Целью этой короткой заметки не является реконструкция военных приемов монголов эпохи «великих завоеваний» или крымских татар 15-17 века. Это просто набор некоторых соображений к «теории хоровода», преимущественно - в том виде, как их излагает Л.А.Бобров. Да, я знаю, что это не его теория - сам он ссылается на статью М.В.Горелика 1990 года.
1.Предмет.
Теория постулирует наличие у как минимум ряда восточных народов (степняков или тесно связанных со степным миром) военного приема «хоровод». Это небольшой глубины замкнутое кольцо из конных лучников, поражающих врагов стрелами на полном скаку.
Насколько понимаю - впервые прием был описан М.В.Гореликом в 1990-м году в статье
Горелик М. В. Степной бой (Из истории военного дела татаро-монголов) // Военное дело древнего и средневекового населения Северной и Центральной Азии. - Новосибирск: Б.и., 1990. - С. 155-160.
К сожалению - данной работы у меня под рукой нет, поэтому воспользуюсь выдержками из более позднего текста
Горелик М. В. Армии монголо-татар X-XIV вв. Воинское искусство, оружие, снаряжение. - Москва: Издательский дом «Техника-молодежи» и ООО «Восточный горизонт», 2002. - 88 с.
Размер оригинальной статьи (6 страниц) и сравнение текста из книги 2002 года с цитатами и отсылками в статьях Л.Боброва позволяют предположить, что объем аргументации в "Армии монголо-татар X-XIV вв." критически не пострадал.
Дополнение.
В дальнейшем теорию активно развивал Л.Бобров. Насколько понимаю - наиболее полно «хоровод» он описывает в статье
Бобров Л.А. Тактическое искусство крымских татар и ногаев конца XV - середины XVII вв. [Электронный ресурс] // История военного дела: исследования и источники. - 2016. - Специальный выпуск V. Стояние на реке Угре 1480-2015. - Ч.II. - C. 210-388. 2016. Вот этим описанием я и воспользуюсь для разора в первую очередь.
"Хоровод" в описании М.В.Горелика по тексту 2002 года.
Цитаты из Л.Боброва приводить не буду - статьи его доступны, а несколько страниц текста ("внешний хоровод", "хоровод") с картинками (картинки красивые) без сколько-то серьезных ссылок тащить в короткий пост смысла не вижу.
2. К основам.
Пространный список примеров в "Тактическом искусстве..." 2016 года - дело относительно новое. Еще в статье 2013 года
«Казахская тактика ведения боя в конном строю в конце XV-XVI веках» список был гораздо короче. Бабур, Герберштейн, отсылка на статью М.Горелика. Можно сказать, что все эти вставки с Курбским и Солхатом несут в первую очередь иллюстративную функцию, а не доказательную.
А достаточное доказательство в книге М.Горелика 2002 года выглядит так
Даже не знаю, что тут комментировать. Текст Марко Поло дан не по оригиналу, а по русскому переводу. Никакого "описания приема" там тоже нет.
quaudo i Tartari combattono co' nemici, mai si meschiano totalmente con loro, anzi continuamente cavalcano attorno qua, e la saettando
когда/quaudo татары/Tartari сражаются/combattono c/co' врагами/nemici, они/si не/mai смешиваются/meschiano полностью/totalmente с/con ними/loro, но/anzi беспрестанно/continuamente скачут/cavalcano кругом/attorno, да/e мечут стрелы/saettando
В оригинале текста в версии Рамузио (только в этой версии этот сюжет вообще есть) -
attorno. Кроме значения "в круге" там еще "около" и "вокруг". У русского слова в переводе ровно то же самое значение -
кругом. То, что тут имеется ввиду "круговое построение" - нужно доказывать. Чего, однако, сделано не было - его наличие просто постулируется. Описания-то в тексте нет, а вариант "по кругу, в круге" из контекста надежно не следует.
