Книга Бытие, глава 11:5. И сошёл Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие, 6. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; 7. Сойдём же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. 8. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. 9. Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.
Ещё одно свидетельство искусственного разброса базисного лексического набора с использованием компьютерной матрицы, с той же заявленной целью - сделать людей непонимающими друг друга (и порождением непрестанных войн и вражды - видимо, прямой цели "сошедших и смешавших"):
✔ νάκη, р.п. νάκης, также νάκος [наки, накис, накос] (арх. гр.) - шкура, шерсть, руно;
næsc [нэск] (арх. англ.) - мягкая кожа; шкура оленя;
нихь (ингуш.) - кожа, шкура;
ныкать, заныкать (жарг. рус.) - утаивать, прятать;
nahk, р.п. naha, ч.п. nahka [нахк, наха, нахка] (эст.), nō’gõ [ноогы] (ливон.), nahka [нахка] (водск., фин., ижор.), nahku [нахку] (карел.), nahk [нахк] (людик., вепс.) - кожа, шкура, кожица, плёнка, шкурка, пушнина, мех;
nō’gõd [ноогыд] (ливон., мн.ч.), nahad [нахад] (эст., мн.ч.), nahat [нахат] (эст., мн.ч.) - кожи, шкуры, меха (-d,-t - окончание мн.ч.);
ногата (арх. рус.) - соболиная шкурка.
Угадывается знакомый-презнакомый СНЕГ, французский NEIGE:
[ Spoiler (click to open)] neige [н'эж] (фр.), nieva [ньева] (исп.), neve [неве] (ит., португ.), nea [неа] (румын.), snow [сноу] (англ.), snö [снёё] (шв.), Schnee [шнейе] (нем.) - снег, снiг (общесл.), снѣгъ (ц.-сл.). Ср. также:
ӈаӄр̌ (нивхcкий язык, Дальний Восток) - «снег»,
ӈығр̌ (нивхcкий язык, Дальний Восток), наса (орочский язык, Дальний Восток) - «шкура, мех».
✔ [lat, lut] לט, לוט (ивр.) - покрытие, оболочка, покрышка, кожух, футляр, заглушка; закрывать, окутывать, скрывать; [lat] לט (ивр.) - молчание, волшебство, колдовство
[ Spoiler (click to open)] - См. https://moya-lepta.livejournal.com/139066.html ;
latere (латынь) - скрывать, укрывать, прятать; latent (англ.), latente (ит.), latens (лат.) - латентный, сокрытый, тайный
[ Spoiler (click to open)] ; N.B. вероятно, отсюда ЛАТЫНЬ, linguae Latinae, дословно «тайнопись», искусственно созданный священный язык, изначально доступный лишь посвященным и обученным, вовсе не язык некоего «древнего народа латинян» ;
лата (рус., укр., блр.), lata, latta [лата, латта] (чеш., слвц., по Фасмеру), ɫаtа (пол.) - заплата;
латы (арх. рус.) - панцирь из пластинок, нашитых на кожу;
λωτός [лотос] (гр.) - вплетенный; ἁλωτίς [алотис] (гр.) - платье, одежда;
ляда (укр.) - крышка, покрышка; дверца погреба;
leather [лæд(р)] (англ.), Leder [ледер] (нем.), läder [лядер] (шв.), leðr (арх. сканд.) - выделанная кожа;
lut (фр.) - замазка, клей, герметик; lit (фр.) - пласт, слой, прослойка; подстилка, кровать, ложе; N.B. «слово неизвестного происхождения»:
https://www.cnrtl.fr/etymologie/lit ;
лут (монг.) - глухое, закрытое и не открывающееся окно.
