Общая хронология переводов Карта сайтаМатериалы доступные англоязычному читателю для изучения Талмуда
Предисловие и Введение в Талмуд
Предисловие к Талмуду рабби Джозефа Герца представляет собой научно-популярную статью, появившуюся как предисловие к разделу Незикин, который был первым переведен и выпущен в свет издательством Сончино в 1935 году.
Часть первая.
Часть вторая.
Часть третья.
Часть четвертая.
Часть пятая.
Введение в Талмуд рабби Г. Злотовица, являющееся частью Введения в Зераим, первый раздел Талмуда, напечатано в томе трактата Брахот, изданного с переводом на английский издательством Месора - Артскролл. Оно преимущественно концентрируется на изложении высказываний мудрецов, обсуждении значений слов, носит более технический характер.
В качестве пояснения к последнему пункту печатается
отрывок из трактата Шабат с пояснениями рабби Каснетта и рабби Формана. Трактат также напечатан с переводом на английский издательством Артскролл.
Отмечу, что стих Ешаяhу, 33, 6 по-разному переведен во Введении и в издании трактата Шабат и эта разница сохранена в переводе на русский.
Введение в Мишну. ArtScroll Mishna Series основано на "Мево Шеарим" рава и гаона рабби Меира Цви Бергмана, Рош Ешиват hаРашби в Бней-Браке.
Часть первая.
Часть вторая.
Часть третья.
Часть четвертая.
Часть пятая.
Поправка
Ко мне обратился один читатель и указал на ошибку.
В третьей части последнего перевода
http://venyazakharin.livejournal.com/17396.html фрагмент о том, как охарактеризовал рабби Акиву Талмуд, следует читать так:
Гемара говорит в трактате Евамот (16а): Ты - Акива бен Йосеф, чье имя знаменито от края и до края мира. Численное значение выражения мисоф hаолам ад софо, от края и до края мира, - 564 [при проверке выходит 563], именно столько раз рабби Акива упомянут в Талмуде. Далее, численное значение выражения оцар балум, сокровищница с отделениями, термина, используемого для характеристики рабби Акивы в трактате Гиттин 67а, - 375, что означает, что hалаха следует мнению рабби Акивы 375 раз; точно так же в выражении шаа омэдэт ло (ему сопутствовал успех), численное значение первого слова шаа - 375. Согласно одному из вариантов прочтения этого фрагмента (Тосефот к Гиттин 67а), рабби Акиву называли оцар балус, сокровищница с перемешанными [сокровищами] (т.е. ум полный знаний всех видов), и численное значение этого выражения идентично численному значению его имени Рабби Акива (hАгаhот Мицпе Эйтан к Евамот 16а).
Поправка касается написания слова в Талмуде и подсчета гематрий.
Огромное спасибо Хосиду с Форума Авигдора Эскина!
Общая хронология переводов Карта сайта