Слово "tantz" стоит в немецком варианте текста Герберштейна. Проблема в том, что далее С.Герберштейн описывает, довольно подробно, образ действия татар - и это выпады отдельными отрядами. Никаких "круговых построений" у него там просто нет. Ошибка, если судит по ссылкам в статьях Л.Боброва, взялась все оттуда же - из попытки опираться на русский перевод вместо оригиналов текста. Более того - на "совмещенный перевод латинского и немецкого вариантов"...
С "явной передачей русского слова" тоже мимо. В русских текстах, насколько я знаю, слово "танец" по отношению к боевым порядкам или приемам татар не используется. Зато это слово -
"пляска", "танец" - хорошо известно из польских текстов. При этом, насколько понимаю, это не какой-то определенный боевой прием,
это общий образ действия татарских (и русских) ратей так обозначался.
А иногда - и польских. Больше примеров c "танцем" - у уважаемого
ametsheykhumer Раз.
Два.
Три.
Четыре.
Пять.
Последующее "описание приема" - чистый авторский текст.
Вот, в общем-то, и вся база "теории хоровода". Господа, а есть ли тут вообще материал для какого-то обсуждения? Ни одного описания "хоровода" не приведено, ввиду чего и трактовка "attorno" как "кольцевого построения" оказывается висящей в воздухе.
"Слово "attorno" должно пониматься в значение "в круге", так как мы себе тут из головы интересное тактическое построение для монголов 13-14 века придумали!"
Серьезно?
3. Примеры.
Разбор приводимых Л.Бобровым примеров "хоровода".
Раз.
Два.
Дополнительный материал по фрагменту из Бабура.
Дополнительный материал по Солхатской битве.
Везде идет опора только на русские переводы источников. Попыток сверить с оригиналами текстов и другими вариантами переводов - нет. Извините, господа, но
на такой базе сейчас сколько-то серьезные работы не пишут.
Неряшливость в самом подборе примеров "хоровода". Как результат - за текст источника принят авторский текст Д.Селиверстова при описании Солхатской битвы. Получается практически "итальянский отчет о битве при Солхате начала 21 века"(с). Вполне однозначное "окружение/環" в "Хэй-да шилюэ" превращается в некое "кольцевое построение". Нужно особо выделить - боевые приемы монголов начала 13 века в "Хэй-да шилюэ" описаны сравнительно подробно. И это вот - единственное, что удалось притянуть к "хороводу" даже с помощью искажения текста? Говорящая ситуация, не находите? Аналогично - с переводным текстом Бабура, где нет ни одного указания на некое "кольцевое построение".
Вольные трактовки. Все случаи, когда слово может трактоваться несколькими разными способами, понимаются строго в одном ключе - "в соответствии с авторской концепцией". "Рядом" или "в виде кольца"? Естественно, что "в виде кольца", "очевидно"(тм) и "несомненно"(тм). Дополнительной аргументации нет - "художник автор так видят".
Данный подход, имхо, в корне неправилен. Непонятные места можно (иногда) прояснить, сравнивая текст с иными описаниями, с другой лексикой, и прослеживая примеры словоупотребления в других аналогичных работах. А вот опора на ассоциативный ряд исследователя - ничего не стоит.
У нас есть сложно понимаемые "agmine in gyrum" и "circumferuntur" в латинском варианте С.Герберштейна? Но у нас есть и его немецкий текст - куда как более внятный, где никакого "кругового построения" просто нет.
У нас есть французская панцирная конница при Арке, которая "circumequitantes" вокруг пехотной "короны". У нас есть "attorno"? Но у нас есть и другие описания татар - про окружения есть, про стрельбу есть, про "парфянский выстрел" есть. Про "кольцевое построение" - нет.
Три.
Четыре.
Пять.
И это при том, что у нас нет ни одного описания "хоровода" у монголов, казахов или крымских татар в том виде, как его описывают М.Горелик и Л.Бобров. Так каковы основания считать то же "attorno" указанием на ... военный прием, который в приложении к степнякам описан только в литературе не позднее конца 20 века?