Угадывается знакомый-презнакомый ЛЁД:
[ Spoiler (click to open)] лёд, ледяной, льдина; ледъ (ц.-сл.), лiд, льод (укр.), лед (болг., серб.), led [лед] (словен., чеш.), lód [лод] (пол.), ladis [ладис] (прус.), ledas [ледас] (лит.), ledus, lędus [ледус, лендус] (лтш.) - лёд; ladg [ладг] (арх. ирл.) - снег. См. https://eesti-keel.livejournal.com/231564.html ✔ кар (тат., кирг.), ҡар (башкир.), хаар (якут.), хар (тувин.), k̡ar, qar (уйгур.), qor (узб.), қар (каз.), kar (тур.), qar (азер.), kaar (гагауз.), gar (туркмен.) - снег;
гIор (ингуш.) - мерзлота; гIоро (ингуш.) - замерзать; гIораде (ингуш.) - заморозить, замёрзнуть; гIоррор (ингуш.) - оцепение, замерзание; гIор-нана (ингуш.) - богиня мерзлоты, "мать мороза" - к которой люди обращались в ночь зимнего солнцестояния;.
йарха (сев.-юкагир.) - лёд;
[qeraḥ; кэрах] קרח (ивр.) - лёд, мороз, иней, заморозки; [qerur; кэрур] קרור (ивр.) - охлаждение, остывание, замораживание; [qar, qor; кар, кор] קר (ивр.) - холод, холодно, холодный;
[кэрэхи, кäрäх] (перс.) - потерявший чувствительность, онемевший, затёкший; окоченевший, окостеневший, застывший от холода;
карахта (тадж.) - оцепенение;
харе (ненец.) - торосистый лёд; Ср. Карское море;
kuura [куура] (фин.) - иней, изморозь; kirsi, kirren (фин.) - мёрзлая почва, мерзлота;
кырыа (якут.) - иней; кырыар (якут.) - обмерзать, заиндеветь, покрыться инеем;
хорки (эвенк.) - наледь; лёд, не занесённый снегом;
氷[Kōri; коори] (яп.) - лёд (напр., 薄い氷 [usui kōri; усуи коори] (яп.) - тонкий лёд (т.е. "узкая корка").
Угадываются знакомые-знакомые (но не представляемые в виде снега/льда) - КОРА, КОРКА и другие:
[ Spoiler (click to open)] koor, р.п. koore [кор, кори] (эст.), keri, kere [кери, кере] (арх. эст.), kuōŗ [куоорь] (ливон.), koori, keri [коори, кери] (водск., ижор.), kaarna [каарна] (фин.), kuori [куори] (фин., карел.), kuoŕ [куорь] (чуд.), koŕ [корь] (вепс.), garra [гарра] (саам.), ki̮rś [кырш] (коми), кар (хант.), χurəp [хуреп] (манс.), kéreg, арх. kér [керег, кер] (венг.), kür (мари), kur (удм.), kor (коми), keŕ, керь (эрз.), ker, kär, кяр (мокш.), kēr (манс.), kar (хант.) - кора, корка, кожица, кожура, шкурка, шелуха, скорлупа, оболочка, покров; также пенки, сливки; koori(ma) [коори(ма)] (эст.), kuoria [куориа] (фин.), χŏr- (хант.), χira- (ненецк.), ki̮rǝ- [кырэ] (селькуп.), kə̑r- (камас.) - счищать, сдирать, обдирать, лущить; кора, корка (общесл. покров, оболочка, древесная кора); короста (струпья на коже); cork [корк] (англ.) - кора, луб, кора пробкового дуба, пробковый слой, пробка, поплавок; korst [корст] (норв.), crust [краст] (англ.) - кора, корочка; corium, corius [кориум, кориус] (лат.), cuero [куэро] (исп.), cuir [кьуир] (фр.) - кожа, шкура; kursa [курса] (хетт.) - кожа; [kŕ̥ttiṣ] (санскр.) - кожа, шкура; чкъор (ингуш.) - кожура, скорлупа, слой; чкъорг (ингуш.) - кора, корка; чIор (ингуш.) - оболочка; коаст(й) (ингуш.) - кора, слой; qara [кара] (кечуа) - кожа, шкура, кожура, кора, скорлупа. См. КОРА, ШКУРА / ГЕРМЕтичность, ГАРЕМ, ХРАМ, ХОРОМ, КРОМ (КРЕМЛЬ), КЫРЫМ (КРЫМ, крепость)https://anti-fasmer.livejournal.com/312200.html ✔ χιόνι [chióni, хьони] (гр.), [xiōn] (коптск.) - снег, снежный покров;
hó (венг.) - снег;
雪 [xuě] (кит.) - снег;
qaniigix (алеут.) - снег;
[khunu; кхуну] (аймара, Юж. Америка) - снег.
