Aug 27, 2021 22:15
Словарик: A... |
D... |
G... |
N... |
S... |
А... |
Г... |
К... |
М... |
П... |
С... |
Т... |
У... Jul 4 2024 6:13PM
Телефонный номер скорой помощи "03" прочитанное как "ноль З" может быть истолковано как "нель-зя" Число "88" может быть прочитано как "возьми всё сам" (восемь-восемь) или "высмей и досади всем" (восемьдесят восемь) Число "911" написанное как "девятьII" могло быть интерпретировано как "доbитыi" в смысле "добитые,убитые" Число 911 произнесенное как "девять один один" может быть озвучено как "два-бить едине-тень" в значении "убить двоих для их объединения" с оттенками "вытянуть, в один день" и ассоциацией с пословицей "за одного битого двух небитых дают" Слово "Ablution"(аблУшн`англ:омовение) близко по звучанию и смыслу к русскому слову "облить" в форме "обливание" Слово "Abrupt"(абрАпт`англ:резкий,обрывистый) близко по звучанию и смыслу к русскому слову "оборвать" Английское слово "Absorb"(англ:впитать поглощать,звук:абзОрб) - это калька с русского слова "посёрпать" в смысле "попить" Слово "Abuse"(абьЮс`англ:злоупотреблять) - это калька с русского слова "буза" в смысле "бузить" Слово "Accept"(эксЭпт`англ:принимать,допускать) - это обратная калька с русских слов "отпускать, допускать" Английское слово "Ace"(англ:туз,звук:эйс) - это фонетическая калька с английского слова "ass"(англ:жопа задница зад,звук:эсс) также как "туз" имеет смысл "суд, сидеть, зад Английское слово "Acidic" - это калька с русского слова "осадок"(rus:sediment) Слово "Açık"(Ачик`тур:открыть) близко по звучанию и смыслу к русскому слову "исток" в значении "источающий" Слово "Acrobat"(англ:акробат) - это обратная калька с русского слова "прыгать" Английское слово "Add"(англ:добавлять) - это калька со слова "добавить" Слово "Advertise(Эдвэртайз`англ:рекламировать)" - это калька с русского слова "утвердись" в смысле "утверждать" Английское слово "Advise" - это обратная калька с русского слова "совет" Agile(англ:проворный) = жилистый, лягающий, жуликоватый, злой, желчный Слово "Ahnenerbe"(Анэн-Эрбэ`нем:Аннербе,наследие предков) обратно созвучно русскому слову "оборона" и написанию "оборонка" Слово "Aid(эйд`англ:помощь)" близко по звучанию и смыслу к обратному произношению русского слова "дай" Английское слово "Alchemistry"(англ:алхимия,звук:алкемистри) - это калька с русских слов "алкать" и "мастер" в смысле "мастер по микстурам" Имя "Alejandro"(алихАндро`исп:Александр) разложенное как "Али-хан-дро" - это калька с русской фразы "Бога хан дар" в смысле "Богом данный хан" Первая буква семитских алфавитов "Aleph"(альфа) близко по звучанию и смыслу к "с-лово" и "вол" в обратном прочтении Слово "Alert"(элОрт`англ:сигнал тревоги) - это обратная калька с русского слова "трель" Имя "Alexander"(англ:Александр) - это калька с английской фразы "Allah sent"(англ:посланник бога) Имя "Alexei Navalny"(Алексей Навальный) с прочитанным наоборот именем созвучно с фразой "Зела на-вольный" в значении "зеленая воля" или даже "воля Зеленского" Английское слово "Alkaline" - это калька с русского слова "алкальный" в смысле "годный для питья"(rus:drinkable) Слово "Allegory"(Алэгори`англ:аллегория) близко по обратному звучанию и смыслу к русскому слову "ругал" в значении "говорил, изрекал" Английское слово "Amalgam"(англ:амальгама смесь,звук:эмАлгам) - это калька с русского слова "мелким мельчим" в