SOO, SUO; SAPP; SOPP; HAPU; SAVI - ja... Сиваш; реки Сава, Саба; Шабаны, Шаболовка; суп,сопли,сивуха

Jul 26, 2022 04:16



О родственности слов, не замечаемой в ин-те эстонского языка:

soo [со, чо] (эст., водск., ижор.), sūo [суо] (ливон.), suo [суо] (фин., карел., людик.), so [со] (вепс.) - болото.
<->
sapp, р.п. sapi [сапп, сапи] (эст.), zäp [зяп] (ливон.), sappi [саппи] (водск., фин., ижор., карел.), sapp [сапп] (людик., вепс.) - желчь.
<->
sopp, sopi, soppi [сопь, сопи, соппи] (эст.) - затон, заводь;
sopa, sopane [сопа, сопане] (эст.) - грязный, в грязи; sopp, sopa, soppa [сопь, сопа, соппа] (эст.) - грязь, слякоть (мн.ч. sopad).
<->
hapu [хапу] (эст.), hapan [хапан] (фин.), haban [хабан] (ижор.) - кислый, скисший, прокисший.
<->
sāwi-, саави- (манс.) - киснуть;
sav [шав] (венг.) - кислый;
щавель, пол. szczaw и т.д. - кислое растение (синоним: кислица);
ща́ва (болг., по Фасмеру) - "дубильное вещество";
щавьнъ (ц.-сл.) - кислый.
<->
savi [сави] (эст., фин., ижор., карел., вепс.), sau, р.п. saue [сау, сауэ] (эст.), savvi [савви] (водск.), sä’uv (ливон.), сёвонь, śovoń, śovǝń (эрз., мокш.), šun, шун (мари), śun (коми), śuľ (манси), sŏwĭ (хант.) - глина (кислая почва).

še [ше] (шумер.) - вода;
薮 [Sǒu] (кит.) - озеро, болото, луг; 水[Shuǐ, шу(э)й] (кит.) - вода, река;川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река; [чу/шу/шуй] (тибетск.) - вода; река, главная река;
沼 [zhǎo] (кит.) - болото, трясина, пруд;
su [су] (тур., азер., гагауз.), suv, сув (караим., кр.-тат., кумык., ногай., узб.), suw, sū (туркмен., кыпчак.), су (уйгур.), суу (алт., карач.-балк., кирг.), суғ (шорск., хакас.), суў (каракалпак.), шыв (чуваш.) - вода; су (тат.) - вода; перен. река, озеро, море; су (каз.) - вода, река;
sea [си] (англ.), See [зее] (нем., нидерл.), sjö [шё] (шв.) - озеро, море;
sau, saua [сау, сауа] (арх. эст., по Саксу) - слияние вод, стечение людей;
soo [со, чо] (эст., водск., ижор.), sūo [суо] (ливон.), suo [суо] (фин., карел., людик.), so [со] (вепс.) - болото;
Ср. Suomi (suomaa) [суо маа, Суоми] (фин.) - "болотная земля".

suoksi [суокси] (фин.) - болото;
шукша (рус. диал.) - сор, мусор.

Ср. р. Шукша (река, л.п. Суры, Пензенская область).

Ср. süva [сюва] (эст.), syvä [сювя] (фин.), süvä [сювя] (водск., ижор., карел., вепс.), šüvä [шювя] (людик.) - глубокий, глубинный.
См. СЕВЕР: https://anti-fasmer.livejournal.com/293431.html

