Почему это так называется: Глазное яблоко

Nov 23, 2024 20:53

Глазное яблоко

Предположение

Фраза "Глазное яблоко" - это прямой перевод русского слова "яблоко" разложенного как "ябл-око" на английский язык как "apple-eye"(эпл-ай`англ:яблоко-глаз)

Фраза "Глазное яблоко" - это прямой перевод русского слова "яблоко" разложенного как "ябл-око" на английский язык как "apple-eye"(эпл-ай`англ:яблоко-глаз) при учете перехода " Б-П".

Ссылки

Переход "звонкий-глухой"
Слово "Apple"(эпл`англ:яблоко) - это первая половина русского слова "яблоко"
Око - это глазное отверстие, а глаз - это глазное яблоко
Слово "Яблоко" близко по звучанию и смыслу к обратному прочтению слова "колоб" в значении "клубень"
Слово "Яблоко" близко по обратному звучанию и смыслу к слову "голова" в значении "обло - округлое"

[Метод анализа образования простых слов]
[Обобщенная схема звуко-переходов]
[Главная страница]
Словарик: A... | D... | G... | N... | S... | А... | Г... | К... | М... | П... | С... | Т... | У... Jul 4 2024 6:33PM

вяк, "око", слова, english, перевод

Previous post Next post
Up