смысле "измельченный" Слово "Ampoule"(Эмпьюл`англ:ампула) разложенное как "Am-poule" близко по звучанию и смыслу к русскому слову "полить" в значении "вливать" Английское слово "Ancestor"(англ:предок,звук:Энсэстэр) - это калька с русского слова "старый" при учете английского артикля "an-" Имя "Andrew"(Эндрю`англ:Андрей) обратно фонетически тождественно возможному русскому слову "выродина" в смысле "уродившийся, родной, уродина, урод, выродок" Слово "Angel"(Энджл`англ:ангел) - это обратная калька с возможного русского слова "легонь" в смысле "легонько, легкий", что объясняет возможность летать Слово "Annoy"(энОй`англ:раздражать) - это калька с русского слова "ной" в смысле "ныть" Название расы существ "Anunnaki"(анАнаки`англ:ануннаки) созвучно с русской фразой из ненормативной лексики "а ну нах*й" Имя "Apollo"(англ:Аполлон) - это калька с русского слова "опалён" Имя Олимпийского бога "Apollo"(апОлло`англ:Аполлон) - это калька с русских слов "Алла, палил, пылал, опалил, упал, пел, пил, поил, поле, пыль, плен, полон, полный, повалил, вёл, воевал, овал, вол, велел, убил, побил, боль, быль, fellow(фЭллоу`англ: Слово "Apparatus"(Апаратэс`англ:аппарат) близко по звучанию и смыслу к русскому слову "переть" в значении "прущий" Слово "Apple"(эпл`англ:яблоко) - это первая половина русского слова "яблоко" Прямой перевод: Apprentice(англ:ученик, звук:апрЭнтис) Слово "April"(Эйпрал`англ:апрель) близко по звучанию и смыслу к русскому слову "опрел" в значении "опреть, преть, сопреть, сгнить от сырости и тепла" Слово Aqua(лат:вода) находится в звуко-смысловом поле "вода", "океан" Латинское слово Aqua - это переосмысленное русское слово "океан" Английское слово "Arbiter"(англ:арбитр,звук:Арбитэр) разложенное как "арб-ит-р" - это обратная калька с русского слова "воротить" в смысле "возвращатель" Слово "Area"(Эриа`англ:область,зона) - это калька с русского слова "рвать" в смысле "вырванная, оторванная, выделенная" Имя штата "Arizona"(англ:Аризона) разложенное как "ар-и-зона" это калька с русской фразы "яр зона" в смысле "горная зона" Название "Ark of the Covenant"(англ:ковчег завета) может быть прочитано напрямую как "рака завинта" в значении "завинченный ящик с реликвиями" Название штата "Arkansas"(Арканса`англ:Арканзас) разложенное как "ар-канзас" - это калька с русских фраз "горный Канзас, горные ханы" Слово "Arquebus"(Аркуабэс`англ:аркебуза) - это калька с русской фразы "рука-пуск" в смысле "ручная пушка" Слово "Arrest"(англ:арест) близко по звучанию и смыслу к английскому слову "rest"(рэст`англ:отдых) в значении "вынужденный отдых" Слово "Arsenal"(Арсэнал`англ:арсенал) - это калька со слова "arson"(арсн`англ:поджог) в смысле "поджигал" Слово "Arson"(арсн`англ:поджог) - это обратная калька с русского слова "нажарить" Английское слово "Art"(англ:изобразительное искусство) - это калька с русского слова "картина" Имя "Arthur"(англ:Артур) фонетически тождественно слову "оратор" с оттенком "тур(бык)" Слово "Artillery"(артИлэри`англ:артиллерия) разложенное как "artill-ery" близко по звучанию и смыслу к русскому слову "рядил" в значении "рядить, зарядил, заряжать, снаряжать, снаряд" в форме "заряжающие" Английское слово "Asphalt"(англ:асфальт,звук:Асфалт) - это калька с русского слова "свалить" Слово "Astonishing"(астАношинг`англ:удивительный,изумительный) - калька с русского слова "стонать" в