sapp, р.п. sapi [сапп, сапи] (эст.), zäp [зяп] (ливон.), sappi [саппи] (водск., фин., ижор., карел.), sapp [сапп] (людик., вепс.) - желчь, также "ложное солнце", "ложная луна": http://portaal.eki.ee/dict/evs/ ; http://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=sapp&F=M&C06=et
sepe [сепе] (эрз.), śäpä [сяпя] (мокш.) - желчь, горечь;
sep [сеп] (удм.), se̮p (коми), šekš [шекш] (мари) - желчь;
tāp [таап] (манси) - медвежья желчь;
epe [эпе] (венг.) - желчь;
Ср. sob [соб] (англ.) - всхлипывать, рыдать; Ср. сова;
sáhppi [сахппи] (саам.) - желчь; также ягодный сок;
sap [сэп] (англ.), safi (др.-исл., по Фасмеру) - живица, сок растений; sip [сип] (англ.) - глоток, пить маленькими глотками; sieve [сиив] (англ.), sift [сифт] (англ.) - фильтровать, просеивать; Saft [зафт] (нем.) - сок;
sapа [сапа] (лат., по Фасмеру) - сироп из виноградного сусла;
soup [суп] (англ.), suppa [суппа] (ит., лат.) - суп;
суп (по Фасмеру, якобы заимствование);
сопли (общесл.);
sabbelen [саббелен] (арх. нем., по Фасмеру) - пачкать; sabben [саббен] (арх. нем., по Фасмеру) - брызгать слюной.

Ср. Ketchup, Кетчуп - изначально рыбный соус с плодами, обнаружен английскими колонизаторами на территории современной Малайзии (возможно, будущего Сингапура), потому название было заимствовано от индонезийско-малайского kĕchap, с некоторым переозвучиванием в английском языке. В этимологических словарях приводятся следующие варианты заимствования:
- На кантонском диалекте соус называется koechiap, на малайском и индонезийском - малайск. kĕchap, от кит. трад. 茄汁, пиньинь qiézhi, палл. цечжи, буквально: «сок баклажана».
- От англ. ketchup из китайского 鮭汁 (кит. kōe - лосось или сёмга и tsiap - соус).
N.B. -chiap, -tsiap - "соус" - из рассматриваемого поля (а соус из чего - лосося, сёмги или баклажан или еще чего-то - вопрос открытый).

Ср. с гидронимами:
Чапа - река в Кондопожском районе Карелии, вытекает из Чапозера;
Саба - левый приток реки Луги в Ленинградской области, длина 90 км (от которой деревни Сабо, Саба, Сабск);
Сяберо - болотистое озеро у левого берега р. Саба;
Сапаоя, Sapaoja - ручей в Ломоносовском р-не Лен. области;
Сопь, Сопь-Ю - река в Республике Коми;
Супой - левый приток Днепра, длина 130 км; историческая граница Черниговского и Переяславского княжеств; формант -ой - см. https://eesti-keel.livejournal.com/173001.html ;
Супса, Шепси, Шапсухо, Шавигели, Сефа, Цива - речки на Кавказе, бассейн Чёрного моря;
Сава, Sava, венг. Száva - правый приток Дуная, длина реки 945 км;
Шэвiнка - речка рядом с Лётцами, Витебская область;
Шева - река в Рязанской области;
Шава - река в Кстовском районе Нижегородской области;
Шапа - река, протекающая по Пензенской и Нижегородской области и Республике Мордовия;
Сабо - река на Сахалине;
Саба - река в Японии на острове Хонсю.
<...>
Шавань - озерцо в Сегежском районе Карелии.
<...>
Себеж - болотистое озеро в Псковской обл., давшее название одноименной крепости и городку;
Сива́ш, или Гнило́е мо́ре - залив на западе Азовского моря;
Шувакиш - болотистое озеро под Екатеринбургом, средняя глубина сейчас 2 метра, при этом само дно озера покрыто многометровой толщей ила-сапропеля;
Си́ва (араб. سيوة‎, копт. Сиуах) - оазис в Египте, в 50 км от границы с Ливией.

sıvaş, сываш (кр.-тат.) - грязь.

Явно в этом же поле:
savu, sauhu, р.п. savun, sauhun [саву, сауху, савун, саухун] (фин.), sau [сау] (южно-эст.) - дым, копоть, сажа; savuinen [савуйнен] - дымный, копчёный, сажистый; Ср. sauna, сауна (изначально баня по-чёрному);
suvi [суви] (эст., водск., фин., ижор., карел., людик., вепс.), sõ’u(v) [сё'у(в)] (ливон.) - лето; юг;
šývas (лит.), sуwаn (прус.), сивый (рус.) - серый, серовато-сизый, серебристо-седоватый;
sаu (осет.) - черный;
श्याव [śyāvá] (санскр.), [sуāvа-] (авест.) - тёмный, чёрный;
[siyâh] سیاه (перс.) - чёрный;
sabon [сабон] (филиппин.) - сажа, копоть.
См. https://new-etymology.livejournal.com/211871.html

сивуха (низкопробная брага).