Угадываются знакомые-знакомые (но не представляемые в виде снега/льда) - англ. SKIN и другие:
[ Spoiler (click to open)] күн (тат.), gön [гён] (азер.) - выделанная кожа; γούνα [гуна] (гр.) - мех, грубая одежда; гуня - гуцульская верхняя одежда из длинно-ворсового самодельного сукна с "фальшивыми" рукавами, набрасывалась на плечи"; gunna [гунна] (лат.) - одежда из кожи, мех; gonna [гонна] (ит.) - юбка; gown [гон] (англ.) - платье, римская тога; облачать, одевать; киндяк - кумач, хлопчатобумажная ткань с набивным узором; киндя (укр.) - валенки; kinnas, р.п. kinda [киннас, кинда] (эст.), kinnas [киннас] (фин., ижор., карел.), kīndaz [кындаз] (ливон.), tšinnas [чиннас] (водск.), kindaz [киндаз] (людик., вепс.) - рукавицы, варежки; king, р.п. kinga [кинг, кинга] (эст.), kǟnga [кянга] (ливон.), kenkä [кенкя] (фин.), kengä [кенгя] (ижор., людик.), kenǵ [кенгь] (вепс.) - башмак, ботинок, обувь; kengü [кенгю] (карел.) - башмак, обувь, подкова. канина (арх. рус., как в Слове о Полку Игореве: "на канину зелену паполому постла") - ткань, укр. тканина, полотно; kaane, kaanena [каане, каанена] (эст.) - покрывало, крыша, крышка; kaaneta(ma) [каанета(ма)] закрывать, закрыть крышкой, покрыть что-л. (напр., tünnid olid hoolikalt kaanetatud бочки были плотно закрыты крышками); заковать, сковывать (напр., pakane kaanetas jõed - мороз сковал реки); kand(ma), kanna [канд(ма), канна] (эст.) - в носить, нести, т.ч. "носить одежду" (ma kannan - я ношу); kangas, kanga [кангаз, канга] (эст.), kangas [кангаc] (фин.), kangaz [каньгаз] (вепс.) - ткань, полотно, материя; основа, нити основы; kangaude [кангауде] (чева, юг Африки) - паук; паутина; kand [кандь] (эст.) - верёвка; kanep, kanepi [канеп, канепь] (эст.), kaniva [канива] (водск.), hamppu [хамппу] (фин.), cânhamo [кан хамо] (порт.), cannabis [каннабис] (англ., лат.), kendir [кендир] (тур.) и т.д. - конопля, пенька (использовавшиеся для изготовления ткани); 线 [xiàn] (кит.) - нитка, нить; [хъӈ] (кетск.) - сеть-плавушка (кетский - единственный невымерший из енисейских языков палеоазиатской группы; кол-во остававшихся носителей в 2005 году - примерно 150 чел.); [guna, гуна] (санскр.) - волокно, отдельная нить или прядь веревки, шнура или бечевки; веревка, бечевка, тесемка, завязка, шнурок, нить; гун (Папуа Новая Гвинея, по Миклухо-Маклаю) - мешок для средних предметов, носимый папуасами на левом плече; [kaan; каан] (майя) - веревка; сеть (охотника, рыболова); ловить сетью; канатль, чанатль (майя) - перевитые жгуты тростника. [gnn; гнн] (араб.) - закрывать, защищать; [gunnat; гуннат] (араб.) - защита; [gan; ган] (ивр.), [ганна, ганнат] (араб.) - сад; перен. рай; [geniza] גניזה (ивр.) - хранилище; hoone [хооне] (эст., ижор.), hoonõh [хооных] (юж.