Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
viakviak
Прямой перевод: Stab(стэб`англ:наносить удар, удар ножом)
Aug 28, 2022 08:47
Stab(стэб`англ:наносить удар, удар ножом)
Предположение
Слово "Stab"(стэб`англ:наносить удар, удар ножом) - это калька с русских слов "ушиб", "шибать"
Слово "Stab"(стэб`англ:наносить удар, удар ножом) - это калька с русских слов "ушиб", "шибать" при учете перехода "
СТ-Ш
".
Ссылки
Любая из букв или [ЩшчЖ] может переходить в любое двух-буквенное сочетание из [Сзц][ТдКгх] и обратно
Переход: СТ/ШТ - Щ - СК/СГ/СХ/СЧ
Слово "Ошибиться" - это калька со слова "ушибиться, оступиться"
Слово "Сапоги" - это калька со слова "шибкие"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу"
[Метод анализа образования простых слов]
[Обобщенная схема звуко-переходов]
[Главная страница]
Словарик:
A...
|
D...
|
G...
|
S...
|
А...
|
Г...
|
К...
|
М...
|
П...
|
С...
|
У...
"бить"
,
вяк
,
слова
,
english
,
перевод
Leave a comment
Previous post
Next post
Up