錆 [sabi; саби] (яп.) - ржавчина, ржавый (окисление, окислившийся, о металле);
sāwi-, саави- (манс.) - киснуть;
sav, savanyú [шав, шаванью] (венг.) - кислый;
щавьнъ (ц.-сл.) - кислый;
щавель, пол. szczaw и т.д. - кислое растение (синоним: кислица);
ща́ва (болг., по Фасмеру) - "дубильное вещество";
čapamo, чапамо (эрз.), šapama, шапама (мокш.) - кислый; горький;
шабы, шаба, шопо, šopo (марийск., мерянск.) - болотистый, кислый;
hapu [хапу] (эст.), hapan [хапан] (фин.), haban [хабан] (ижор.) - кислый, скисший, прокисший;
hapa [хапа] (карел.) - топкий, трясинный, гнилой, протухший; hapannuh [хапаннух] (карел.) - топь, вязкое, топкое место; hapata [хапата] (карел., людик., вепс.) - гнить, перегнивать, тухнуть;
hapannuh [хапаннух] (карел.) - топь, вязкое, топкое место;
appõn [аппын] (ливон.), apoo [апоо] (водск.) - кислый, скисший, прокисший;
σάπιος [sápios; сапиос] (гр.) - гнилой;
cапропель (от греч. σαπρός «гнилой» + πηλός «глина; ил, грязь») - многовековые донные отложения водоёмов, которые сформировались из отмершей водной растительности, остатков живых организмов, планктона, также частиц почвенного перегноя, содержащие большое количество органических веществ, гумуса.

Ср. Шабаны, быв. деревня в Минске; также Шабаны - поселки в Гродненской, Витебской и Тверской областях (= «Ржавки»);
Ср. Шаба, деревня в Сернурском районе Республики Марий Эл;
Ср. Шабола, Шаболово, Шаболовка, быв. деревня в Москве.[Spoiler (click to open)]
окончание -LA в "прибалтийско-финских" языках указывает на то, что речь идёт о территории - то же, что и “maa” (земля, территория); -ВО, -ВКА - дополнительное "славянизирующее" окончание.


Ср. savi [сави] (эст., фин., ижор., карел., вепс.), sau, р.п. saue [сау, сауэ] (эст.), savvi [савви] (водск.), sä’uv (ливон.), сёвонь, śovoń, śovǝń (эрз., мокш.), šun, шун (мари), śun (коми), śuľ (манси), sŏwĭ (хант.) - глина (кислая почва);
saviliiv [сави лив; саби лиф] (эст.) - глинистый песок.

Ср. c топонимами:
Savonlinna, Савонлинна - крепость на озере Сайма в Финляндии.
Са́ванкюля (1860 Савонкуля, 1885 Савангуля, фин. Savonkylä) - деревня под Гатчиной рядом с Петербургом.

Сапун - деревня в Вачском районе Нижегородской области.

Сапун - гора в муниципальном образовании «город Горячий Ключ» Краснодарского края, к югу от города Горячий Ключ (хребет Котх, в составе Пастбищного хребта).
Сапун - гора в Майкопском муниципальном районе Республики Адыгея, к юго-западу от посёлка Каменномостский.
Сапун-Гора - хребтообразная возвышенность, находящаяся к юго-востоку от Севастополя.

Недалеко от севастопольской Сапун-горы, северо-восточнее Инкермана, расположен холм Килик-баир (тюрк. «Мыльный холм»), где добывалась мыльная глина (кил): https://ru.wikipedia.org/wiki/Сапун-Гора

Ср. sabun [сабун] (тур., азер.), sovun [совун] (узб.), сабын (каз., тат.), саван (монг.) - мыло: https://new-etymology.livejournal.com

sabli(ma) [сабли(ма)] (эст.) - копаться, копошиться, рыться; ma sablin [ма саблин] - роюсь, копошусь.

