Tow(англ:буксировать,звук:тоу)
Предположение Английское слово "Tow"(англ:буксир,звук:тоу) - это обратная калька с русского слова "водить"
Английское слово "Tow"(англ:буксир,звук:тоу) - это обратная калька с русского слова "водить" при учете перехода "
Т-Д"
Ссылки
Переход "звонкий-глухой" Слова Вода лежит в смысловом поле "ведать", "видеть", "водить", "движение" Английское слово "Tug"(англ:буксир,звук:таг) - это калька с русского слов "тягать, тужить, тяжело" Слово "Автомат" - это калька с фразы "водить-мотать" в смысле "циклическое возвратно-поступательное действие" Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу" [Метод анализа образования простых слов] [Обобщенная схема звуко-переходов] [Главная страница]Словарик:
A... |
G... |
S... |
А... |
Г... |
К... |
М... |
П... |
С... |
У...