смысле "вызывающий стон изумления" Имя титана древнегреческой мифологии "Atlas"(англ:Атлант) - это калька с русского названия одиннадцатого астрологического знака "Водолей" Atlas(Атлас`англ:географический атлас) - это калька с русского слова "дали" в смысле "удалённые земли" Auf Wiedersehen(Ауф вИдэзэн`нем:до свидания) - это калька с возможного русского слова "увидесня" в смысле "увидешь" Слово "August"(Аугст`лат:август) близко по написанию и смыслу к русскому слову "ведущий" Слово-образовательная частица Auto(англ:авто) находится в звуко-смысловом поле "водить", "вода", "ведать" Слово "Automation"(атомЭйшн`англ:автоматизация) - это калька с русской фразы "водо-мотание" в смысле "мотание энергией воды" Слово "Avatar"(Аватар`англ:аватар) - это калька с русского слова "второй, вторить" в смысле "повторение" с оттенком "втереться" Слово "Avis"(Авис`лат:птица) близко по звучанию и смыслу к русскому слову "высь" Слово "Awesome"(Асам`англ:потрясающе, изумительно) - это калька с русской фразы "из ума" в смысле "изумительно, вытрясающе из ума" Имя верховного божества "Baal"(баал`англ:Ваал) близко по звучанию и смыслу к имени бога "Apollo"(апАло`англ:Аполлон) как его возможное воплощение Нас до сих пор окружает имя "Baal"(баал`англ:Ваал) Название столицы "Babylon"(бАбилон`англ:Вавилон) близко по звучанию и смыслу имени бога "Апполон" в честь которого он назван Английское имя римского бога "Bacchus"(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс) - это калька с русского слова "вкус" Английское слово "Bad" - это калька с русского слова "беда" Слово "Bag"(англ:сумка,звук:бэг) - это калька с английского слова "back"(англ:зад,звук:бэк) или русского слова "бок" в смысле "носимая сзади или сбоку" Bagel - бакалея Название монотеистической религии "Baháʼí"(англ:Бахаи) - это калька с русского слова "бог" Слово "Ballista"(англ:баллиста) - это калька с русского слова "большая" Английское слово "Ban"(англ:запретить,звук:бэн) - это калька с русского слова "вон" в смысле "изгнать" Слово "Bank"(бэнк`англ:банк банка берег отмель) разложенное как "ban(бэн`англ:запрет)-k" имеет смысл "предназначенное для запрета, запретное" Английское слово "Bark"(англ:лаять рявкать кора) - это обратная калька с русского слова "грубый" Слово "Bark"(барк`англ:кора) - это обратная калька с русского слова "корявый" в смысле "кора дерева" Слово "Bark"(барк`англ:лай) - это калька с русского слова "ворчать" Берегущий отец единственный, светлый принц света Национальность "Basque"(бэск`англ:баск) - это калька с русского слова "высокий" в смысле "с высоты, горные люди" Слово "Basta"(бАста`лат:достаточно) близко по звучанию и смыслу к русским словам "постой, пусто" Слово "Bastard"(бАстард`англ:бастард,внебрачный ребенок) - это калька с русского слова "пострадать" в смысле "страдающий в распределии наследства" Слово "Bastion"(басчн`англ:бастион) близко по написанию, звучанию и смыслу к русским словам "высотная, башня" Слово "Bastion"(басчн`англ:бастион) близко по звучанию и смыслу к возможному русскому слову "постоен" в значениях "пост, постой, поставленный, постоянный" Слово "Battle"(бэтл`англ:битва) близко по звучанию и смыслу к русскому слову "бить" в форме прошедшего времени "обидел, бил" Слово "Bayonet"(бЭё-нэт`англ:штык) - это калька с русского слова "выйнет" в смысле "вынуть, винт, ввинтить" Английское слово "Bear"(англ:медведь;бЭар) - это калька со слова "бурый" Английское слово Beaver(англ:бобёр,звук:бивр) - это калька с русского слова "бобёр" Слово "Bedouin"(бЭдуин`англ:бедуин) - это калька с русского слова "бедный" Английское слово "Beer"(англ:пиво,звук:биар) - это калька с русского слова "вар" Слово "Beer"(бИа[р]`англ:пиво) в британском произношении "биа" созвучно и близко по смыслу к русскому слову "пей" в значении "пиво" при учете перехода "Б-П" Английское слово "Bell"(англ:колокол) - это калька с русского слова "бИло" Слово "Beverage"(бЭвэрэдж`англ:напиток) близко по звучанию и смыслу к русскому слову "пивоварить" Название святой книги "Bible"(байбл`англ:библия) близко по звучанию и смыслу к имени бога "Apollo"(апАло`англ:Аполлон) в значении "книга Аполлона" Фамилия Президента США "Biden"(звук:БАйдэн) созвучно с фамилией президента России "Путин" Bind(байнд`англ:связывать) - это калька с русского слова "путать" Создается впечатление, что основной смысл корня БРТ: внутренняя часть конструкции, продукт существования, свойство, выделение или порча, действия по их утилизации или присвоения, а также направление выхода из закрытого пространства или емкости Английское слово "Bishop"(звук:бишоп) - это калька с русского слова "епископ" Профанное английское слово "Bitch"(англ:сука пакость,звук:бич) - это калька с русских слов "бяка" и "пакость" Английское слово "Bitter"(англ:горький,звук:бИдэр) - это калька с русского слова "обида" в смысле "обиженный" Слово "Bleat"(блит`англ:блеять) - это калька с русского слова "блеять" Английское слово "Blithering" - это калька с русских слов "болтливый", "блядский", "плетёт" Слово "Blood"(блад`англ:кровь) - это калька с русского слова "плод" Слово "Body"(бАди`англ:тело) - это калька с русского слова "падать" в смысле "падаль, мертвое тело" в значение "тело без души" Book(англ:книга) = Бук(ва) Бук(и) Слово "Book"(бук`англ:книга) близко по звучанию и смыслу к русскому слову "бухать" в значении "отпечатывать, оттиск, пихать" Boot(бут`англ:ботинок,сапог) - это обратная калька с русского слова "давить" Слово "Bootsmann"(бОацман`нем:боцман) - это немецкая фраза "лодочный человек" или "лодочник" (англ:boat`s man) Название города "Boston"(англ:Бостон) близок по звучанию и смыслу к русскому слову "пустыня" в значении "пилигримы в Новом Свете одиноки как как древние иудеи в пустыне" Думается, что окончание -бург состоит в смысловом поле "берег, оберег" Часть слова "Bourg"(бург`англ:город) - это калька с русского слова "берег" в смысле "город на воде" Английское слово "Boy"(англ:мальчик,звук:бой) - это калька с русского слова "поить" Английское слово "Braid" - это калька с русского слова "прядь" Break(англ:ломать,разрыв) = перерыв Слово "Brew"(брю`англ:заваривать,варево) - это калька с русского слова "варево" Brexit Английское слово "Brick" - это обратная калька с русского слова "кирп(ич)" Слово "Brisant"(брИсант`англ:бризантный) - это калька с русского слова "брызнуть" Слово "Brown"(брАун`англ:коричневый) близко по звучанию и смыслу к возможным русским словам "буряный, бурованный" в значении "бурый" Слово "Budget"(бАджет`англ:бюджет,смета) - это калька с возможного русского слова "подщёт" в смысле "подсчет" Слово "Bull"(англ:бык, буйвол) - это калька с русского слова "вол" Слово "Bullet"(бУлэт`англ:пуля) - это калька с русского слов "полет" и лежит