вера(ны) (удм.) - говорить, произносить; врать (арх.) - говорить, без негативного оттенка (напр., у Пушкина: "Полно врать пустяки" ("хватит говорить глупости"); "Не всё то ври, что знаешь" ("не всё то говори, что знаешь").
говорить; говор (общесл.); gwar, gwara [гвар, гвара] (пол.) - говор; [havara; хавара] (араб.) - вести диалог; хабар (ингуш.) - разговор.
mvera [мвера] (чева, язык на юге Африки) - повиноваться, слушаться; mvana [мвана] (чева) - быть в согласии друг с другом, понимать друг друга, быть одного мнения; mva [мва] (чева) - понимать, слышать, чувствовать.
вӧрд(ны) (коми-перм.) - предсказывать, предвещать; желать, пожелать; varázsol [(в)аражол] (венг.) - заклинать, ворожить; ворожить, ворожба; врач; vuorbi [вуорби] (саам.), arp, arbu, arpu [арп, арбу, арпу] (эст.), arpa [арпа] (фин., водск., карел.), arba [арба] (ижор.), arb [арб] (ливон., вепс.) - жребий, орудие для ворожбы или гадания; Ср. арбуи (одно из имен языческих жрецов на территориях от Балтики до Повожья и казахских степей, как в угро-финских, так и тюркских языках: https://new-etymology.livejournal.com/5031.html ): - arbu(ma) [арбу(ма)] (эст.) - предвещать, предвозвещать, предсказывать, прорицать; arbuja [арбуя] (эст.), arpoja [арпоя] (фин.), arbuj [арбуй] (марийск.) - прорицатель, пророк, предсказатель, чародей, колдун, жрец (-JA [-Я, -Й] - типичное суффиксное окончание, приставляемое к корневой части глаголов, в результате чего получается «субъект действия в настоящем»); varázsol [(в)аражол] (венг.) - заклинать, ворожить; - арбан (татарск.) - ворожить, волхвовать; арба (казахск.) - завораживать, заколдовывать, заклинать; арбағыш, арбауыш, арбаушы (казахск.) - заклинатель, колдун, чародей; арбал (казахск.) - быть завороженным; арбат (казахск.) - возвратный залог глагола арба- («завораживается»); арбас (казахск.) - взаимный залог от арба- («завораживать, заколдовывать друг друга»); арбау (казахск.) - имя действия от арба- («ворожба, ворожение, колдовство»); orvos [орвос] (венг.), Arzt [арцт] (нем.), arst [арст] (эст.) - врач; варз (ингуш.) - вылечиться; верзаве (ингуш.) - вылечить; [warz] (перс.) - чудодейственная сила, чудо; viirastus, wiirustus [вийрастус, вийрустус] (арх. эст.) - дух, видение, призрак; колдовство; огни северного сияния; viirasta(ma) [вийраста(ма)] (арх. эст.) - явиться, появляться в виде духа; viirastu(ma) [вийрасту(ма)] (эст.) - казаться, мерещиться, привидеться, чудиться; võra [выра] (водск.) - принесение жертв духам, чтобы умилостивить этих «хозяев» (дома, леса, воды).
aru [ару] (эст.), ōra [ыра] (ливон.), ar [ар] (мари), arva [арва] (водск., фин., ижор., карел.), äly [алю], järki [ярки] (фин.) - разум, понимание, ясность, объяснение (напр., ma saan aru [ма саан ару] (эст.) - я понимаю (досл., «я получаю разум, ясность»), ma ei saa aru [ма эй саа ару] - я не понимаю (досл., «я не получаю разум, ясность»).
ǫr [(в)ор] (арх. исл.) - стрела, рассылавшаяся для созыва всенародного собрания; arrow [эрроу] (англ.) - стрела. * ...Слово - это то, что шлют, послание от человека к человеку. Не случайно символом слова в ведической религии была стрела. Осипов Валерий Данилович. Единый язык человечества. Москва. Концептуал. 2016. https://www.e-reading.club/chapter.php/1018511/10/Osipov_-_Edinyy_yazyk_chelovechestva.html
✔ ТОЛКОВАНИЕ
taikoa [тайкоа] (фин.) - колдовать, ворожить; taika, taikuus, taikominen [тайка, тайкуус, тайкоминен] (фин.) - волшебное действие, колдовство, ворожба (напр., harjoittaa taikoja - заниматься колдовством; siitä ei ole paljon taikaa - от этого немного действия ~ толка) ; taikaesine (фин.) - магический предмет; taikahuntu (фин.) - волшебное покрывало; taikajuoma (фин.) - волшебный напиток, приворотное зелье; taikaluku, taikasana (фин.) - волшебное слово, магические слова, заклинание; taikamenot (фин.) - магические обряды; taikasavva (фин.) - волшебная палочка, жребий; taikasormus (фин.) - волшебное колечко; taikausko (фин.) - суеверие; taikavoima (фин.) - волшебная сила; taikaympyrä (фин.) - заколдованный круг; taig, р.п. taia, ч.п. taiga [тайг, тайа, тайга] (эст.) - колдовство, волшебство, заговор, магическое действо, колдовской приём (напр., tunneb taiga, kuidas ussi peletada - знает заговор ~ колдовской приём, как отпугивать змей); taika [тайка] (водск.) - «колдовской» мир c его древними представлениями и языческими практиками у Чуди (Води), в отличие от viera [виера] - официальной православной веры; Ср. таить, тайна, тайком - https://anti-fasmer.livejournal.com/130631.html ; Ср. тайга (таинственный, заколдованный дремучий лес?).