-эст.), huone [хуоне] (фин.), huonus [хуонус] (карел.), oonõ [ооны] (водск.), huoneh [хуонех] (людик.), honuz [хонуз] (вепс.) - комната, жилище, жилой дом; строение, здание; xona [хона] (узб.), хана (каз.), hana [хана] (туркмен.), ханә (тат.), konut, hane [конут, хане] (тур.) - жилище, жилой дом; склад, магазин (напр., чайхана (кафе, трактир), дәріхана (аптека); [χānе; хаане] (перс.) - дом; xanî (курд.), хона (тадж.) - дом, здание; ħanut (мальт.) - магазин; խանութ [khanut’; ханут] (арм.) - склад, магазин; kunyhó (венг.) - хижина; ຮ້ານ, ຮ້ານຄ້າ [han, hankha; хан, ханкха] (лаос.), ហាង [hang; ханг] (кхмер.) - склад, магазин; ເຮືອນ [heuon; хеуон] (лаос.) - дом, здание; [hkaungmoe] (бирман.) - крыша; เก๋ง [kěng] (тайск.) - навес, укрытие, крыша; cửa hàng (вьет.) - склад; xưởng (вьет.) - цех; wai-hona (гавайск.) - склад; tindahan [тинда хан] (филиппин., себуа) - лавка, склад, магазин ("торговый дом"). huna [хуна] (маори) - прятать, скрывать; huny [хуни] (венг.), kona [кона] (эрз.), kume, kome [куме, коме] (мари), kun' [кунь] (коми), ki̮ni̮ [кыны] (удм.) - закрывать глаза; kinni, kinnine [кинни, киннине] (эст.), kiinni [киинни] (фин.) - закрыт, закрытый, укрытый, прикрытый; также наречие вплотную, тесно, плотно (напр., jalad on kinni [ялад он кинни] (эст.) - ноги обуты); kinnita(ma) [киннита(ма)] (эст.), kiinnittää [кииннитьтяя] (фин.) - скреплять, закреплять, связывать (напр., koira on kinni [койра он кинни] (фин.) - собака привязана); kiinnike [кииннике] (фин.) - закрепка, спайка; kinnipeetav [кинни пеетав] (эст.) - заключенный (под стражу); kinnistus [киннистуз] (эст.) - крепостной; kindel, р.п. kindla [киндель, киндла] (эст.), kiinteä [киинтеа] (фин.), kiintiä [киинтиа] (ижор.), kiińďei [кииндьеи] (карел.), kińďed [киньдьед] (людик.), giddat, giddes [гиддат, гиддес] (саам.) - твердый, плотный, надежный, недвижимый; Ср. [kin, gin] (шумер.) - камень; Ср. [gin + diri] (шумер.) - "каменные слёзы" и гинтарас (янтарь): https://new-etymology.livejournal.com/25176.html ; gìnti [гинти] (лит.) - защищать; с начальн. sk-: skin [c-кин] (англ.), Skin [ш-кин] (нем.), scinn [s-кинн] (арх. англ.), skinn [с-кинн] (др.-скандин.) - кожа, шкура; schinden [шинден] (нем.) - вымогать, сдирать шкуру. Ср. jää, jääd [яаа, яаад] (эст.), jej [йей] (ливон.), jää [яаа] (водск., фин., ижор.), jiä [йиа] (карел.), jä [яа] (вепс.), ďiä [дьйиа] (чуд.), ӣӈӈ (кильдин. саам.), jiekŋa [йиэкнга] (саам.), йӓңк (хант.), jεŋk [йенгк] (манс.), ij [ий] (мари), je̮ [йе] (удм.), ji [йи] (коми), jég [ийег] (венг.) - лёд; jää(ma), jää(da), jään [яаэ(ма), яаэ(да), яаэн] (эст.), īedõ (ливон.), jäävvä (водск.), jiäjä (карел.), ďiädä [дьядя] (людик.), jäädä [яаадя] (фин.), jä(da) [яа(да)] (вепс.) - оставаться; jäänu [яаану; йээну] (эст.) - оставшийся; jäine, jääne [яйнэ, йээну] (эст.) - ледяной, оледенелый, обледеневший. JÄÄNELUMI [ЯЯНЕ ЛУМИ] - льдистый снег, JÄÄNEMAA [ЯЯНЕ МА] - обледеневшая, застывшая земля, JÄÄNE TÕRV [ЯЯНЕ ТЫРВ] - ЗАЛЕДЕНЕВШАЯ СМОЛА. ✔ elur, elurra [элур, элурра] (баск.) - снег.
Угадываются знакомые-знакомые (но не представляемые в виде снега/льда) - англ. FLOOR и другие:
[ Spoiler (click to open)] larru [ларру] (баск.) - кожа, шкура, мех; lorum [лорум] (лат.) - ремень, плеть, узда (изделие из кожи); loratus [лоратус] (лат.) - связанные, скрепленные ремнем; lorica [лорика] (ит., лат.) - арх. кольчуга, броня; также оболочка зерна; loricato [лорикато] (ит.) - одетый в броню; зоол. крокодил; Ср. Соловей-Лорник (в былине про Илью-Муромца - альтернативное имя Соловья-Разбойника, устраивавшего засады на дорогах); loor, р.п. loori [лоор, лоори] (эст.) - вуаль, фата, завеса, флёр, покрывало, покрывальце, пелена, поволока (напр., pilveloor - пелена ~ завеса облаков; uduloor - дымка / пелена ~ завеса тумана; vihmaloor - дождевая завеса; pruudiloor - свадебная фата; salapärasuse loori all - под флёром ~ под прикрытием таинственности); loorita(ma) [лоорита(ма)] (эст.) - вуалировать, пеленать, туманить, заволакивать, окутывать, покрывать пеленой (напр., taevast looritab uduvine - туман ~ дымка пеленает ~ заволакивает небо); Cр. flour [флауэр] (англ.) - мука, измельченное в порошок зерно; Flor [флор] (арх. нем.), floers (нидерл., по Фасмеру) - флёр, прозрачная, преимущ. шёлковая ткань; Cр. de-florare (ит.) - де-флорировать (о лишении девственной плевы); Ср. плевра, гр. pleurá - серозная оболочка, покрывающая лёгкие и стенки грудной полости у высших позвоночных; floor [флоо(р)] (англ.), flor [флор] (арх. англ. и сканд.), vloer (нидерл.), vluor (арх. нем.) - пол; Flur [флур] (нем.) - поле, луг; flora, флора (лат.) - весь растительный покров Земли. лора, лорадар, лорадер (ингуш.) - беречь; защита, охрана; лоравала (ингуш.) - защита, защититься; лораде, лора де (ингуш.) - беречь (оберегать), защитить, охранять, сторожить, хранить (досл., "защиту делать"); ларой (ингуш.) - жреч. дух-охранитель, совр. ангел-хранитель; лорадархо (ингуш.) - защитник; лораш - врачи; Ла́ры (лат. lares) - римские божества-покровители дома, семьи и общины в целом. ларек, ларёк - совр. "торговая палатка", "склад-магазин"; ЛАРЬ, ЛАРЕЦ, ЛАРЧИК - "ящик, сундук"; λάρος, γλάρος [láros, gláros; ларос, гларос] (гр.) - клетка; [Нажмите, чтобы прочитать]; lår, арх. larr [лор, ларр] (шв.) - ларь, ящик; laari [лаари] (фин.) - закром, складское помещение; лар (тат.), лары (каз.) - ларь, ящик (для хранения зерна, муки); ларма (ингуш.) - погреб; lorry, lorry car [лорри, лорри кар] (англ.) - крытая грузовая телега, повозка, грузовик. См. ларь и все прочие кожи-защиты с корнем ЛАР • ЛАРЬ, ЛАРЕЦ, ЛАВРА и ЛУВРhttps://anti-fasmer.livejournal.com/550624.html ✔ дюке (орочск., Дальний Восток) - льдина;
дюкэ (нанайск., эвенк.) - лёд.