в звуко-смысловом поле "пуля, ball(англ:шар), боль, болт, полет, вылет" Английское слово "Bus"(англ:автобус,шина,звук:бас) - это калька с русского слова "воз" в смысле "повозка" Business(англ:дело) - возница, вознесение, возня, бизнес, босс, база, обоз, воз, извоз, виза, особа Английское слово "Business"(англ:дело,звук:бИзнэс) - это калька с русского слова "обязанность" Английское слово "Busy"(англ:занятый,звук:бИзи) - это калька с русского слова "вязать" в смысле "связан" Прямой перевод: Cab(кеб`англ:экипаж,будка) Прямой перевод: Cabbage(англ:капуста) Прямой перевод: Calculate(кАлкулэйт`англ:вычислять) Прямой перевод: Calendar(кЭлэндэр`англ:календарь) Что в имени твоём: Caliber(англ:калибр диаметр,звук:кЭлэбр) Прямой перевод: Canine(кЭйнайн`англ:собачий) Прямой перевод: Cannabis(кЭнэбис`англ:конопля) Прямой перевод: Cannon(кЭнан`англ:пушка) Прямой перевод: Cannonade(кЭнэнэйд`англ:канонада) Прямой перевод: Canon(кЕнон`англ:канон,правило) Прямой перевод: Capacity(англ:вместимость) - Запасти Прямой перевод: Capita(кАпита`англ:на голову населения) Прямой перевод: Captain(кЭптэн`англ:капитан) Прямой перевод: Caravan(кЭрэвэн`англ:караван) Что в имени твоём: Cardio(англ:кардио) Прямой перевод: Carnage(кАрнадж`англ:резня) Прямой перевод: Carnival(кАрнавэл`англ:карнавал) Прямой перевод: Carriage(англ:экипаж транспорт,звук:кЭридж) Прямой перевод: Cash(кэш`англ:наличные деньги) Прямой перевод: Cast Iron(кест Айрон`англ:чугун) Прямой перевод: Caste(кэст`англ:каста) Прямой перевод: Castle(кэсл`англ:замок) Прямой перевод: Catholic(кЭфлик`англ:католик) Прямой перевод: Cattle Прямой перевод: Caviar(англ:икра) Прямой перевод: Cent(сэнт`англ:цент) Прямой перевод: Chaos(англ:хаос,звук:кэЁс) Прямой перевод: Character(англ:персонаж характер,звук:кЭрэктэр) Прямой перевод: Character(англ:характер персонаж символ,звук:кЭрактэр) Прямой перевод: Chariot(чЭриэт`англ:колесница) Прямой перевод: Charisma(карИзма`англ:харизма) Прямой перевод: Charm(чарм`англ:очарование) Прямой перевод: Chart(англ:диаграмма карта,звук:чарт) Прямой перевод: Chart(чарт`англ:диаграмма,график,схема,карта) Прямой перевод: Châssis(чАси`фр:шасси) Прямой перевод: Chaussée(шоссИ`фр:шоссе) Прямой перевод: Cheek(англ:щека) Прямой перевод: Chemistry(англ:химия,звук:кЭмистри) Прямой перевод: Chevrolet(Шевролет) Прямой перевод: Chew(англ:жевать,звук:чю) Прямой перевод: Chimney(англ:дымоход,звук:чИмни) Что в имени твоём: Chin(англ:Подбородок) Что это могло бы значить: China(англ:Китай) Прямой перевод: Chip(чип`англ:обломок,стружка,щепка) Прямой перевод: Chiropractor(кАйропрактр`англ:костоправ) Прямой перевод: Chisel(чизл`англ:долото,стамеска) Что в имени твоём: Chocolate(англ:шоколад) Прямой перевод: Cholera(кАлэра`англ:холера) Прямой перевод: Christ(крайст`англ:Христос) Что в имени твоём: Christopher Columbus Что в имени твоём: Christopher(англ:Христофор) Что в имени твоем: Church(англ:церковь) Прямой перевод: Church(англ:церковь,звук:чёрч) Прямой перевод: Cigarette(сигарЭт`англ:сигарета) Прямой перевод: Cipolla(ит:лук) Прямой перевод: Citadel(сытАдэл`англ:цитадель) Прямой перевод: Citrus(сИтрэс`англ:цитрусовые) Прямой перевод: City(сЫти`англ:город) Прямой перевод: Clap(англ:хлопать) Прямой перевод: Clay(англ:глина) Прямой перевод: Clean(клин`англ:чистый) Прямой перевод: Click(англ:щелчок) Что в имени твоём: Climax(клАймэх`англ:кульминация,высшая точка) Прямой перевод: Clitoris(клИтэрис`англ:клитор) Что бы это значило: Cloud seven(англ:седьмое облако,звук:клАуд сЭвэн) Прямой перевод: Cloud(англ:облако,звук:клАуд) Прямой перевод: Cloud(клауд`англ:облако) Прямой перевод: Coal(кол`англ:уголь) Прямой перевод: Coat of arms(кОат оф армс`англ:герб) Прямой перевод: Coil(англ:катушка,звук:койл) Прямой перевод: Coin(англ:монета,чеканить,звук:койн) Прямой перевод: Coin(койн`англ:монета) Прямой перевод: Cola(англ:кола) Что в имени твоём: Cola(англ:кола) Прямой перевод: Cold(колд`англ:холод) Прямой перевод: Come(кам`англ:приходить) Прямой перевод: Comedy(англ:комедия,звук:кАмэди) Прямой перевод: Comedy(англ:комедия,звук:кАмэди) Что в имени твоём: Commerce(кАмэрс`англ:торговля,коммерция) Что в имени твоём: Commerce(кАмэрс`англ:торговля,коммерция) Прямой перевод: Commune(кАмъюн`англ:коммуна) Что в имени твоём: Commune(кАмъюн`англ:коммуна) Что в имени твоём: Company(кАмпани`англ:компания,группа,рота) Прямой перевод: Compass(кАмпэс`англ:компас) Прямой перевод: Computer(кампьЮтэр`англ:компьютер) Что это могло бы значить: Computer(компЮтэр`англ:компьютер) Прямой перевод: Comrade(кАмрад`англ:товарищ) Прямой перевод: Connect(англ:соединять,звук:конЭкт) Прямой перевод: Continue(англ:продолжать,тянуться) Прямой перевод: Cooking(англ:готовка,кухонный) Прямой перевод: Copper(англ:медь) Прямой перевод: Copter(кАптэр`англ:вертолет) Прямой перевод: Coral(кОрал`англ:коралл) Прямой перевод: Cork(англ:пробка) Прямой перевод: Corn(корн`англ:кукуруза) Прямой перевод: Corps(кор`англ:корпус) Прямой перевод: Corpus(лат:тело) Прямой перевод: Corrosion(англ:ржавчина) Прямой перевод: Corrupt(англ:развращать,звук:кэрАпт) Прямой перевод: Corvette(кОрвЭт`англ:корвет) Прямой перевод: Cost (затраты, расходы) Прямой перевод: Cost(англ:расходы,звук:кост) Прямой перевод: Costume(кАстюм`англ:костюм) Прямой перевод: Cotton(англ:хлопок,звук:катн) Что в имени твоем: Cotton(катн`англ:хлопок) Прямой перевод: Cough(каф`англ:кашель) Что это могло бы значить: Count(англ:считать,звук:кАунт) Прямой перевод: Court(англ:суд,двор,площадка,королевский двор,ухаживание) Прямой перевод: Cow lick(англ:вихор,звук:кау-лик) Прямой перевод: Cow(англ:корова,звук:кау) Прямой перевод: Crazy(англ:сумасшедший,звук:крЭйзи) Прямой перевод: Crazy(крЭйзи`англ:сумасшедший) Прямой перевод: Create(англ:создавать творить,звук:криЭйт) Прямой перевод: Creek(англ:ручей) Прямой перевод: Creosote(англ:креозот,звук:криОсот) Прямой перевод: Crevice(англ:щель трещина,звук:крЭвис) Прямой перевод: Crimson(англ:малиновый,звук:крымзн) Прямой перевод: Crocodile(крокодАйл`англ:крокодил) Прямой перевод: Crop(англ:урожай,звук:крап) Прямой перевод: Cross Прямой перевод: Crow(крОу`англ:ворона) Прямой перевод: Crowd(англ:толпа,звук:крАуд) Прямой перевод: Crown(крАун`англ:корона) Прямой перевод: Crude(англ:сырой грубый необработанный,звук:крюд) Прямой перевод: Crust(англ:корка) Прямой перевод: Crypto(крЫпто`англ:крипто,тайное) Прямой перевод: Cult(калт`англ:культ) Прямой перевод: Culture(кАлчэр`англ:культура) Прямой перевод: Cupido(купИдо`лат:желание) Прямой перевод: Cure(кЮэр`англ:лечение) Прямой перевод: Cute(кьют`англ:милый) Прямой перевод: Cycle(сайкл`англ:цикл) Прямой перевод: Cylinder(сИлэндр`англ:цилиндр) Прямой перевод: Czech(чэк`англ:Чехия, чешский) Что в имени твоём: Cоревнование
вяк