Hotel(хОтэл`англ:отель)
Предположение Слово "Hotel"(хОтэл`англ:отель) - это калька с русского слова "ходил" в смысле "для пришедших"
Слово "Hotel"(хОтэл`англ:отель) - это калька с русского слова "ходил" в смысле "для пришедших" при учете перехода "
Т-Д".
Ссылки
Переход "звонкий-глухой" Компонента [Хкгчшщж][Дт] имеет общее значение "ход, дышать, жить" Слово "Guest"(гест`англ:гость) - это калька с русского слова "хаж" в смысле "хожение, хождение, зашедший, вошедший" Слово "Ход" - это обратная калька от слова "дух" в смысле "одушевленный" в значении "способный к движению" Слово "Exit"(Эксит`англ:выход) - это калька с русского слова "уход" Слово "Дух" находится в звуко-смысловом поле "дыхание, ход, бог, ток, течь, течение, деять" Слово "Ток" - это обратная калька со слова "ход" в смысле "идущий, проходящий" Слова "Кит" - это калька со слова "ход" в смысле "двигающееся, живое" Слово "Кот" - это калька со слова "ходить" в смысле "двигающееся животное" Слово "Скот" - это калька со слова "сход" в смысле "табун, согнанный" Слово "Чадо" - это калька со слова "ходить" в смысле "ходячее, жить" Ходжа Нассреддин - Орлиный судья ходивший в Мекку Hotel - отел (место для отела, отдыха животных и их хозяев; place to calve and rest for cattle and their owners) Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу" [Метод анализа образования простых слов] [Обобщенная схема звуко-переходов] [Главная страница]Словарик:
A... |
G... |
S... |
А... |
Г... |
К... |
М... |
П... |
С... |
У...