Угадываются знакомые-знакомые (но не представляемые в виде снега/льда) - англ. DECK и другие:
[ Spoiler (click to open)] TAG- [таг-] (шумер.) - крыть, покрывать; [takija; такийа] (араб. в Ираке) - шапка (от солнца); täkki [тякки] (фин.), tekk, teki, tekki [текк, теки] (эст.), takaró [такаро] (венг.) - одеяло; täkänä [тякяня] (фин.) - домотканный безворсовый ковер (использовался для покрытия днища саней); Ср. ткань; dekke [декке] (норв.), dække [декке] (дат.), täcka [тякка] (шв.) - накрывать, покрывать; Decke [дэке] (нем.) - одеяло; tak, taket [так, такет] (шв.), tag [таг] (дат.), Dach [дах] (нем.), дах (укр.) - крыша, кровля, кров; deck [дек] (англ.) - палуба; TECHO, tejado [ТЕЧО, техадо] (исп.), tetto [тэтто] (ит.), teto [тето] (порт.), toit [туа] (фр.), tectum, tegmen [тектум, тегмен] (лат.) - крыша, потолок; THATCH [θАЧ] (англ.) - солома, тростник, соломенная, тростниковая крыша; TEACH (ирл.), taigh (шотл.) - дом, здание; TEGO [тэго] (лат.) - "покрываю"; tegere [тегере] (лат.) - крыть, накрывать; tegula [тегула] (лат.) - черепица; одеть, одевать; одеяло; одежда (русск., ц.-сл., ц.-сл.), ОДЯГ (укр.), одећа (серб.) - одежда; духар, дувхар (чечен., ингуш.) - одежда, одеяние, наряд; духа-, дувха- (чечен., ингуш.) - одевать; дехкийн (ингуш.), дакх (чечен.) - покрыть, наложить; тахка (ингуш.) - покрыть, крыть (крышей); т1екхолла (ингуш.) - накинуть, набросить поверх чего-л.; [tāk] (перс.) - высокая, выступающая часть дома; στέγη [стеги] (гр.), stogas [стогас] (лит.) - крыша; sthag- [cтаг] (санскр.) - укрывать, скрывать. -ТЕКА (междунар.) - склад, магазин (как в: аптека ("склад снадобий"), библиотека ("хранилище книг, писаний"), пинакотека ("собрание картин"), enoteca (в Италии, "винные склады-магазины"); [takhzin] تخزين (араб.) - склад, хранилище; тик, тика (ингуш.), тьука, тьуканна (чечен.) - лавка, магазин; дикан (курд.) - склад, магазин; toko [токо] (судан.), duka [дука] (суахили), iduka [идука] (руанда), dukaan [дукаан] (сомали) - склад, магазин; тукен (даргин.), тукьвен (лезгин.), ттучан (лакск.) - лавка, магазин; tükân (кр.-тат.), do'kon (узб.), dükan, dükany (туркмен.), dükkan [дюккан] (тур.), дүкен (каз.), дүкөн (кирг.) - лавка, склад, магазин; дюкян (болг.), dućan [дукан] (хорв.), dyqan (албан.) - магазин; दुकान [dukaan; dukāna] (хинди, маратхи), [dukāna] (гуджарати), [dōkāna] (бенгал.), ਦੁਕਾਨ [dukāna] (панджаби), దుకాణం [duka:Nam:] (тамил.) - лавка, склад, магазин; ຕຶກ [tuk] (лаос.) - хижина; toko [токо] (яван., индонез.) - склад, магазин. Ср. tago [таго] (себуа, Филиппины) - прятать; Ср. tọju (йоруба, Нигерия) - скрывать, утаивать; См. тайна, таить (скрывать).https://new-etymology.livejournal.com/732681.html ✔ बरफ [barapʰ] (непал.), बर्फ़ [barf] (хинди) - лёд;
বরফ [bôrôpʰ] (бенгал.) - снег, лёд;
berf (курд.), [barf] (урду, перс.), барф (тадж.), [barp, barf] (белудж.) - снег;
porhó (венг.) - снег;
borë (алб.) - снег.
