(животное), укр. вельблю́д, др.-русск. вельблудъ, вельбудъ (Лавр. Летоп., Новгор. I летоп. и др.), ст.-слав. вельбѫдъ, вельблѫдъ κάμηλος (Супр.), чеш. velbloud, слвц. vel'blúd, польск. wielbl̃ąd, в.-луж. wjelbɫud. Слав. *velьbǫdъ - древнее заимств. из гот. ulbandus, первонач., вероятно, слав. *vъlbǫdъ, сближенное с группой велий, вели́кий. Гот. слово восходит через греч. ἐλέφας, -αντος "слон" к вост. слову, в котором el- соответствует хамит. elu, а -εφας - егип. ābu, откуда др.-инд. ibhas "слон", лат. ebur "слоновая кость"; см. Вальде - Гофм. 1,389: Буазак 243; Уленбек, AfslPh 15, 492; Фальк - Торп 186; Брюкнер, AfslPh 11, 141; Фасмер, ZfslPh 10, 95 и сл.; Кипарский 213 (с перечнем литер.).
В словаре Фасмера следующий важный момент - изначально верблюд называли вельбудъ (др.-русск. Лавр. Летоп., Новгор. I летоп. и др.), вельбѫдъ (ст.-слав.).
Соответственно, очень вероятно, что на «корабли пустыни» могло быть перенесено следующее название из лексикона народов-мореплавателей:
вельбот, англ. whaleboat, нем. Walboot, шв. valbåt, дат. hvalbåd, эст. vaalapaat - «китовая лодка» - быстроходная, относительно узкая, 4-8-вёсельная шлюпка с острыми образованиями носа и кормы для китового промысла.
Могла быть и ассоциация собственно с китом: в своих горбах верблюд носит запасы жира.
Верблюд, вельбудъ - слово не общеславянское (есть только в чешском, словацком, польском, белорусском, украинском и русском; общеславянское - камила). Верблюд, вельбудъ - слово, явно дошедшее из древне-русской нордической старины, до ее "укрощения" "Кириллом и Мефодием", и облачения в церковно-славянскую грамматику: https://new-etymology.livejournal.com/645.html .
И, как знать, не лежит ли термин китобоев, вельбот, whaleboat, hvalbåd, vaalapaat («китовая лодка») в основе и всех нижеперечисленных названий слона + верблюда - этих двух крупнейших сухопутных перевозчиков товаров и грузов:
✔ olfent, olfend, olfenda (арх. англ.), olpenta, olbundeo (арх. нем.), ulbandus (гот.), úlfaldi (арх. сканд.), wielbl̃ąd (пол.), вельбѫдъ, вельблѫдъ ("ст.-слав.", по Фасмеру), вельбудъ (по Фасмеру - из "Лавр. Летоп., Новгор. I летоп. и др."), вельблюд (укр.), velbloud (чеш.), vel'blúd (слвц.) - верблюд;
✔ Ср. имя Камаль, Кемаль - якобы "арабское от персидского (كمال) 'совершенный'" - а в "арабско-персидском" почему "совершенный", как не от максимального количества пальцев для счёта, числа 10? gumi [гуми] (шона, язык в Зимбабве в юж. Африке), goma [гома] (хауса, яз. в Зап. Африке), kumi [куми] (суахили, язык Вост. Африки), khumi [кхуми] (чева), shumi [схуми] (кхоса, язык в юж. Африке), ishumi, eziyishumi [(ис)хуми, эзийис хуми] (зулу, Южн. Африка) - 10; makumi khumi [макуми кхуми] (чева) - 100; kaum [каум] (хмонг, Лаос), 'umi [(х)уми] (гавайск.), [u, у] (шумер.) - десять (=все 10 пальцев, максимальное число пальцев на 2 руках вместе); hamar [хамар] (баск.) - 10; [khms; кхмс] (араб.) - 5 (=все 5 пальцев на одной руке); kümme, kümne [кюмме, кюмне] (эст., вепс.), kymmenen [кюмменен] (фин.), kümmene [кюммене] (карел., чуд.), kümmen(än) [кюммен(ян)] (ижор.), tšümmee [чюммее] (водск.), kim [ким] (ливон.), kemeń [кемень] (эрз.), keməń [кемэнь] (мокш.) - 10; kakskümmend [какс кюмменд] (эст.) - 20; и т.д.; N.B. Связь с рукой и подсчетом пальцев на руке не случайна: Ср. kämmal, р.п. kämbla [кяммал, кямбла] (эст.) - ладонь, пятерня; kamal [камал] (эст.) - пригоршня. https://anti-fasmer.livejournal.com/94628.html