Особняком стоит зарисовка из Курбского с "круги водить". С одной стороны - именно "круги водить", без полудесятка альтернативных прочтений. С другой - это опять не однозначно трактуемое описание. В тексте просто не описано как именно это "круги водить" выглядело. В военной истории есть примеры, что "кружить" могли и отдельные всадники, без образования замкнутых цепочек.
Раз,
два,
три,
четыре,
пять. И
вполне себе пехотинцы.
Индийские колесничие эпохи Вед. При этом в виду имелись, исходя из контекста, и практически любые "повороты". Для понимания - посмотрите на этимологию и список значений русских слов "вертеться", "поворачиваться" и "кружить". С учетом того, что у "кружения" есть и значение "повторяющееся действие" в том числе - "кружением" могут оказаться и повторяющиеся выпады отдельными отрядами. Чтобы о чем-то уверенно говорить в данном случае - необходимо внятное описание. А его - нет.
А ведь это только "беглый обзор по содержанию". Так-то ведь можно и по "весу источников" вопросы задать. Какой версии текста Марко Поло нужно отдать приоритет - Рамузио (итальянская 16 века) или Рустичано? Нужно ли по-разному учитывать свидетельства военного-практика Бабура и ученого церковника Фомы Сплитского? Имевшего опыт столкновений с татарами Курбского - и писавшего с чужих слов Герберштейна?
N.B. Если опираться именно на сколько-то внятные примеры - тактика монголов оказывается на удивление "общеупотребимой" (
сарацины рубежа 11-12 века,
еще пример,
сельджуки первой половины 11 века,
парфяне 1 века BCA,
византийцы 6-7 века,
англо-саксы и
норманны 11,
литовцы начала 13 века,
турки 14 века и
еще многие и
многие другие).
4. Вывод.
Ни М.В.Горелик, ни Л.А.Бобров ни привели ни одного однозначного описания "хоровода" из оригинальных источников. Будет хоть один такой пример - будет о чем говорить. Нет - нет.
Встречающиеся в источниках, на которые ссылаются Л.Бобров и М.Горелик, обороты не всегда в принципе могут трактоваться как указание на какое либо "кружение" (именно так - просто какое-нибудь "кружение" в любом смысле слова, а не "круговые построения"). Даже - "чаще всего" не могут так трактоваться. Там же, где про "кружение" есть - нет указаний на то, что оно проходило именно в виде "хоровода", как его описывают М.Горелик и Л.Бобров.
P.S. Описания "круговых построений для всадников" история знает ("кантабрийский круг", кольцеобразное построение германских всадников у Тацита). И не только описания. Есть несколько указаний на возможную схожесть некоторых приемов конных дротометов и гиппотоксотов -
Регино Прюмский, или тот же Флавий Арриан (можно сравнить "петринос" с "парфянским выстрелом", плюс - указание на обучение римской конницы "варварским приемам"). Это не трогая того же
"контрмарша"-экселигма. При желании - их можно было бы попытаться "подтянуть" к описаниям тактики монголов или крымских татар.
"Если боевые приемы были, в общем, сходны и почти не менялись со временем для любой использующей метательное оружие конницы, то можно предположить (гипотетически), что кантабрийский круг или нечто на него похожее могли использовать и степняки..."
Но система аргументации и выводы там будут совершенно другие, чем у М.Горелика и Л.Боброва. И у меня есть сомнения, что они про эти описания вообще слышали.
P.P.S. С примерами обсуждений все довольно печально. Что-то есть в комментариях к заметкам
ametsheykhumer, что-то было у
oleggg888 -
тут и
тут. Проблема в том, что к теории "хоровода по Л.Боброву" они и сами относятся с прохладцей.
"гипотеза, практически никак необоснованная, поэтому речь может идти скорее не о знании, а о вере"
Оппонировать пытался
amir_ismailov, но... Вот как к возражениям такого вот вида можно относиться серьезно?