.) - яма;
См. говно.
См. копать.
См. cave.
https://lengvizdika.livejournal.com/342638.html çala [чала] (азер.), [чал] (курд.) - яма; Ср. чалиться (сидеть в тюрьме); N.B. Возможна контаминация с чал - "канат, привязь":
https://eesti-keel.livejournal.com/170997.html ;
силәбе (башкир.) - впадина; большая, неглубокая яма; Ср. крепость Челя́ба.
गला [гала] (хинди) - горло;
ყელი [q’eli; кели] (груз.) - горло;
голя (коми-перм.) - шея;
gola [гола] (ит.) - горло; collo [колло] (ит.), cuello [куелло] (исп.), collum [коллум] (лат.) - шея;
[gu.la; гу.ла] (шумер.) - шея;
ceole (арх. анг.) - горло, глотка, гортань:
https://www.etymonline.com/word/gull ;
kael, р.п. kaela [каэль, каэла] (эст.), kaal [каал] (юж.-эст.), kaula [каула] (фин.), кавла (мерян.) - горло;
ka’ggõl [каггыл] (ливон.), kagla [кагла] (водск., ижор.), kaglu [каглу] (карел.), kagl(e͔) [каглень] (людик.), kagl [кагл] (вепс.) - горло;
kaklas [каклас] (лит.), kakls [каклс] (лтш.) - горло;
Ср. коклюш (фр. соquеluсhе, нем. Keuchhusten) - инфекционное заболевание дыхательных путей cо спазматическим кашлем;
Ср. keuchen [койхен] (нем.) - задыхаться; cough [каф] (англ.) - кашель, кашлять (рус.);
Ср. также явно однокоренное: кегля;
Hals [хальс] (нем.), hals [хальс] (шв.) - горло, шея.
И у любой дыры, озера - связь с Нижним Миром, прослеживающаяся через такие слова как:
kuolema [куолема] (фин.), колом (мерянск.) - смерть;
küli [кюли] (арх. тюрк.) - закапывать, хоронить;
[kala; кала] (санскр.) - смерть от старости, конец, срок, период, сезон, вовремя, время;
[kala; кала] כלה (ивр.) - заканчиваться, завершаться, гибнуть, погибать, умирать, разрушаться, угасать, исчезать; искоренение, уничтожение, истребление, прекращение, аннигиляция;
кал;
холод, холодный;
См. околеть.
[ Spoiler (click to open)] чил (хакас.), szél [сзел, сщел] (венг.), жел (каз.), җил (тат.), ел (башк.), yel (тур., азер., туркм., узб., крымско-тат.), çил (чуваш.) - ветер; чил, Çillə - 40 дней холодной погоды, следующие за празднованием Шабе-Ялды, ночью зимнего солнцестояния в зороастрийской традиции; Ср. чилла (ингуш.) - период лёгкой, снежной пороши с января до начала февраля; chill [чил] (англ.), ciele, cele (арх. англ.) - холод, охлаждение; совр. простуда, озноб; chilly [чилли] (англ.) - холодный, зябкий, промозглый; cool [кул] (англ.) - прохладный; kühlen [кюлен] (нем.) - охлаждаться; gelo [джело] (ит.), hielo [йело] (исп.), gelu, gelum, gelus [гелу, гелум, гелус] (лат.) - лёд; jelly [джелли] (англ.) - желе, студень, застывать. [ceel, cel] (майя) - холодный, холод, ужас; həlak [хэлак] (азер.), һәлак (тат.), halok [халок] (узб.) - гибель, смерть, пагуба; кхелх (ингуш.) - умирать; xăłti, хăԓты (хант.) - умирать, замереть; Ас хăԓты тыԓǝщ (хант.) - январь, досл. "месяц замёрзшей Оби"; holt [хольт] (венг.) - умерший; Ср. cold [коулд] (анг.), kalt [кальт] (нем.) - холодный; Ср. холод, голод и др.; kool(ma), kool(da) [коол(ма), коол(да)] (эст.), kūolõ [кууолы] (ливон.), koolla [коолла] (водск., ижор.), kuolla, kuoleutua [куолла, куолеутуа] (фин.), kuolta [куолта] (карел.), kuol(da) [куол(да)] (чуд.), kol(da) [кол(да)] (вепс.), kulo(ms) [куло(мс)] (эрз., мокш.), kolaš [колаш] (мари), kuli̮ni̮ [кулы(ны)] (удм.), kuvni̮ [кув(ны)] (коми), χăl- (хант.), χōli- (манс.), hal(ni) [халь(ни)] (венг.), χa- (ненец.), ka- (энец.), kū- [куу] (нганасан.), k͔u- (селькуп.), ki- (камас.), kaa- (матор.) - умереть, скончаться; Ср. околеть (по Фасмеру, связь только с сущ. кол - деревянным шестом: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-8764.htm ). Ср. без