Ср. многочисленные деревни Саблино;
Ср. Сабля - название горного массива на Урале - в чёткой области распространения УФ языков. Изобилует КАМЕНИСТЫМИ РОССЫПЯМИ, ледниками, "ИЗРЫТ" ими:
САБЛЯ - горный массив на западном склоне Приполярного Урала, республика Коми. 1425 м. Сложен метаморфизированными порфиритами и спилитами. На склонах - горная тайга, выше 500 м - горная тундра и каменистые россыпи; ледники. (Сабля`Большой энциклопедический словарь`).

sabulo [сабуло] (лат.), sable [сэбл] (англ.), sabbia [саббья] (ит.) - песок.

cопка, соп (насыпь); сыпать (общесл.), насыпать;
soputa(ma), siputa(ma), saputa(ma) [сопута(ма), сипута(ма), сапута(ма)] (эст.), siputtaa [сипуттаа] (водск.) - сыпать, насыпать, посыпать; трясти, дрыгать, дрыгаться; siple(ma), sipel(da) [сипута(ма), сипле(ма), сипель(да)] (эст.) - биться, метаться, трепетаться, трепыхаться, дрыгаться, барахтаться (напр., kalad siplesid paadipõhjas - рыбы трепыхались на дне лодки);
soperda(ma) [соперда(ма)] (эст.) - рыться, копаться;
(отсюда: sipelga(s) [сипельга(з)] (эст.), sippelikas, sippilikko (водск.), sipperkäine (ижор.), siprikki (ливон.) - муравей).
Ср. сифилис (сыпь).

сопки (особенно на Дальнем Востоке) - это и вулканы, гейзеры.
Соответственно, уместно сравнить с:
сопеть, арх. сапѣти ("шумно дышать, пыхтеть"), соплю́, арх. саплю; по Фасмеру, диал. также "дуть (о ветре)";
сербохорв. со̀пити, со̀пи̑м, словен. sopẹ́ti, sópsti, sóреm, чеш. soptiti, польск. sарас́ - "сопеть, шумно дышать";
ц.-сл. сопѣти, соплю ("дуть в духовой музыкальный инструмент"; "играть на трубе, свирели и т.п.");
ц.-сл. сопль, сопѣль - "труба, свирель"; сопьць - "музыкант, играющий на трубе или свирели";
сопло (совр. "суживающаяся часть трубы, служащая для регулирования выходящей из неё струи газа, пара", Фасмером солпло не рассмотрено); сапун - устройство, через которое внутренняя полость картера механизма сообщается с атмосферой;
soplar [соплар] (исп.) - дуть, дунуть, задуть;
sofler, sufflare [софле, суффлар] (старо-фр., согл. Словаря старофранцузского языка, Академия Наук СССР, 1955) - дуть;
souffler [суффлэ] (соврем. фр.) - дышать; дунуть; перен. подсказывать; N.B. отсюда суфлер в театре.[Spoiler (click to open)]
<...>
зепь (тверск., псков. диал., по Фасмеру) - горло;
зев (рус., блр.), зiв (укр.), зи̏jев (сербохорв.), зѣвъ (ц.-сл.) - зев, вход из полости рта в глотку; архаичн. пасть, рот;
зоб (общесл.) - расширенная часть пищевода у птиц (и ряда беспозвоночных); служит для накопления, хранения, а иногда и предварительной химической обработки пищи;
<...>
зиять, зинуть (рус.), зiя́ти (укр.), зѝjати, зjа̏ти (сербохорв.), zijáti (словен.), ziać (пол.), žióju, žióti (лит.) - разевать, раскрывать рот, растворять, расширять зев, пасть; зея́ (болг.) - разеваю; зѣѭ (ц.-сл.) - зияю, зеваю; зияние (рус.) - пустота, провал;
зевать (рус.), зiва́ти (укр.), зѣвати (ц.-сл.), зиjѐвати, зи̏jева̑м (сербохорв.), zévati (словен.), zívati (чеш.), ziewać (пол.), žióvauti (лит.), žàvât (лтш.) - зевать, глубоко вдыхать воздух широко раскрытым ртом;
зя́пам (болг., по Фасмеру) - зеваю;
zípati, záti, zeji (чеш., по Фасмеру) - пыхтеть; ziераć, zipać (пол., по Фасмеру) - тяжело дышать;
зiпати (укр., по Фасмеру) - вдыхать; кричать;
žiopsóti, žiорsаũ (лит.) - ротозейничать; žiópla, žioplỹs (лит.) - зевака;
зёпать (псковск., пенз. диал. по Далю-Фасмеру) - зевать; кричать, вопить; зёпа (псковск., пенз. диал.) - крикун;
gapić się (пол.) - широко разинуть рот, зевать;
gape [гейп] (англ.), gapa (шв., др.-сканд.), gеiра (норв., по Фасмеру), gapen (нидерл.), geiben, geifen, gеiреn, giwên, gewôn (арх. нем., по Фасмеру), gaffen (нем.) - широко разинуть рот, зевать.
<...>
[tzi; тцы] (язык mam, Гватемала), [chii, chi; кии] (майя, киче, юкатекск.) - рот;
嘴 [chúi; зюэй] (кит.) - рот;
śo [co] (ненецк.), so [co] (энецк.) - горло, гортань, шея, голос;
sōľ [сооль] (селькуп.) - горло, гортань, шея, голос;
soj [сой] (камас., самодийск.) - горло, гортань, шея;
száj [шай] (венг.) - рот;
suu [суу] (эст., фин., водск., ижор., карел., людик.), sū [суу] (ливон.), su [су] (вепс.) - рот;
Ср. šu [шу] (мари) - ушко (иглы для шитья);
шея (общесл.), шиѩ (ц.-сл.).


