Принцип седьмой: Умей понимать разницу между линией, написанной осознанно, и линией, которая «так получилась».
1. Степень осознанности линии.
У каждой черты есть трёхчастная структура - вход-кихицу, ведение-сохицу, завершение-сюхицу. Однако осознание и восприятие каждого из этих элементов обычно бывает разным. Начиная писать линию, мы приступаем к этому с чувством решимости «ну, начали!». В конце же, независимо от того, что было у нас в середине (может быть что-то не удалось или не получилось, как задумывалось) мы отрываем кисть с ощущением «ну вот и всё». Средняя же часть (сохицу) проявляется как промежуток между одним и другим. Бывает, что вы чувствуете сопротивление бумаги и осознанно преодолеваете его, а бывает, вы просто ни о чём не думая двигаете кисть из точки А в точку В.
Для примера давайте в начале посмотрим на 雁塔聖教序. Её особенностью являются длинные горизонтальные линии. В начале прилагается усилие, которое естественным образом исчезает по ходу, и линия переходит в длинное и сложное завершение. Эта линия словно возникает сама собой. Соответственно она очень мягкая, плавная и с естественным изгибом.
Противоположный пример - 九成宮醴泉銘. Здесь горизонтальные линии проведены с осознанным нажимом. Поэтому у них проявляется толщина и отсутствует изгиб. Они прямые и чёткие.
Таким образом, сохицу может просто соединять начало и конец линии, а может вести от начала к концу. Необходимо понимать и обращать внимание на наличие осознанности в написании линии и её степень и когда вы смотрите чужие работы и когда вы пишите самостоятельно.
2. Параболический поворот.
Примерно половина линий в каллиграфии каны - линии, которые «так получились». Например, если вы будете пытаться осознанно выписать округлую часть буквы の, вы не сможете сделать линию ровной. Скорее всего, она будет дрожать. Для того, чтобы написать её как следует, нужно подойти к её началу, накопив напряжение в кисти, затем «отпустить» кисть, как пружину и позволить идти самостоятельно, и только в конце вновь поймать и проконтролировать завершение. Пускай правая верхняя часть буквы получится сама собой.
Если мы посмотрим на скорописные формы иероглифов 王 или 生, то увидим, что вертикальная линия ведётся осознанно справа сверху влево вниз, в то время как горизонтальные появляются за счёт энергии, образовавшейся в результате перехлёста кончика кисти. Не нужно пытаться специально писать эти горизонтальные выгнутыми. Подобные развороты кончика возникают сами по себе в результате предыдущего движения. Если вы пытаетесь специально нарисовать круглым элементы, которые выглядят круглыми - это не каллиграфия. Это - рисование. Для того, чтобы возник разворот кончика при переходе от вертикальной линии к горизонтальной - нужно стремиться вести кисть от окончания предыдущей линии к началу следующей относительно медленно.
Каллиграфия дзэнских монахов называется «бокусэки» - «следы туши». Среди таких памятников до нас дошло очень много кругов-энсо. Есть много людей, которые считают, что раз энсо круглый, то его надо рисовать круглым. Но такой подход не имеет никакого отношения к каллиграфии. В каллиграфии не бывает ничего круглого. Максимум - эллипс. Когда кисть рисует выгнутую линию за счёт разворота кончика, по сути она выводит параболу. Таким образом - буква の - не круглая! Она должна иметь овальную форму. Буквы う、け、し、す、ち、つ、て、ひ、み、ゆ、わ、ん, если они дальше ни с чем не соединяются, должны заканчиваться движением по параболе. Никакие ровные окружности в каллиграфии недопустимы!
3. Слияние в кане
Факт письма, это процесс, проистекающий во времени из прошлого в настоящее. Часто бывает так, что нам надо срочно что-то записать, или нам в голову приходит какая-то мысль, которую мы тоже записываем, а потом не можем прочитать написанное. Таким образом, любопытно, что письмо, с одной стороны это осознанное действие, но с другой это действие как бы неосознанное. Такое смешение осознанного и не осознанного в процессе письма, породило интересный приём в каллиграфии каны - «слияние»-какэхицу (掛筆).
Буквы складываются в слова, и знаки каны в своём стремлении стать словами стали соединяться между собой. Один из самых часто встречающихся примеров - слово ひと во многих памятниках, таких например как Коя-гирэ или Сунсё:ан-сикиси, и многих других, это слово записывается, как на иллюстрации ниже. То есть последняя черта ひ одновременно является первой чертойと. Они не просто соединены. Они имеют одну общую черту, которая является частью и одной и другой буквы одновременно.
С процессом развития каны и написания стихов этот процесс дошёл до того, что иногда стали сливаться целые слова. То есть один знак мог принадлежать одновременно предыдущему и следующему слову.
Давайте посмотрим на пример. Это стихотворение из Сунсё:ан. Второй столбец должен заканчиваться словом «とめたらば», а третий начинаеться словом «はるは». Однако знак хэнтайганыは(盤)стоящий в начале третьего столбца одновременно является и последним знаком слова とめたらば и первым знаком слова はるは. Вот такое интересное явление.
0. От переводчика 1. От автора и пролог 2. Пролог. Продолжение 3. Принцип первый: Черты знака не суть форма. Черта - концентрация ощущений 4. Принцип второй: Знак - набор векторов движения 5. Принцип третий: Знаки и столбцы имеют вес 6. Принцип четвёртый: Итоговый вид знака - общая сумма различных составляющих 7. Принцип пятый: Не пиши знаки. Создавай новое пространство (мир) 8. Принцип шестой: Уделяй особое внимание началу и завершению линии (кихицу и сюхицу) 9. Принцип седьмой: Умей понимать разницу между линией, написанной осознанно, и линией, которая «так получилась». 10. Принцип восьмой: Один знак рождает десять тысяч. Первый вход в первую линию определяет всё произведение 11. Принцип девятый: Изучай каллиграфию от первого лица. 12. Эпилог 1. Нет ничего проще каллиграфии 13. Эпилог 2. Нет ничего интереснее каллиграфии