Через указ - Ср. также с учить и уукы (арх. башкир.), окуу (киргиз.) - чтение; укыны (башкир.) - прочёл он; o'qi(moq) [öки(мок)] (узб.), oku(mak) [оку(мак)] (тур.), oxu(maq) (азер.) - читать, оглашать, учить; уку (тат.), оқу (каз.) - читать, прочитывать, чтение, читка; учиться, обучаться, учение, обучение, учёба; укыну (тат.) - читать про себя (напр., молитву); укыту (тат.) - учить, обучать; обучение. См. https://anti-fasmer.livejournal.com/201490.html
Ср. далее: [Spoiler (click to open)][черновик] käskima приказывать <приказываю, приказываешь> / приказать* <прикажу, прикажешь> кому-чему, что делать, что сделать, велеть[*] <велю, велишь> кому-чему, что делать, повелевать <повелеваю, повелеваешь> / повелеть* <повелю, повелишь> кому-чему, что делать, что сделать liter tee, mis kästud! делай, что приказано! käskis edasi öelda, et tuleb hilja! он велел передать, что придёт поздно arst käskis haigel lamada врач велел больному лежать mida käsite, peremees? что прикажете, хозяин? kes mul käskis seda öelda! kõnek какой чёрт дёрнул меня за язык! paras, kes sul käskis sinna minna kõnek так тебе и надо, кто велел тебе идти туда! tee, nagu süda ~ südametunnistus käsib делай ~ поступай так, как повелевает совесть liter käskiv kõneviis lgv повелительное наклонение / императив käskiv toon повелительный ~ приказной тон
käskima : käskida : käsin 'korraldust andma, midagi tegema sundima' ● liivi käsk 'käsk' vadja tšähsiä 'käskida; lubada' soome käskeä 'käskida' isuri käskiä 'käskida' Aunuse karjala käskie 'käskida' lüüdi käskedä 'käskida' vepsa käskta 'käskida' udmurdi kosi̮ni̮ 'käskima, nõudma' komi ke̮sji̮ni̮ 'tahtma, soovima; lubama' Läänemeresoome-permi tüvi. Liivi sõna võib olla laenatud eesti keelest. (!)
а всё ниже "не в счет"...
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-4615.htm каза́ть, кажу́: вы́казать, показа́ть, сказа́ть, отказа́ть, приказа́ть, также ука́з, прика́з, расска́з и т. д., укр. каза́ти "говорить", ст.-слав. казати, кажѫ δεικνύναι, λέγειν, болг. ка́жа, ка́звам "говорю", сербохорв. ка́зати, ка̑же̑м "сказать", словен. kázati, kâžem "показывать", чеш. kázati "показывать, приказывать", польск. kazać, każę "читать проповедь, приказывать", в.-луж. kazać "показывать, называть", н.-луж. kazaś. Вероятно предположение о чередовании и.-е. ǵ и ḱ в конце к. (ср. греч. δίκη "предначертание, указание"; δεῖγμα "доказательство" и т. д.) и родстве с др.-инд. kā́c̨atē "появляется, блистает, светит", ākāc̨ya "увидел", авест. ākasat̃ "увидел", нов.-перс. āgāh "сведущий", далее: др.-инд. cáṣṭē "появляется, видит", саkṣаs ср. р. "блеск, сияние, лицо", авест. čašāite "учит, наставляет", ср.-перс. čāšītаn "учить", греч. τέκμαρ "знак"; см. Бругман, Grdr. 1, 561; 592; 660; Уленбек, Aind. Wb. 90; Бернекер 1, 497 и сл.; Махеk, "Slavia", 16, 187; Буазак 950. Неубедительно фонетическое обоснование Агреля (Zwei Beitr. 26 и сл.). ска́зка Засвидетельствовано не ранее XVII в., до этого - баснь; см. Савченко у Познанского, ЖСт. 24, 189. Из *съказъка от каза́ть.
И ведь где указ, там и повелевающая рука - не только говорящая, но и показывающая, указывающая!