Ср. также:
шепот, шёпот, шептать (общесл.); шипеть, шиплю; сипеть; N.B. по Фасмеру, всё якобы "звукоподражания";
supattaa, sipistä [супаттаа, сипистя] (фин.) - шептать;
sopsottaa [сопсоттаа] (фин.) - бормотать, бурчать, бубнить; sopsottoa [сопсоттоа] (карел.) - бормотать, пыхтеть;
sob [соб] (англ.) - всхлипывать, рыдать; и т.д. Ср. сова.
Ср. совет: https://anti-fasmer.livejournal.com/96558.html[Spoiler (click to open)]

Ср. также с семантикой липкости глины:
[жабыс-] (каз.), [йабыш-] (тат.), čypyš (тувин.), sypas (чуваш.), yapiş (тур.) - прилипать; jap- [йап-] (туркмен., азерб.) - лепить; japuš, japyš (манчжур.) - прилепляться, присоединяться (по Иллич-Свитычу, пример №252).
См. Почему польские девушки любимому говорят: "ЖАБКО ты мое": https://lengvizdika.livejournal.com/571067.html


зыбь, зыбучие пески, зыбкое место, трясина;
sopp, sopi, soppi [сопь, сопи, соппи] (эст.) - затон, заводь, небольшая бухта, заливчик; уголок, закоулок; sopis [сопис] (эст.) - углубление; sopistu(ma) [сописту(ма)] (эст.) - вдаваться, вдаться, вклиниваться (напр., sügavalt maismaasse sopistunud laht - залив, глубоко вдавшийся в материк; merre sopistunud poolsaar - вдающийся в море полуостров).

Ср. Сиполите, Зиполите, Zipolite - песчаный берег в Мексике, с течениями, уносящими в океан даже опытных плавцов. С местных индейских наречий: "берег мёртвых": https://en.wikipedia.org/wiki/Playa_Zipolite

sopa, sopane [сопа, сопане] (эст.) - грязный, в грязи; sopp, sopa, soppa [сопь, сопа, соппа] (эст.) - грязь, слякоть (мн.ч. sopad);
Ср. Sopot - город в устье Вислы.

Ср. жопа (~дупа, дупло).

См. далее: deep, топь, топить.
• недубовые реки Дубна, Дубенка, Туфань, Дефань, Тыва, Туба, Тобол. Томь, Тома, Тымь, Дыма.
https://new-etymology.livejournal.com/246918.html

Ср. далее с учетом регулярного чередования п-/м-:

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, медицина, перевод

Previous post Next post
Up