Угадываются знакомые-знакомые - ПОРОША, ПЕРХОТЬ и другие:
[ Spoiler (click to open)] Ср. bőr [бёр] (венг.) - кожа, шкура, защита; [puran, пуран] (дравидск.) - кожа, шкура, покрывало, покрытие; [por, пор] (дравидск.) - покрывать, завертывать; purse [пёрс] (англ.), pursa [пурса] (ст.-англ.), borsa [борса] (ит.) - кошелёк из кожи, кожаный мешок, борсетка, сумка.https://new-etymology.livejournal.com/13597.html [purīṣam; пуриишам] (санскр.) - земля, мусор, грязь; porco, sporco [порко, с-порко] (ит.) - грязный; purgamen [пургамен] (лат.) - грязь; pori, poris [порь, порис] (эст.), poro [поро] (фин., водск., ижор., карел., вепс., людик.) - грязь, трясина, отстой, пепел; porotta [поротта] (фин.) - мн.ч. грязи; purvas [пурвас] (лит.) - земля, мусор, грязь; ба́ра (болг., по Фасмеру), ба̏ра (сербохорв., по Фасмеру), bára (словен., слвц., по Фасмеру), bařina (чеш., по Фасмеру), barzyna, barzówka (пол., по Фасмеру) - лужа, плавни, болото; berrák (алб., по Фасмеру) - болотистая почва; βόρβορος (гр., по Фасмеру) - тина. purse [пурсе] (эст.) - извержение, излияние, вспышка, взрыв, выброс; purska(ma) [пурска(ма)] (эст.), burst [бё(р)ст] (англ.), bersten [берстен] (нем.) - взорваться, разорваться, лопнуть, излиться; põrm [пырм] (эст.) - крупинка, крупица, крошка; щепоть, щепотка, чуточка, капля, капелька; sperm, сперма; споры, спора; пороша; порох; перхоть. ✔ [thalaj; θeлежр, талж, тальг] (араб.) - снег, лёд;
Угадывается знакомый-знакомый - ТАЛЬК и другие:
[ Spoiler (click to open)] тулакх (ингуш.) - цельноснятая шкура. telk, р.п. telgi (эст.) - шатёр, навес, палатка. tal'lu [тальлу] (карел.) - шкура (напр., Ni yksi kondii omua tal'l'ua vierahah ei vaihta (карел.) - Ни один медведь свою шкуру на чужую не променяет). toil [тойл] (арх. англ.), toile [тойл] (фр.), tela [тела] (лат.) - плетеная ткань, сеть, силок, паутина; towel [тауэл] (англ.), dwaal, арх. dwale [дваал, двале] (идерл.), toaille [тоай] (арх. фр.), tovaglia [товалья] (арх. ит.), toalla [тоалья, тояйя] (исп.) - полотенце, скатерть; toilet [тойлет] (англ.), toilette [туалет] (фр.) - туалет, изначально полотенце, скатерть с разложенными на ней предметами туалета, или мешок / узел для этих вещей. talo [тало] (фин., карел.) - дом, корпус (для которого также связаны также тело; целый; säili(ma) [сяйли(ма)] (эст.), säilyä [сяйлюа] (фин.), säilyö [сяйлюö] (карел.) - сохраняться, удерживаться, уцелеть, остаться; säiliö [сяйлио] (фин.) - контейнер, сосуд, резервуар, вместилище; чолан (тат.) - сени, чулан, кладовая; и т.д. https://new-etymology.livejournal.com/28335.html ); talu [талу] (эст.) - небольшой хутор, включая землю и расположенные на ней постройки; tall, р.п. talli [талль, талли] (эст.), Stall [ш-талл] (нем.), stall [с-толл] (англ.) - стойло, загон для скота; talas [талас] (фин.) - сарай, навес, ангар для лодок и рыболовных снастей; talusse [талуссе] (ливон.) - уединенное место; Ср. Talsi, Талси, Tālsa, Talsen - городок в бывшей Куронии (ныне южная Латвия), с крепостью на холме, известной уже в 10 веке; Ср. Toulouse, Tolosa, Тулуза во Франции; Ср. θόλος, Толос, фолос - круглое греч. сооружение (святилище, гробница, памятник, музыкальный зал), часто с колоннадой; tellado [телладо] (галис.), teulada (каталон.), teilatua (баск.) - крыша; [tell; телл] (бирман.) - хижина, навес, укрытие; тааль (Папуа-Новая Гвинея, по Миклухо-Маклаю) - хижина; дэлгүүр (монг.) - склад, магазин; dölja [дёлья] (шв.) - прятать, укрывать; Ср. дольмен; тол (ингуш.) - купол, лачуга; тилла (ингуш.) - покрыть; [DUL] (шумер.) - прятать, укрывать; спрятанный, укрытый; тулить (общесл.) - укрывать, прятать, закрывать, прижимать, прятать; отсюда втулка; тула - скрытное, недоступное место, затулье, притулье для защиты, приюта, или для заточенья (по Далю); стелить, стлать (общесл.); steal, прош. stole [стиил, стоул] (англ.), stehlen [штеелен] (нем.) - украсть (спрятать, утаить).