Прямой перевод: Tick-Tock(англ:тик-так) - Direct translation

Oct 10, 2021 12:14

Tick-Tock(англ:тик-так)

Предположение

Фраза "Tick-Tock(англ:тик-так)" - это обратная калька с удвоенного русского слова "ход"

Фраза "Tick-Tock(англ:тик-так)" - это обратная калька с удвоенного русского слова "ход" при учете переходов " Т-Д" и " К-Х"
Ссылки

Переход "звонкий-глухой"
Переход Г/K - Х
Слово "Ток" - это обратная калька со слова "ход" в смысле "идущий, проходящий"
Слово "Течь" - это калька со слова "ток"
Слово "Кадка" - это калька со слова "катка" в смысле "катающаяся"
Слово "Кот" - это калька со слова "ходить" в смысле "двигающееся животное"
Слово "Дух" находится в звуко-смысловом поле "дыхание, ход, бог, ток, течь, течение, деять"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"

[Метод анализа образования простых слов]
[Обобщенная схема звуко-переходов]
[Главная страница]
Словарик: A... | G... | S... | А... | Г... | К... | М... | П... | С... | У...

вяк, "ход", 2x, слова, english, перевод

Previous post Next post
Up