начальной к-: oli [оли] (эст., фин.) - был; Ср. olim [олим] (лат.) - ранее, однажды (в прошлом); ölüm [öлюм] (тур., азер.), o'lim [öлим] (узб.), үлем (тат.), өлім [öлим] (каз.) - смерть, кончина, гибель; мертвый, умерший; öl(mek) [öл(мек)] (тур.) - умирать; яла (ингуш.) - умереть;öl, ёль (ойрот. алт.) - смерть. Ср. Ка́ли (санскр. काली, Kālī, «чёрная») - тёмная и яростная форма Парвати, тёмная Шакти и разрушительный аспект Шивы, демон смерти, разрушения и ужаса в индуизме; Kali Yuga - последняя из "юг", эпох в индийской мифологии; কালো [Kālō; каалоо] (бенгал.) - черный; Ср. kali [кали] (чева, язык банту в юж. Африке) - сердитый, яростный, свирепый. [hal'; халь] חל (ивр.) - понижение, снижение, спад; кIал (ингуш.) - под, вниз; кIалда (ингуш.) - под, снизу; кIалхе (ингуш.) - низ; Ср. Колхида - низменные участки берега у Черного моря; в ассирийских и урартских клинописных табличках: «Кулха», «Колха» - якобы земля «колхов» (выводя название территории от имени народа, а не наоборот); хъулъы, хъулъэ (адыг.) - пастбище, поляна; Ср. ойконим Геленджик, Геленчик, Еленчик; alan [алан] (тур., тат.) - поляна, прогалина, лужайка, просека, прогалина в лесу; alanko [аланко] (фин.) - низменность; елань, алань (русск.) - низменное травянистое место, удобное для пастбищ и покоса; Ср. Holland, ит. Olanda, русск. Голландия ( =Netherlands, Нидерланды, досл. «низкая земля, низменность»; то же про Голландию: Paesi Bassi (ит.) - «низкие земли»). hell [хел] (англ.), Hölle (нем.), helvede, helvete, helvíti (дат., шв., исл.), helvetti (фин.), helvet, helvit, helvete (саам.) - Нижний мир; ад, преисподняя; gilùs (лит.) - глубокий; gelmė̃ (лит.) - глубина; [hilib, halib] (шумер.) - Нижний мир; [halba, halbi] (шумер.) - холод, мороз; [hilim] (шумер.) - темень, мрак; Iэл, Эл (в вайнахской языческой мифологии) - Подземный мир мёртвых. [уalan; йалан] (майя) - под; il [ил] (хант., камас.), i̮l [ыл] (селькуп.), jol- [йол] (манс.), ül- (мари), ul [ул] (удм.), uv [ув] (коми) - внизу, под; ala, alla [ала, алла] (эст., водск., фин., ижор., карел.), alā [алаа] (ливон.), alaz [алаз] (вепс.), al [ал] (людик., эрзянск., мокш.), ül- (мари), ul [ул] (удм.), uv [ув] (коми), il [ил] (хант., камас.), i̮l [ыл] (селькуп.), jol- [йол] (манс.), ŋil- [нгил] (ненецк.), ŋilea [нгилеа] (нганасан.), alá [алá] (венг.) - внизу, под; alçak [алчак] (тур.) - низкий; alt, altı, altında [алт, алты, алтында] (тур., азер.) - под, внизу; ылди (каз.) - уклон, скат, спуск; ылдила (каз.) - спускаться вниз, понижаться; ылдилы (каз.) - низменный, лощинный. ила, иловай (арх. рус.) - низина, топь; ил (рус.), iл (укр.), илъ (ц.-сл.) - ил, тина, грязь; íl, р.п. ílа [ил, ила] (словен., по Фасмеру), jíl (чеш., по Фасмеру), iɫ, диал. jеɫ (пол., по Фасмеру), и̏ловача (сербохорв., по Фасмеру) - глина, суглинок; ἰλύς [илис] (гр.) - тина, грязь; πηλός [пилос] (гр.) - глина; ila, illa [ила, илла] (эст.) - слюна, слюни, слизь, мокрота; ilane [илане] (эст.) - слюнявый. См. подробнее: https://new-etymology.livejournal.com/35026.html . koledus [коледуз] (эст.) - ужас; koletis [колетиз] (эст.) - чудовище, чудище, страшилище; kollita(ma) [коллита(ма)] (эст.) - пугать, запугивать, страшить; kole, koleda, koletu [коле, коледа, колету] (эст.), kõ’l [кыл] (ливон.), kõla [кыла] (водск.), kolea [колеа] (фин.), kolo, kolie [коло, колие] (карел.), goalus [гоалус] (саам.) - страшный, мрачный, ужасный, жуткий, чудовищный; koll, kolli [колл, колли] (эст.) - бес, злой дух; пугало, бука; ki̮ľ [кыль] (удм.) - дух, вызывающий болезни; kuľ [куль] (коми), kŏľ (хант.) - дух, водяной дух; χuľ, kuľ- (манс.) - леший, лесной дух; kol, koldun [кол, колдун] (эрзя), kaldu [калду] (мокш.) - злой дух. eel [иэл] (англ.), æl [æл] (устар. англ.), iel [йэл] (фриз.), ael [аэл] (устар. нидерл.), aal [аал] (нидерл.), Aal (нем.), ål [оль] (дат., шв., норв.), ál [аль] (исл.) - угорь - якобы "не имеющий родственных слов в других языках, кроме германских", 'no certain cognates outside Germanic': https://www.etymonline.com/word/eel ; Ср., однако, с: χέλι [(х)елли] (гр.) - угорь; გუელი [gveli; гвели] (груз.) - змея; ngjalë [(н)жальё] (алб.) - угорь; yılan [йылан] (тур.), юлан (кр.-тат.), елан (тат.), ilan [илан] (азерб.), ilon [илон] (узб.), жылан (каз.) - змей, злодей; yılanbalığı [йылан-балыг] (тур.), Ilonbaliq [илон-балик] (узб.), еланбалык (тат.), жыланбалық (каз.) - угорь, досл. "змея-рыба". См. далее: https://new-etymology.livejournal.com/37204.html Ср. kala [кала] (эст., водск., фин., ижор., карел., чуд., вепс.), kalā [калаа] (ливон.), guolli [гуоли] (саам.), kal [кал] (эрз., мокш.), kol [кол] (мари), коля (мерян.), χŭᴧ, χul [хул] (хант.), χūl [хуул] (манс.), χaľa [хала] (ненецк.), koli̮ [колы] (нганасан.), k͔uə̑lǝ [куэле] (секульп.), kola [кола] (камасс.), kälä [кяля] (матори), hal [хал] (венг.) - рыба - так или иначе ассоциировавшаяся с Нижним Миром; Ср. kalluun [каллуун] (сомали) - рыба; Ср. [challwa; каллва] (кечуа) - рыба; Ср. [khaláo; кхaлáo] (арх. гр.) - уходить под воду, погружаться, тонуть. Ср. jaculus [якулус] (лат.) - змея; јагула [ягула] (македон.), jegulja [йэгулья] (босн., словен., хорв.), јегуља (серб.) - угорь; ugly [агли] (англ.), akelig [акелиг] (нидерл.), aaklik [ааклик] (фриз.), ekkel [эккель] (норв.), ækel [экель] (дат.) - уродливый, безобразный, мерзкий, отвратительный, ужасный, опасный; Агаль (ц.-сл.) - злой дух. Очевидно, что фонетически и семантически связаны с Нижним Миром и первым олицетворением силы Зла - Змеем ("Змей был хитрее всех зверей..." Бытие, III, 1) - также следующие слова: yalan [ялан] (тур., азер.), ялган (тат.) - ложь, обман, фальшь; ложный, лживый, фальшивый; yalandan [йаландан] (тур.) - ложно, лживо; алдау (тат., каз.) - обманывать, опутывать, обольщать, соблазнять; aldat(mak) [алдат(мак)] (тур.) - обманывать, совращать, сбивать с толку; Ср. jõle(da) [йыле(да)] (эст.) - обмануть, одурачить. õel [ыел] (эст.) - злой, жестокий, ехидный, злобный, зловредный, злонравный, коварный; õel, р.п. õela [ыел, ыелa] (эст.) - черт, сатана, нечистая сила; õelus [ыелус] (эст.) - злость, злоба, злобность; черт, сатана, нечистая сила; õeluseuss [ыелузе усс] (эст.) - досл., «червь злобы», перен. змея подколодная, ведьма, мегера; õelutse(ma) [ыелуце(ма)] (эст.) - злопыхать, злобствовать, ехидничать; ovela, диал. evelä [овела, эвеля] (фин.) - лукавый; ёлс (мерян., яросл.-костром. диал., по О.Б. Ткаченко) - леший, нечистый; īls [иилс] (лтш., по Фасмеру) - очень темный; εὐλή [evli, эвль] (арх. гр.), ѣвлѣ (ц.-сл.), йыл, иль (мари) - личинка, (могильный) червь; evil [ивил] (англ.), evel, yfel [эвел, уфел] (устар. англ.), euvel [эувел] (нидерл.), übel [убель] (нем.), ubil [убиль] (устар. нем.), ubils [убилс] (гот.) - зло, злой; devil [девил] (англ.), deofol [деофол] (устар. англ.), tiufal [тиуфал] (устар. нем.), Teufel [тойфель] (нем.), diabaulus [диабаулус] (гот.), diavolo [диаволо] (ит.), diablo [диабло] (исп.), diabolus [диаболус] (лат.) - дьявол, сатана; злой дух; ложный, фальшивый бог. И как не упомянуть ГАЛƏМ (тат.) - вселенная, космос; мир, свет ?
И как не сделать увязку с ГОЛОС ?